Глава 2347: Он вернулся

Глава 2347, он вернулся.

ребенок!

Дуду, прокатись!

Рисование облаков похоже на безумие.

В этот момент она пожалела о крайности.

Если двое детей действительно что-то делают, она никогда себе этого не простит.

Даже если...

Даже если мир ненастоящий, ребенок настоящий!

На данный момент картины облаков полностью игнорировали все окружение. Она бросилась к двум детям, выравнивая все, даже поранившись.

Может быть слишком далеко.

Она человек, а не бог.

Даже если она взорвет сосуды, это не поможет.

"Не!"

"Не!"

Наблюдая за большим деревом, взорванным в результате мошенничества и разбивающимся о связанных детей, картина-облако хочет только летать.

Нет!

Она ошеломлена.

Она напрочь отказалась зарабатывать собственный набег на аферу. Все ее цели, все ее душевные силы были направлены на двоих детей.

Гигантское дерево рухнуло прямо на двоих детей. Двоим детям негде было спрятаться.

Увидев, что двоих детей собираются забрать, картина облаков даже чувствует, что боги необычны, а душа словно отделяется от плоти и тела и устремляется к двум детям.

Внезапно спереди мелькнула черная тень.

"бум!"

Когда гигантское дерево рухнуло и ударилось о землю, это было так же драматично, как сотрясение горы.

Мошенничество, гигантское дерево.

Все сбивает с толку.

Возможно, это камень, который летит и летит, или ветка, сломанная упавшим гигантским деревом...

Короче говоря, на обратной стороне облачной картины что-то сильно нарисовано.

На последний взгляд она успела только увидеть, как каракули и пальцы ног оттаскивают, и того, кто тащил каракули...

Живопись облаков расширила глаза!

Ее мозгу некогда было особо думать, из-за сильных ударов по затылку кома прошла, и весь человек упал на землю.

"мама!"

Дуду и кричат ​​вместе.

Двое детей, которые были ****, были в ужасе.

Мужчина, который их отбуксировал, развязал веревки на запястьях двоих детей, наблюдая, как глаза двух детей выглядят немного сложнее, а взгляд на женщину, находящуюся в коме, еще сложнее.

«Мама, мамочка!»

Двое детей плакали в слезах.

После того, как веревки, привязанные к рукам и ногам, были развязаны, двое детей в отчаянии побежали к находящейся в коме женщине. Эти двое маленькие, даже взглянуть на него нет времени.

После того, как мужчина встал на мгновение, он наконец подошел к женщине, находящейся без сознания.

Бо Сыцин не знал, что с ним случилось.

Прожив 19 лет, он неожиданно преподнес ему такой большой сюрприз. Он прошел.

Носите семидесятые годы параллельного мира.

Строго говоря, когда он прошёл, ему было 76 лет. Первоначальный звонивший, Тан Цзяньцин, погиб в автокатастрофе под скалой.

Скалы крутые, и транспортная команда не может пойти на такой большой риск, чтобы найти его.

Поэтому, когда Сяо Сыцин проснулся, он был под скалой.

Благодаря памяти Тан Цзяньцина Бо Сыцин также может понять свою ситуацию.

Травма и экстремальные условия под скалой, конечно, являются для Тан Цзяньцина уровнем ****. Даже если Тан Цзяньцин падет и не умрет, он не выдержит этого.

Но для Бошера эта среда действительно ничего, она намного проще, чем когда он раньше выезжал в поле для выполнения заданий.

Он был под обрывом, исцелился и выжил, а после того, как ему выздоровела нога, вышел из обрыва...

Он занимает тело Тан Цзяньцина и не может избежать ответственности Тан Цзяньцина.

В эту эпоху устоялись основы семьи, и сиротам и матерям приходится гораздо труднее.

Не говоря уже о том, что жена Тан Цзяньцина Линь Юньхуа, похоже, всегда хотела вернуться в город. Возможно, на этот раз он вернулся. Жена Тан Цзяньцина уже вернулась в город. В деревне осталось только двое детей Тан Цзяньцина.

Тем лучше.

В конце концов, он может взять на себя ответственность за двоих детей, но не может взять на себя ответственность за заботу о первоначальной жене.

Причина, по которой я появлюсь в горах, — найти что-нибудь в лесу и принести это обратно. Пусть хотя бы двое детей будут есть мясо. Что касается остального, он привезет в город двоих детей, чтобы дать им лучшее образование в будущем, поэтому он в долгу перед Тан Цзяньцином.

Просто Бо Сыцин даже не думал об этом, и он столкнулся с подобными вещами.

Когда он услышал движение здесь, он бросился туда.

Это может быть шаг позже.

Особенно когда я увидел лица двух детей в отчаянии, он почти сразу же вспомнил этих двух детей в памяти о двух детях Тан Цзяньцина.

Двое детей, которые были либо ранены в результате мошенничества, либо убиты деревом, принадлежали Тан Цзяньцину. Нет, следует сказать, что это его ребенок.

Бо Сыцин не посмел медлить и тут же выстрелил.

Когда он спас двоих детей, он отвлекся и увидел женщину, отчаянно пытающуюся спасти двоих детей.

Тогда это имеет место сейчас.

Женщина потеряла сознание.

И этих двоих детей женщина назвала матерью.

Боси Цин не мог не закричать, глядя на брови. Похоже, оценка Тан Цзяньцина его жены не точна. Забота его жены об этих двух детях не столь глубока, они полностью игнорируют себя и рискуют своей жизнью. Чтобы спасти ребенка, его жена, как сказал Тан Цзяньцин, оставит двоих детей обратно в город.

Ситуация действительно какая-то запутанная.

Но сейчас важно спасти людей.

Что касается того, что сказать в дальнейшем, поговорим об этом позже.

Бо Сыцин подошел к женщине, находящейся в коме, и двое детей уже подбежали, и они были в растерянности, плакали, хмурились, пытаясь поднять женщину, находящуюся в коме.

"Не шевелись."

— прошептал Боси Цин.

Двое детей подняли глаза и посмотрели вверх.

Один плач полон слез, и плача нет, но он тоже слезлив.

Тот, кто плакал слезами и разбил банк, заплакал и схватил другую руку. «Дуду, мне это снится, я будто вижу... Я отца своего видел...»

По его словам, ребенок также быстро схватил одежду и вытер слезы, пытаясь заставить себя видеть яснее.

Другой ребенок, который пытался сдержать свои эмоции, но прямо вытянул лицо, протянул руку и схватил Бо Сыцина за ноги, разбил ему брюки, привязанные к ботинкам, и потянулся к икрам.

Бо Сыцин заметил, как дернулся его рот.

«Дуду, разве папа не вернется, чтобы помочь нам? Я знаю, что папа не забудет нас, даже когда он станет призраком». Он снова начал плакать.

Призраки?

Боси Цин закачал рот и наконец понял, что делает другой маленький парень. Ощущение заключалось в том, чтобы увидеть, призрак он или привидение.

«Есть ли ответ?» Бо Сыцин посмотрел на маленького мальчика, который пытался успокоиться.

Боси Цин усмехнулся и кивнул. «Поздравляю, вы все поняли правильно».

Дуду моргнул губами и холодно посмотрел на него. «Ты не умер!»

"Ага." Бо Сыцин снова кивнул.

«Тогда почему ты возвращаешься сейчас!» Дуду сжал кулак, как разгневанный теленок.

Боси немного хлопнул, и некоторые не знали, что ответить.

«Ты, очевидно, не умираешь, почему бы тебе не вернуться! Ты знаешь, что люди в деревне издеваются над своими матерями!» Дуду ахнул вместе с Бо Сыцином.

Босицин остановился на секунду, прежде чем понял значение маленького человечка.

Несмотря на то, что у него тысяча 10 000 причин, он действительно некомпетентный отец и муж для маленького парня и бессознательной женщины на земле.

"Извини."

Бо Сыцин извинился.

У Дуду внезапно потекли слезы. «Если с моей мамой что-то не так, я тебя никогда не прощу!»

С другой стороны, глядя на мужчину со вздохом облегчения: «Что за папочка? Папа, спаси свою маму! Давай, спаси свою маму!»

Дуду все еще плакал, но не стал.

Боси рухнул и остановил женщину, которая была ранена в затылок и оглушена на земле.

Задняя часть головы травмирована, может быть большой или маленькой.

Ситуация, которую он только что увидел, не должна быть фатальной, и кома - это нормально, но говорить о том, что этой женщине не везет особенно плохо, это действительно проблема...

Худощавый сержант собрал свое сердце и внимательно осмотрел его.

«Больших проблем быть не должно, это кома, и чтобы прийти в себя, потребуется время». Сказал Бо Сыцин.

Я не осмелился расслабиться и быстро спросил: «Правда? Папа, с твоей мамой действительно все в порядке?

Бо Сыцин кивнул и посмотрел на Дуду.

Дуду тоже смотрит на Бо Сицина. «Ты, кто наш отец?»

Сердце Боси слегка дернулось. "В противном случае? Прошло полгода, я не помню?»

"Нет." Дублил губы. "Ты очень странный."

«Где это странно?»

«Где это странно». Сказал Дуду с холодным лицом. «Мама ранена и в коме, ты совсем не плохо себя чувствуешь, вообще не волнуйся. Ты тоже странно разговариваешь».

"..."

Бо Сыцин с изумлением посмотрел на Дуду. На самом деле у него не было проблем. Ребенок был у него в глазах, и он ни на что не притворялся. В противном случае, благодаря его способностям, у Тан Цзяньцина есть память, и он может притвориться, что следует за ним. Тан Цзяньцин точно такой же, и он определенно никому не позволит увидеть недостатки.

Но он не считал это необходимым. Конечно, он мог внезапно встретиться со своими сыновьями. Он и не думал притворяться замаскированным... это обнаружил маленький парень.

Очень заинтересован.

Боси Цин улыбнулся и протянул руку, чтобы коснуться головы Дуду. «Я не чувствую себя плохо, потому что знаю, что с твоей матерью все в порядке».

Дуду вырвался из его руки.

Боси Цин вздохнул: «Ну, особо нечего сказать, можете ли вы оба пойти? Небо уже темное, я хочу забрать вашу мать и двух ваших маленьких ребят из гор».

На этот раз уже темно.

Горный лес ночью ужасен.

В сердце Дуду было много вопросов, но они ничего не ответили и согласились подчиниться.

Босицин поднял женщину с земли и понес ее за спину.

В темноте ее лицо неясно, но по памяти это красивая женщина.

Бо Сыцин сказал двум маленьким, неся картину с облаками на спине, что один человек схватился за угол его бока и медленно вышел.

Слишком тяжело идти.

Один на троих, это огромный вызов.

Семья из четырех человек гуляла час и не зашла слишком далеко.

Боси Цин остановился и передал чайник, висевший у него на поясе, двум маленьким, чтобы они все выпили.

Пройдя так далеко, двое детей уже не так сильно жаловались и не говорили, что хотят есть и пить. Они должны сказать, что это слишком разумно!

В этот момент вдалеке послышались крики и засияли менее заметные лучи.

«Линь Чжицин…»

«Линь Чжицин…»

«Живопись Линь Юнь»

«Дуду, обойди...»

Бо Сыцин посмотрел на двоих детей: «Деревенские люди?»

Дуду кивнул и сказал: «Я услышал голос Эрбо».

«Я услышал голос капитана».

«Вы двое, можете издать звук?» Боси Цин спросил еще раз.

Я быстро кивнул: «Я могу, отец!»

«Это хорошо, работу по суставам передадут вам». Босс улыбнулся. «Пошлите голос и скажите им, что мы здесь, и мы тоже движемся к их позиции».

"Хорошо!"

Взволнованные, обе руки вытянулись у рта в форме трубы и кричали: «Во-вторых, мы здесь, Эрбо-»

Кажется, что звук близок, но настоящие две стороны близки, и это занимает еще полчаса.

Наконец, беспорядочные шаги всё ближе и ближе, и повсюду светят лучи лишь нескольких фонариков.

"Второй! Эрбо, я обхожусь, мы здесь!"

Это весьма захватывающе.

Тан Цзяньбин бросился вперед.

Он увидел гудок и двоих детей, но там был высокий мужчина.

Тан Цзяньбин не особо задумывался об этом, вероятно, это был добросердечный человек, иначе двое детей могли быть действительно опасны. А как насчет трех младших братьев Линь Юнь?

"Второй!"

Я бросился вперед и обнял Тан Цзяньбина.

Тан Цзяньбин бросился обнимать его и обнял. Затем он взял фонарик и бросился к Дуду и Босыцину: «Мульт, что это? Он тебя спасает? А что насчет твоей матери?»

В темноте Тан Цзяньбин не увидел Бо Сицина, несущего картины Линь Юня, и ему все еще хотелось найти другие места.

Но фонарик никого в круге не увидел, и Тан Цзяньбин направил фонарик на высокого человека.

Когда луч фонаря попадает на лицо мужчины, глаза мужчины не моргают, а свет фонаря вообще не мигает. Без специальной подготовки сделать это невозможно.

И Тан Цзяньбин, глядя на черты лица другого, весь человек полностью окаменел.

«Старый… третий ребенок? Цзяньцин?»

Тан Цзяньбин был потрясен и совершенно невероятен.

Но вскоре его лицо снова изменилось. «Ты… ты спас двух братьев? Цзяньцин, второй брат, извини за тебя, он не позаботился о трех младших братьях и двух братьях, позволил тебе уйти под землю. Душевное спокойствие. "

Бо Сыцин: «...»

Голос Тан Цзяньбина полон печали: «Цзяньцин, Мингер, я пойду на твою могилу, чтобы сжечь бумагу, не могу найти твой труп, давай сошьем для тебя платье, ты не забудь сэкономить деньги. Слишком поздно, я положил двух братьев забрали домой, иначе жители увидят, что ты боишься этого. Верно, если ты откажешься идти, ты найдешь способ найти трех младших братьев..."

Тан Цзяньбин сказал, что он постоянно убеждал Тан Цзяньцина поторопиться. В конце концов, люди в деревне должны приехать. Он брат, который считает, что даже если он призрак, он не будет плохим призраком. Он не боится строить Цин, но не представляет собой другого. Люди не боятся.

У Бо Сицина черное лицо, похожее на горшок.

Это был гудок, и я быстро понял ситуацию.

Он сразу сказал: «Во-вторых, это мой отец, а не привидение, он не умер, вернулся живым, только что спас нас. Моя мать была ранена, на спине моего отца».

Тан Цзяньбин чувствует, что его мозга недостаточно...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии