Глава 74: Дорога мстительной девушки

Однако чего Цинь Ваньша не ожидала, так это того, что менее чем через два дня она действительно получила указ императора.

Однако содержание в нем заключалось не в том, чтобы выдать замуж или что-то в этом роде, а в том, чтобы попросить ее помочь трем принцам вместе устроить банкет для иностранных послов.

Когда **** объявил об уходе, предки семьи Ду и дяди Ду Ушуана посмотрели на Цинь Ваньшу какими-то неверными глазами, даже Ду Мэнчан заметил это, но в то же время посмотрел на свою дочь с некоторыми сомнениями.

Предки семьи Ду заставили Ду Мэнчана снова заговорить. Услышав, что сказал Сяоюй, Ду Мэнчан, казалось, был отруган предками семьи Ду.

Но когда Ду Мэнчан вернулся во двор, на его лице не было ни малейшего разочарования из-за того, что отец ругал его более часа.

Прикоснувшись к волосам Цинь Ваньши, сидящего во дворе, Ду Мэнчан через долгое время сказал: «Поскольку я уже забрался на лодку трех принцев, давайте переправимся через реку вместе».

Цинь Ваньша медленно улыбнулась: сейчас она ждет не более чем положительной поддержки своей семьи.

Однако, когда Цинь Ваньша узнала больше о банкете, она поняла, что три принца не нашли для нее ничего хорошего.

На самом деле этот банкет должен был стать приемом шести принцев. Однако посланник, отправившийся с его миссией, отличался заносчивостью и проницательностью, ведь он всегда ранил легкие монархов других стран и делал людей придирчивыми. Если вы не ошибетесь, вас время от времени будут отправлять гулять императоры других стран.

Шестой принц не хотел соглашаться на эту работу. На самом деле Шестой принц не отказался от этой работы. Однако, когда он был побежден, именно Ду Юэроу обратил внимание на Шестого принца и заменил танцоров военной подготовкой. Представления и другие программы ошеломили посланника и подняли фигуру Ду Юэроу на более высокий уровень в сердцах Шестого принца.

И на этот раз я не знаю, во что ввязались три принца. Они фактически взяли на себя это поручение, чтобы разделить заботы об отце, но обратились только с одной просьбой.

«Я хочу попросить девушку из Ушуан из семьи Сюеши Ду быть спутницей».

Поэтому в день банкета Цинь Ваньша нарядили и отправили на глаза Хуан Чжиченю.

Хуан Чжичэнь все еще сидел в этом бесполезном инвалидном кресле и оглядывал Цинь Ваньшу глазами. Он, очевидно, был очень доволен сегодняшним ярким и очаровательным поведением Цинь Ваньши.

«Я высказал свою просьбу императору, но император посчитал, что женщина должна сначала начать карьеру, а затем обзавестись семьей. Только если ты выполнишь несколько прекрасных поручений, император пообещает тебе мой брак». Прежде чем оно прибыло, Хуан Чжичэнь взял Цинь Ваньшу за руку и ласково сказал:

Цинь Ваньша сопротивлялась подергиванию лица и зуду рук.

это хорошо! для! трудный! Должна ли она хорошо «входить» в других или просто совершенно бесстыдно потерять лицо себя и третьего принца!

«Для меня беспрецедентная честь разделить беспокойство между Вашим Величеством и тремя принцами». Цинь Ваньша сказал без улыбки.

Однако, поскольку она была здесь, Цинь Ваньша не могла терпеть отстранения. Просто Цинь Ваньша приказала кому-нибудь приготовить для нее что-нибудь.

Третий принц молча наблюдал, подперев подбородок набок, брови изогнулись, и многие люди поблизости начали шептаться о третьем принце и Цинь Ваньше.

Когда посланник прибыл, я остался очень доволен банкетом.

Однако миссия посланника не могла бы быть достигнута, если бы он не пришел поднять шум. Поэтому, прежде чем танцоры, подготовленные тремя принцами, собирались выйти на сцену, посланник встал: «Его Королевское Высочество, я в Су Гоши слышал, что в вашей стране много талантливых ремесленников. Бывает, что есть художник. рядом со мной, и мне всегда было интересно поговорить с вашими художниками. Лучше воспользоваться этой возможностью, чтобы позволить моим и вашим людям соревноваться. Это помогает».

Посланница закончила говорить и хлопнула в ладоши. Женщина рядом с ним, которая вела себя хорошо, медленно поднялась и остановилась рядом с посланником, опустив голову.

Угол нехороший.

Три принца поиграли с бокалом в руке, игриво взглянули на Цинь Ваньшу рядом с ним, а затем ответили: «Посланник такой элегантный и сотрудничает в одиночку, но вокруг него нет художника. Пусть эта девушка рядом со мной посоревнуется». со своим художником. Дружба — первое и второе в соревновании. Что ты думаешь».

Посланник не верил, что в достойной королевской семье нет художника, но, поскольку так сказали три принца, он тоже согласился. В любом случае, пока три принца теряют лицо, какая ложь о дружбе, первая соответствует второй. Это не имеет значения.

Итак, посланник взглянул на женщину вокруг себя, и женщина послушно шагнула вперед и остановилась посреди банкетного зала.

Ручки, чернила, бумага и чернильные камни также были быстро отправлены.

Женщина подняла голову и взглянула на посланника. По мановению посланника служитель положил на стол свою ручку и чернила.

«Пожалуйста, пожалуйста, простите меня, мой художник привык к моим вещам». Посол пояснил.

Третий принц небрежно поднял руку и дал посланнику знак сделать это самому.

После этого все на глазах у всех увидели распустившиеся цветы. Яркое и реальное зрелище почти лишило министров в двух рядах дара речи. В то же время они немного волновались. Она посмотрела на Цинь Ваньшу рядом с третьим принцем.

Другие не понимают, но Цинь Ваньша видит по картине этого человека, что это всего лишь акварель. По сравнению с ныне модной тушью, акварель, естественно, имеет больше реализма и ярких цветов, и эта женщина рисует. Навыки тоже очень хороши, но жаль, что я встретил ее.

К тому времени, как женщина закончила рисовать, вокруг нее уже раздавались звуки восхищения. Посланник, очевидно, был очень полезен. Его ноздри были перевернуты, и он торжествующе смотрел на трех верхних принцев.

Три принца не изменили своей улыбки и не почувствовали никакого давления. Они довольным жестом потянулись к Цинь Ваньша, и Цинь Ваньша медленно встала.

В это время восклицание снизу прозвучало еще громче, и все снова посмотрели на него. На картинке с цветами в какое-то неизвестное время вокруг цветка летала бабочка.

«Хахахаха, даже бабочки были привлечены. Кажется, я полон решимости победить, Ваше Высочество». Посол был горд.

Третий принц ничего не сказал, но Цинь Ваньша медленно подошел к столу для рисования в центре зала.

Все посланники вернулись на свои позиции, но оставили картину на месте, все еще стоящую перед Цинь Ваньша.

Цинь Ваньша сказал что-то окружающим его людям. Вскоре два или три стола были перенесены и соединены в длинный стол. Пустой свиток с картинками был открыт с крайнего права налево.

В ответ на разные взгляды каждого Цинь Ваньша подняла и окунула чернила и написала за один раз, движения были плавными и плавными, что было немного более великолепно, чем изящный рисунок женщины только что.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии