Хуан Сяолун глубоко вздохнул и подошел к подножию горы Цзюйфэн.
Когда Хуан Сяолун сделал первый шаг, мощная сила пространства и сила закона хаоса хлынула с вершины горы. Сразу же возникла гравитация шага, и Хуан Сяолун затонул.
Над небом катятся бесчисленные боги хаоса.
Затем из пустоты появился таинственный световой узор, и дух Хуан Сяолуна закачался.
Затем ядовитый туман, море огня ревет, лед и снег падают, как ливень. Это не общее огненное море. Это огненное море может переплавить кости и сжечь душу, а лед и снег могут проникнуть в душу.
После льда и снега это тысяча фехтования, может заставить обычного силача первого порядка Цзянди задушить сильные мечи со всех сторон, заблокировать углы желтого дракона и не позволить Хуан Сяолун иметь шанс отступить.
После меча пространство заколебалось, и образовались бесчисленные тролли, и они пришли к Хуан Сяолун.
Каждый тролль обладает силой первого порядка великого императора.
Если обычный Император первого порядка, просто увидев перед собой сцену, он уже испугался и изменился в лице. Однако у Хуан Сяолуна спокойное лицо, и три высших бога одновременно мотивированы, и бесчисленные высшие силы подобны огромной волне.
Верховное Божество Дьявола — мощное пожирание.
Внезапно сила космоса, пришедшая с вершины горы, сила закона хаоса была поглощена Хуан Сяолуном, и многочисленные хаотические боги и громы высотного грома и кары, а также ядовитый туман что металось вокруг, море огня, и ледяной снег и лед были заблокированы Хуан Сяолун.
Те удивительные мечи, которых достаточно, чтобы задушить мечи первого порядка обычного императора, были обрушены на тело Хуан Сяолуна, как будто они взрывали хаотичную гигантскую стену, которая никогда не менялась.
Хуан Сяолун даже не повредил кожу.
С силой Хуан Сяолуна Юаньлуна и черного бога-дракона эти мечи не могут сломать его защиту.
Что касается бесчисленных атакованных троллей, Хуан Сяолун не сбежал. Пожирающая сила Верховного Божества Дьявола была расширена, чтобы сформировать огромный вихрь. Все тролли были поглощены огромным вихрем, разбиты и превращены в чистейших. Магия, проглоченная Хуан Сяолун.
У этих троллей нет плоти и крови, но чистая магия башни демонов сконденсирована, поэтому Хуан Сяолун не беспокоится, что она повлияет на кровь после проглатывания.
Проглотив всех этих троллей, Хуан Сяолун протянул руки вверх, ущипнул вторую ступеньку и прыгнул на вторую ступеньку.
Этот шаг, очень плавный, упадет, если вы не будете осторожны.
Поэтому Хуан Сяолун не смел беспокоиться.
Хуан Сяолун медленно поднимался вверх со скоростью одна минута и один шаг.
Через час, когда Хуан Сяолун дошел до 60-й ступени, ему пришлось остановиться и восстановить силу потребления.
Поднявшись на верхние восемь этажей и приняв первые восемь слоев закалки магическим светом, он уже прорвался на восьмую ступень Тяньцзюня, но это так, поднявшись на девятый этаж, давление еще не маленькое, расход энергии восемь слоев выше. Добавление больше.
Отдохнув четыре часа, Хуан Сяолун снова встал и продолжил подъем вверх.
Всего девять тысяч девятых шагов. Чем тяжелее, тем сложнее. Это испытание касается не только таланта и силы, но и индивидуальной воли.
Под бесконечным количеством тяжелых атак сопротивления, если вы немного неосторожны, вам придется упасть к подножию горы и снова подняться. Он может даже серьезно пораниться и упасть.
Как только Хуан Сяолун поднялся со скоростью одна минута и один шаг, вся площадь волшебной башни замолчала. Бесчисленные демонические силачи с тридцати шести полей дьявольского мира дышали, наблюдая за девятым этажом башни демонов.
«Статуя дьявола, если ребенок действительно прошел девятый этаж башни демонов, значит, он действительно хочет стать новым демоном-прародителем нашего мира демонов?» — сказал учитель конжака Чжао Чэньюй с пересохшим ртом.
Каменный колдун молчит и многоликий.
Сводящий с ума демон ухмыльнулся в сторону и сказал: "Это просто посторонние слухи, слухи, ты тоже веришь? Даже если он действительно прошел девятый этаж башни демонов, это не значит, что он новый повелитель демонов нашего дьявола! Быть собой Единственный способ открыть для себя новых волшебных предков — это собрать шесть волшебных монументов. Я не верю, что ребенок действительно может собрать шесть волшебных монументов!»
Чжао Чэньюй, учитель конжака, взглянул на каменного скорпиона и заколебался: «Но ведь говорят, что после девятого этажа волшебной башни есть большая надежда найти шесть волшебных монументов».
Сводящий с ума демон уважает холод и говорит: «Это просто большая надежда, это не точно, и когда он окажется в волшебной башне, у него нет шансов покинуть вечный волшебный город. Мы все беремся за руки и убиваем его, как собака!"
Каменный колдун вздыхает, а голос очень низкий.
«Папа, ты не отступишь? Не забывай, племянник У Цзиннаня погиб у него на руках! И мы позволили людям убить его. Если он действительно станет новым предком в будущем, отпустить нас невозможно». Сводящий с ума демон уважал: «Значит, несмотря ни на что, он не может позволить ему покинуть вечный волшебный город».
Слава саркофага пришлась на девятый этаж Башни Дьявола. Он был глубок и демоничен и медленно сказал: «Может быть».
Может быть?
Безумный демон грома хмурится.
Вскоре прошло пять дней.
В это время Хуан Сяолун прошел более 1400 шагов.
Глядя сверху вниз, валун у подножия горы в порядке.
После более чем 1400 шагов, независимо от силы космоса, силы хаоса, гравитации, ядовитого тумана, огня, снега, мечей и троллей в несколько раз сильнее, чем первый шаг.
В это время Хуан Сяолун уже мотивировал одну дьявольскую кровь, все еще сохраняя скорость в один шаг и один шаг.
Даже если его не мотивирует кровь демона, он может продолжать подниматься на вершину, но скорость будет намного меньше.
Итак, еще через десять дней Хуан Сяолун пришел к середине горы.
Из-за того, что гигантские вершины окружены густым туманом, полностью не видно подножия горы, стоящей посреди горы, дающей людям ощущение необъятности и необъятности.
Какое-то одиночество, какая-то тишина во времени и пространстве, ощущение, что люди чувствуют фронт, не видят будущего и не видят надежды.
Хуан Сяолун глубоко вздохнул, глаза его были тверды, и он продолжал подниматься на вершину горы.
Чтобы поддерживать скорость, теперь он мотивировал двух дьяволов кровью.
Прошло еще десять дней.
Хуан Сяолун находится близко к вершине горы, но чем ближе к вершине горы, тем больше сопротивление.
В конце концов, Хуан Сяолун должен был протолкнуть всю кровь трех богов-демонов, и даже на последних десяти шагах крылья шестнадцати огней также были открыты.
Когда Хуан Сяолун прыгнул с восьмисот девяноста девяти ступеней и ступил на девятую ступень, когда он поднялся на вершину горы, весь человек в одно мгновение прыгнул в другое пространство, и в Хуан появился огромный волшебный зал. Сяолун. до.
Глядя на этот огромный волшебный зал, Хуан Сяолун взглянул. Продолжение следует.