Она тогда молчала, но решительно удалилась со свадьбы. Отношения Тан Му с двумя столетиями были очень неприятными. Мой отец был так зол, что не разговаривал с ней целый год, и она родилась. После ребенка он разочаровался еще больше.
У мачехи и мачехи, и в уши дует холодный ветер, ее отношения с отцом крайне жесткие, думая, что она человек, запутавшийся в жизни и не знающий дела.
Она ушла, пять лет не бывала дома, но время позволило ему быть терпимым к дочери. Она также время от времени присылала фотографии себя и своих детей.
Три дня назад он заболел. Он взял на себя инициативу позвонить ей, позволить ей вернуться в Китай и привез своего внука, чтобы он приехал и показал ему.
Пять лет зарубежной жизни также заставили Тан Сию забыть обо всем, что было пять лет назад. Теперь в ее жизни есть только мир этого маленького человека, а на тех, кто стар и обижен, она не хотела обращать внимания.
Такси поехало обратно в дом Тан из аэропорта.
Стоя у роскошных ворот Дома Тан, Тан Сию слегка вздохнул. Эта семья никогда не была полной с тех пор, как умерла мать.
Цю Линь пришла с дочерью и императором, и новость о том, что отец вырастил внебрачную дочь вне матери после того, как она вышла замуж, также стала известна три месяца спустя.
Она ненавидела и боролась, но ее мать ушла, и она как дочь может только молча принять этот факт.
Только в этом доме она постепенно стала чужой.
«Мама… О чем ты думаешь?» — спросил молодой мужской голос.
Тан Сию отогнал свои мысли и улыбнулся. Он присел на корточки и дал сыну капюшон. — Хочешь познакомиться с кем-нибудь позже?
С момента рождения сына Тан Сию отбросила обиды ублюдка, его сыну становится все лучше и лучше, но очертание пяти чувств не похоже на нее, что лишает ее дара речи.
В любом случае ребенок принадлежит ей одной, но любимого ублюдка она не желает больше встречать в этой жизни.
Тан Сию встал и нажал кнопку дверного звонка. Через некоторое время слуга, открывший дверь, был приятно удивлён. «Мисс, вы наконец-то вернулись, хе-хе! Это молодой мастер! Он выглядит так красиво».
«Мой папа дома?»
«В леди! Мисс и вторая леди тоже…» Улыбка горничной немного натянута.
Тан Сию не заботило существование матери и дочери. Она только что отвезла сына к отцу.
Тан Сию провела маленького парня до двери холла, на диване в холле ее отец Тан Сюн заваривал чай, поднял глаза и увидел входящую пару матери и дочери и быстро поставил чашку. вставать.
«Папа, я вернулся». Тан Сию поспешно позвонила ему, потому что она была дочерью и должна была отказаться от своих прежних предрассудков.
«Эй! Вернись». Тан Сюн посмотрел на все более красивую старшую дочь, его взгляд слегка упал на маленького мальчика рядом с ней.
На фото я уже знаю, как выглядит его внук, но, глядя на такого милого и красивого внука, его сердце все равно колотилось от волнения. «Ты Сяоси!»
«Здравствуй, дедушка». Тан Иси наклонился и вежливо позвал его.
«Эй... подойди, пусть дедушка хорошенько осмотрится». Сердце Тан Сюна внезапно закричало.
Маленький парень немедленно бросился в руки Тан Сюна. Тан Сюн обнял его и сразу же внимательно посмотрел на малыша. Затем он осторожно приподнял бровь. «Брови этого ребенка похожи на меня»...» ,.