Глава 2327: Дайте деньги

Глава 2327 дает деньги

Тан Цзяньцян?

Облачная картина молчала, и он приказал прогудеть и шлепнуть ее: «Убери вещи, Цзинь Юань, я приготовил пельмени, ты тоже съешь миску и возвращайся».

«Нет…» Тан Цзиньюань проглотил рот, и его родители сказали ему, что им не следует есть в Санчао.

«Зову тебя есть и есть».

Облачная живопись с первого взгляда знает, о чем думает этот ребенок, она проигнорировала сдержанность ребенка, повернулась на кухню, в кастрюле с маслом, ароматным луком и чесноком, бросила нарезанную курицу в жаркое.

В одно мгновение запах наполняет нос.

Тан Цзиньюань несколько раз глубоко вздохнул, но запах был действительно ароматным! Оно пахнет лучше, чем мясо, которое он чувствует на циновке в деревне.

Облачная живопись уже перелопатила жареные пельмени, добавила воды, чтобы закипела, и приготовилась варить лапшу.

Дрова в деревне быстро закипают. Через несколько минут вода в кастрюле с водой закипит. Картина облаков находится прямо внизу, отварена, и лапша уже не белеет. Их нельзя готовить слишком много. Трудно есть, если готовишь слишком плохо. Однако в наши дни, когда вы едите лапшу, вы обычно используете немного белой лапши, чтобы смешать все виды разных зерен и приготовить лапшу для повторного приготовления. Это не слишком дорого.

Рисунок облаков подарил троим детям большой танк. Когда их разлучили, они не дали ей миску. Этот эмалированный бак прислала транспортная бригада. Тан Цзяньцин отнес его детям. Не смотрите на него как на эмалированный резервуар. Редкие вещи, они оба тайно собирают в своих домах, потому что знают, что когда они вынесут, их обязательно заберет Тан Цзиньу из большого дома. Что касается Тан Цзиньвэня из большого дома, то его не нужно хватать, бабушки и дедушки положат вещи. Ехать к нему ведь Тан Цзиньвэнь хорошо научился, люди и Шри-Ланка, бабушка и госпожа Тан, но все мысли о процветании дома возлагаются на этого внука!

Эмалированный бак очень большой. Если картина с облаком съедена, достаточно одной трети, но когда дети наполнят миску, они смогут съесть ее все. Ни в коем случае, дети этого возраста всегда голодны. Я не знаю, что такое есть и есть.

Рис восхитительный, и в каждой тарелке есть куриные кубики, яркие и ароматные.

Тан Цзиньюань тоже отказался есть, подошел прямо к цилиндру и сказал: «Не ешь меня, я упал!»

Тан Цзиньюань было неловко взять эмалированную банку и открыть ее.

Сделав глоток, глаза Тан Цзиньюаня загорелись, он сосал, сосал и быстро ел, трое из них, он ел первым!

«Есть еще в горшке». Картина с облаками гласила: «Я горжусь собой».

Тан Цзиньюань поспешно сказал: «Три, я сыт, не ем!»

Юнь Цяо только что рассчитал объем цилиндра: это может быть чистая белая лапша, а не разная зерновая лапша, полная горшков, этого цилиндра должно быть достаточно для Тан Цзиньюаня, но полного, конечно, не полного, а затем дать цилиндр, Тан Цзиньюань тоже может есть.

«Я сделаю тебе грандиозное предложение».

Облачная картина беспомощна, она знает, что не пойдет, Тан Цзиньюань, конечно, не будет владеть собственной едой, босс второй комнаты, характер такой деревянный и прямолинейный.

Она дала Тан Цзиньюаню половину чаши, и если она была полной, ее поддержали.

Человеческое тело тоже странное, долгое время голодное, пока оно не голодно до предела, все будет в порядке, но после того, как вы проголодаетесь и внезапно поедите, легко ошибиться.

Кроме того, человек долго находится в состоянии еды, и организм разрушается.

«Ешь, тебе еще есть чем заняться после еды». Облачная живопись сказала.

Тан Цзиньюань краснеет, но все равно ест.

Поев, Тан Цзиньюань быстро взял бак, ополоснул его и поставил обратно на кухню. Потом он спросил Юнжу: «Санча, что ты хочешь, чтобы я сделал, ты сказала».

Облачная живопись также поставил банку в руку, вошел в дом и через некоторое время вышел, держа в руке Тан Цзиньюань 20 юаней: «Цзинь Юань, ты поможешь мне дать тебе эти деньги, чтобы построить сильного дядюшку». Скажи ему, если в следующий раз тебе пришлют вещи, я дам тебе денег, чтобы ты показал их».

«Иди», — сказала картина-облако. «Да, после того как отправишь, ты вернешься сюда».

Тан Цзиньюань быстро побежал.

Он побежал к дому Тан Цзяньцяна и не осмелился войти.

Другие более деревянные, но он не глупый.

В деревне всегда есть люди, которые говорят, что Цзяньцян Шу любит Санча, Цзяньцян Шу позволяет ему давать еду Санчао, а также говорит ему, чтобы другие не видели это. Он по-прежнему покрывает клетку серым пеплом и на этот раз построит ее. Деньги сильного дяди, если их видно, то это не уместно.

Тан Цзиньюань некоторое время бродил возле дома Тан Цзяньцяна.

«Ты слепой, не ходи домой, не ешь здесь и не делай этого!» Г-жа Тан лениво общалась с деревенскими женщинами под большим сапониновым деревом в центре деревни. Когда пришло время идти ужинать, я увидел Тан Цзиньюань. Здесь поворачивается внук Вуда.

Когда я увидел свою бабушку, Тан Цзиньюань испугался. Если бы бабушка сказала ей, что у него в руке 20 юаней, ему все равно пришлось бы за них заплатить.

Тан Цзиньюань, наконец, стал умнее, он не сказал ни слова и убежал.

Г-жа Тан не ответила, наблюдая, как этот внук бежит так быстро, старушка вздохнула: «Эй, ничего!»

Тан Цзиньюань на некоторое время сбежал, прежде чем осмелился вернуться.

На этот раз удача сложилась удачно, мы только что встретили Тан Цзяньцяна со двора.

Тан Цзиньюань ярко сияет и быстро идет к Тан Цзяньцяну, а деньги в его руке засовываются в карман Тан Цзяньцяна: «Дядя Цзянь Цян, 俺三婶, сказал, если вы позволите ей дать ей что-нибудь позже, она отдаст деньги прямо на шоу. Эй! Уходите».

Когда Тан Цзиньюань закончил рисовать облака, он вздохнул с облегчением и быстро побежал.

Тан Цзяньцян протянул руку и коснулся двух элементов единства. Деньги, вероятно, слишком долго держались в руках Тан Цзиньюаня, и они уже вспотели.

Подумайте о предложении, которое только что произнес Тан Цзиньюань, — Тан Цзяньцян слегка вздохнул.

Когда Тан Цзиньюань закончил это дело, он сначала хотел пойти домой, но подумал, что только что прокрался перед бабушкой, и побежал. Бабушка должна снова пойти воевать. В любом случае, после еды он не был голоден, и Санча его тоже отпустил. Поездка, а потом поехали.

Тан Цзиньюань с радостью снова побежал к художнику облаков.

«Три 婶, деньги даны, и слова тоже сказаны». Тан Цзиньюань сказал: «Все согласно тому, что ты сказал».

"Большой." Юнь Цяо коснулся головы Тан Цзиньюаня, повернулся на кухню и обернул оставшиеся пинцеты масляной бумагой. На этот раз не было пищевой пленки и полиэтиленового пакета, что было довольно хлопотно.

«Отдай это, отнеси домой родителям и Цзинь Чжоу, чтобы они попробовали». Юнь Цяо передал вещи Тан Цзиньюаню.

Тан Цзиньюань поднял лицо и отказался принять это.

«Держи, подчиняйся».

Тан Цзиньюаню было трудно передать картину облаков.

Тан Цзиньюань на пути похож на Серебряную гору Цзиньшань, так что будьте осторожны.

Этот куриный скорпион настолько ароматен, что его запихнут в одежду, и окружающие обязательно почувствуют его запах. Подумав об этом, Тан Цзиньюань собрал на обочине дороги листья и листья мяты, завернул масляную бумагу и раздавил в руке пучок мяты, прежде чем пойти домой.

Но кто мог подумать об этом, когда Тан Цзиньу только вошел в дверь, ему подарили собаку, лижущую грязь, и бумажный пакет из масла и бумаги из его одежды тут же выпал…

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии