Глава 408: Упрямый маленький домовладелец

В конце концов, первое приготовление лапши Мин Чэнжуем оказалось успешным. В конце концов, Цинь Ваньша время от времени был рядом и направлял. Кроме того, у Мин Чэнжуя были неиссякаемые силы для приготовления лапши. Когда лапша была действительно приготовлена, Мин Чэнжуй все еще думал: «Лапша, приготовленная самостоятельно», скоро появится.

Видя, как Мин Чэнжуй с удивлением, удивлением и эмоциями ест лапшу, Цинь Ваньша была в отличном настроении.

На этот раз она написала суп, используя куриные и свиные кости, два супа, тушенные отдельно.

Оставшееся мясо Цинь Ваньша не пропал даром и приготовил несколько мясных блюд для Мин Чэнруя, которому сейчас полтора года, съешь меня.

Видя, как Мин Чэнжуй теперь не может отложить посуду и палочки для еды, Цинь Ваньша знала, что ее мастерство ничуть не ухудшилось — если бы приправы не были слишком однообразными, она действительно могла бы сделать еще много трюков.

Однако в эту эпоху загрязнения нет. Большую часть домашней птицы разводят, а свинину не орошают. Поэтому, когда все будет хорошо, просто отварите его в чистой воде, он будет иметь восхитительный вкус.

В конце дня Мин Чэнжуй съел в общей сложности семь тарелок лапши. Вечером, если бы не желудок, Мин Чэнжуй действительно хотела бы съесть еще одну миску.

После кипячения горячей воды Мин Чэнжуй и Цинь Ваньша немного освежились и собирались заснуть.

Они оба сегодня были заняты многими делами, особенно Мин Чэнжуй, который храпел, как только коснулся подушки.

И Цинь Ваньша перед сном тихо открыла несколько окон. Таким образом, если на улице будет какое-то беспокойство, ветер заранее сообщит ей об этом.

Дело в том, что они оба мирно спали этой ночью и их никто не потревожил.

Дело не в том, что семья Гэ Эр не злится, а именно из-за беспокойства Гэ Чжузи успокоился.

Что касается его матери и сестры, которые плакали и плакали, чтобы отомстить в доме Цинь Ваньши, и, кстати, вернули коробку с документом о праве собственности, Гэ Чжуцзы сказал им, чтобы они помедленнее: «Об оскорблении вашей мести обязательно следует сообщить». Сегодня ссора, а вечером что-то пошло не так. Личжэн обязательно придет и устроит неприятности. Вполне возможно, что через некоторое время все остальные об этом забудут, и я буду действовать как бандит, спускающийся с горы. Когда придет время придет, независимо от того, унаследуем ли мы напрямую или нас украдут бандиты и заберут обратно во время хаоса, мы скажем все, хаха».

Слушая насмешку Гэ Чжузи, семья Гэ Эр знала, что Гэ Чжузи намеревался убить Цинь Ваньшу и Мин Чэнжуй.

Гэ Сяокуй подумала о красивом лице Мин Чэнжуй, и что-то было в ее сердце, но когда она подумала о холодных глазах Мин Чэнжуй и отношении к ней в последние несколько дней, в сочетании с ее собственной личностью, она никогда не выйдет замуж за себя. Гэ Сяокуй потерял рассудок из-за парня неизвестного происхождения.

Другие, по словам Гэ Чжузи, естественно, чрезвычайно угодливы, поэтому этот вопрос был решен в сердце семьи Гэ.

В следующие несколько дней Гэ Чжузи даже сознательно или бессознательно начал наблюдать за жизнью семьи Цинь Ваньша, намереваясь найти подходящее время для преступления, но со второго дня Цинь Ваньша взял Мин Чэнжуя и стал часто бывать в городе Наньшань и маленькая деревня. Время неизвестно, и Гэ Чжузи не может этого понять.

Гэ Чжузи внезапно снова задумался.

Цинь Ваньша и Мин Чэнжуй последние два дня были заняты поисками магазина. На самом деле, в эту эпоху найти подходящее место для ведения бизнеса не так просто, как себе представляют Цинь Ваньша и Мин Чэнжуй.

Первая – это проблема магазинов. В настоящее время хороших магазинов в принципе не открывается. Во-вторых, нет потока людей или цена устарела по сравнению с местоположением.

Цинь Ваньша вытащил недовольного этим Мин Чэнжуя, смотрел на него три дня, не соглашаясь, и, наконец, уставился на большой магазин в оживленном городе, но на втором этаже.

Однако, когда Цинь Ваньша попыталась поговорить с владельцем о покупке магазина, она столкнулась с проблемой: чтобы открыть магазин в этом месте, ей нужны были «отношения».

Опять же, чтобы отчитаться перед правительством, и перетащить правительственные контакты, чтобы найти посредника, который был бы готов помочь ей возглавить линию, - неожиданно люди правительства пошли к семье Лю, которая также вела дела в таверне.

Г-жа Лю передала Лю Минчжэ все полномочия по управлению таверной. Когда я услышал, что Цинь Ваньша хочет купить магазин, Лю Минчжэ был немного удивлен, но бизнес и посетитель предложили Цинь Ваньше это удобство.

И когда он столкнулся со своей возлюбленной Цзян Сюсю, тон Лю Минчжэ был таким нежным: «Ни в коем случае, дедушка организовал для меня официальные поручения, я должен сначала разобраться с ними, чтобы мне было спокойно с тобой, не так ли? винить меня?"

Цзян Сюсю только что услышала имя Гэ Юньшу, и когда Лю Минчжэ сказала, что не сможет сопровождать ее в эти дни, она немного забеспокоилась: «Нет, дела имеют значение, но ты идешь. Ты хочешь передать магазин? что-то не так с твоей таверной?"

Цзян Сюсю нежно взглянул, заботливо спрашивая, но Лю Минчжэ этого не услышал и ответил: «Естественно, нет, я просто помогал другим. Я собираюсь сделать что-то более секретное. ребенок."

Загадочное появление Лю Минчжэ заставило Цзян Сюсю почувствовать себя неловко, но на первый взгляд она не сказала этого прямо: видя слишком много лиц мужчин, чьи мужья воспитывают детей за пределами комнат, она не хочет быть похожей на тех, кто живет в деревне. Как ревнивая женщина, она теряет сердце мужа и продолжает упорно бездельничать.

«Правда, раз тебе неудобно говорить, то я не буду спрашивать больше. Прилавок снаружи требует, чтобы я позаботился обо мне, поэтому я вернусь первым». Цзян Сюсю сухо сказал, разворачиваясь и уходя.

Поскольку Лю Минчжэ думал о том, чтобы найти кого-нибудь, он не слишком заметил выражение лица Цзян Сюсю и мягко спросил: «Тогда я попрошу экономку прислать это тебе».

Она даже не хотела отправлять его сама. Горькая улыбка мелькнула на лице Цзян Сюсю, а затем ее шаг ускорился.

Со стороны Цинь Ваньши по просьбе правительственного посредника было отправлено достаточно денег. Лишь на шестой день она нашла владельца магазина и заговорила о переводе.

Цены в этом магазине невысокие по сравнению с его расположением, но когда дело касается других товаров, он не очень красив.

Последнее слово осталось за Мин Чэнжуем. Он всегда чувствовал, что аренда магазина теперь будет стоить почти всех их сбережений. Что-то неладно было у него на душе, потому что как мужчина он не мог содержать семью.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии