Глава 11: Ночью

Небо было темным, и с неба постепенно докатился глухой гром, а в густом лесу дул сырой и прохладный ветер. Листья шелестели на ветру, раздавался гром, что было особенно волнительно.

Юй Цинцзя обеспокоенно посмотрела на небо: «Будет дождь… Если мы не сможем выбраться из этого леса сегодня вечером, что нам делать ночью?»

Муронг Ян, казалось, не беспокоился о том, чтобы укрыться от дождя, его глаза были темными, и он вообще не улыбался, как будто что-то слушал.

Раздался еще один раскат грома, на этот раз он наконец услышал движение, другая сторона заглушила звук шагов под громом, и он обнаружил это только сейчас!

Темная стрела вылетела из густого леса, а Юй Цинцзя, которая была целью, все еще ничего не знала. Она не поняла, что произошло, поэтому ее внезапно бросили на нее. Юй Цинцзя была застигнута врасплох и упала на толстые опавшие листья, а затем Муронг Ян заставил ее кататься по земле и поместил ее за древним деревом, толщиной с двух человек. Юй Цинцзя откинулась на грубую кору, все еще в шоке, и увидела, как Муронг Ян наполовину стоял на коленях рядом с ней перед ней, его глаза были устремлены наружу, и в его зрачках вспыхнула темная кровожадность.

«Лисица...»

«У них есть товарищи». Муронг Ян все еще смотрел на густой лес неподвижными глазами, отвязал кинжал от пояса и бросил его Юй Цинцзя: «Беги вперед, насколько сможешь».

Юй Цинцзя посмотрела на кинжал, упавший перед ней, но не осмелилась взять его: «А ты?»

Муронг Ян уже достал несколько деталей из потайного кармана в рукаве и быстро пальцами собрал их в карманный пистолет. Он проигнорировал вопрос Юй Цинцзя. Юй Цинцзя просто моргнул и увидел, что он зашел за другой ствол дерева вверх. Юй Цинцзя стиснула зубы, как бы она ни была напугана, она все равно схватила кинжал и тихо сказала: «Могу ли я тебе помочь?»

Муронг Ян, похоже, этого не ожидал, он на мгновение был ошеломлен, а затем презрительно фыркнул: «В племени Сяньбэй женщин и детей никогда не используют на охоте. Поторопитесь, вы только побеспокоите меня, если останетесь».

Юй Цинцзя хотел что-то сказать, но Муронг Ян уже ушел, не оглядываясь. Юй Цинцзя посмотрел на изящно изготовленный кинжал в своей руке, стиснул зубы, поднялся с земли и, подражая Муронг Яну, перебегал от одного дерева к другому, спотыкаясь вперед.

Гром становился все сильнее и сильнее, и наконец с неба упали большие капли дождя. В лесу негде укрыться от дождя. Совершенно темный густой лес подобен гигантскому зверю с широко раскрытой пастью. Кажется, что в темноте скрывается бесчисленное множество глаз. Юй Цинцзя испугалась и замерзла, крепко закусила губу, но слезы все еще катились из ее глаз.

Юй Цинцзя крепко держала кинжал перед грудью. На самом деле она даже не знала, как пользоваться кинжалом. За последние четырнадцать лет она ни разу не видела, чтобы убивали курицу. Но в это время она могла только крепко держать холодный и изысканный кинжал и идти вперед, глубоко ступая и неглубоко ступая.

В конце концов, будь то дождь или слезы, Юй Цинцзя вообще не смогла открыть глаза. Она остановилась под старым деревом с огромной кроной и оглянулась на мертвые джунгли позади себя.

Несмотря на то, что крона дерева может защитить от дождя, капли дождя все еще стекают по щекам Юй Цинцзя, сворачиваются в ватерлинию, некоторое время остаются на ее подбородке и, наконец, образуют круглую каплю воды и с грохотом падают на землю. Волосы Юй Цинцзя уже были полностью мокрыми, а теперь они были мокрыми и липкими к ее лицу, делая ее светлую кожу, длинные ресницы и ощущение мягкости и ясности, которое смыло все свинцовые украшения.

Юй Цинцзя посмотрела на лес позади себя, с неописуемым беспокойством в глазах она не смогла сдержать тихого крика в темный лес позади себя: «Лисий дух?»

Но как можно было ожидать ответа? Юй Цинцзя стиснула зубы. Несмотря на то, что она боялась темноты и неизвестных убийц, она все равно нащупывала путь обратно на первоначальный путь.

Конечно, она знала, насколько рискованно было бы возвращаться тем же путем, возможно, убийца искал ее сейчас по этому пути. Однако она забрала кинжал лисицы. Хотя у лисицы был арбалет в рукаве, если бы он сражался врукопашную, без оружия он бы слишком сильно пострадал. Несмотря ни на что, Юй Цинцзя не могла оставить лисицу в покое.

Юй Цинцзя не смела говорить громко, чтобы не привлекать убийц, но она боялась, что лисица может где-то прятаться и она ее пропустит, поэтому всю дорогу поддерживала ствол дерева, призывая «лисицу» и еще раз тихим голосом. Из-за страха и холода финальный звук Юй Цинцзя был наполнен слезами.

Юй Цинцзя плакала, искала его и вдруг пнула что-то теплое. Юй Цинцзя опешила, закричала в горле и быстро прикрыла это. Она не смела думать о том, что пинала, и кричала дрожащим голосом: «Лиса, где ты?»

Кругом только унылый и холодный осенний ветер, без всякого эха. Юй Цинцзя была в ужасе, но у нее все еще хватило смелости присесть на корточки и изо всех сил стараться посмотреть на лицо трупа под ее ногами.

Юй Цинцзя смотрел широко раскрытыми глазами в темноту, долго пытался узнать и, наконец, увидел, что на собеседнике была головная боль, а не костюм лисицы Ху. Она не знала, испугалась она или испытала облегчение, слезы текли по ее лицу, она больше не осмеливалась смотреть в лицо мертвым, поэтому быстро встала и осмотрелась в поисках местонахождения Муронг Яна.

Юй Цинцзя продолжал называть имя Муронг Яня и, наконец, услышал знакомый голос за древним деревом: «Я здесь».

Юй Цинцзя на мгновение замер, он проснулся? Тогда почему ты не заговорил сейчас?

Юй Цинцзя поспешил к нему и обнаружил, что, хотя Муронг Ян прислонился к дереву, он явно был серьезно ранен. Юй Цинцзя не волновало то, что только что произошло, она бросилась вперед, желая помочь Муронг Яну, но не знала, с чего начать: «Лисий дух, ты… Где ты пострадал? С тобой все в порядке?»

Муронг Ян поддержал землю неповрежденной рукой и, казалось, хотел встать, Юй Цинцзя быстро поддержал его. Однако вес Муронг Яна оказался намного тяжелее, чем она предполагала, и они долго боролись, прежде чем встать, запыхавшись.

«Почему ты вернулся?»

Юй Цинцзя была ошеломлена только для того, чтобы понять, что Муронг Ян спрашивал ее. Юй Цинцзя почувствовал, что этот вопрос был неописуемо странным: «Конечно, я вернусь, ты все еще здесь».

Муронг Ян не поверил этому ответу. Только что, чтобы разобраться с убийцей, он изо всех сил старался не увернуться от меча и выстрелил в убийцу стрелой. Факты доказали, что яд на стреле действительно был правильным. Убийца был отравлен и очень быстро умер. Хотя он был ранен, он снова выжил. .

Проведя всю ночь под дождем с травмами на теле, сможет ли он дожить до завтрашнего рассвета? Муронг Ян не осмелился сказать. Он может только рисковать судьбой, чтобы узнать, что наступит раньше: смерть или рассвет.

Но он действительно не ожидал, что Юй Цинцзя вернется. Он никогда не думал о Юй Цинцзя с самого начала, даже о братьях и сестрах, которые вернутся, чтобы спасти других, рискуя неизвестной опасностью после побега? Если бы в прошлом было много слуг, Муронг Ян, возможно, подождал бы некоторое время, но если бы он ожидал, что другая сторона придет лично, он бы даже не подумал об этом.

Поэтому, когда он услышал голос Юй Цинцзя, Муронг Ян не издал ни звука и не пошевелился. Он думал: неужели это еще один убийца, который хорошо имитирует голоса? Ой, она, кажется, пинала мертвых и вскрикнула. Настолько неуклюжий и бесполезный, что, наверное, это не имитация.

Напротив, Муронг Ян не мог понять, что хотела сделать Юй Цинцзя? Что она планирует и какова ее цель? У него сейчас ничего нет, даже его личность неизвестна, так что же еще люди могут замышлять?

Даже если вы этого не видите, вы все равно чувствуете, как глаза Муронг Янь пристально смотрят на нее, из-за глубокого угнетения в них людям некуда бежать: «Почему ты вернулся?»

Юй Цинцзя теперь вся промокла, найдя Муронг Яня, она расслабилась и позволила себе плакать. Она рыдала, ее глаза не могли открыться из-за смеси дождя и слез, но теперь она поддерживала Муронг Яна, не в силах пошевелить руками, поэтому повернула голову и вытерла слезы об одежду Муронг Яна: «Я» Я боюсь темноты».

Люди вокруг него долгое время молчали. Через некоторое время юноша засмеялся, голос его стал яснее и слаще, так что пол невозможно было различить: «Иди обратно тем же путем, какой ты глупый».

Юй Цинцзя не заботилась о раненом человеке, она поддерживала Муронг Яня, они оба спотыкались под бесконечным ночным дождем и, наконец, нашли небольшую пещеру, в которой можно было укрыться от дождя. Это даже не пещера, ведь это всего лишь трещина, застрявшая двумя валунами, образующая заостренную щель. Снаружи камень покрыт виноградной лозой, и его не найти, если не искать внимательно.

Юй Цинцзя бросил камень, чтобы опробовать его, и, обнаружив, что внутри, похоже, ничего нет, спотыкаясь помог Муронг Яну проникнуть в трещину камня. Наконец, ему не пришлось подвергаться воздействию дождя, лицо Муронг Яна побледнело, он коснулся своего тела и бросил Юй Цинцзя огненную записку: «Зажги ее».

Юй Цинцзя едва поймала Хуожези, она посмотрела на вещь в своей руке и была обеспокоена, Муронг Янь подождала некоторое время, а затем недоверчиво спросила: «Нет?»

Юй Цинцзя могла только стиснуть зубы и сказать: «Я сделаю это». Она нашла в пещере немного сена и вышла на улицу за сухими лозами. Вылетела кучка маленьких искр.

Огонь внезапно вспыхнул, ярко сияя глаза Юй Цинцзя, и она тут же взволнованно закричала: «Смотри, лисица…» Вторая половина слов Юй Цинцзя исчезла между ее губами и зубами, потому что Муронг Янь уже прислонилась к каменной стене. и заснул.

Теперь она была единственной рабочей силой, и Юй Цинцзя была полна чувства ответственности. Она собрала в пещере все сухие дрова, а затем сняла промокшую внешнюю юбку, выжала ее насухо и положила на огонь жариться. Юй Цинцзя подумал, что на лисице все еще была мокрая одежда, и он все еще был ранен. Юй Цинцзя легко подошел к Муронг Яну и собирался протянуть руку, чтобы развязать его одежду, когда кто-то схватил его за запястье.

Он был настолько силен, что чуть не сломал кости запястья, Муронг Ян, который сейчас еще спал, внезапно открыл глаза, его глаза были холодными и пугающими. Увидев, что это был Юй Цинцзя, убийственное намерение в его глазах усилилось, но когда он ясно увидел план Юй Цинцзя, он все еще злился: «Что ты делаешь?»

Юй Цинцзя был застигнут врасплох своим запястьем, Муронг Ян не мог контролировать свою силу, а Юй Цинцзя испытывал боль от ущемления. На глазах у нее тут же навернулись слезы: «Твоя одежда мокрая, я хочу переодеться».

Муронг Ян посмотрел на ужасающий огонь рядом с ним и прозвучал немного раздраженно: «Нет необходимости».

«Но вы ранены, и вы заболеете, если наденете мокрую одежду!»

«Если я скажу нет, значит, мне это не нужно». Муронг Ян закончил говорить решительно и только тогда понял, во что одета Юй Цинцзя. Он с шлепком повернул голову, и голос его прозвучал как скрежет зубов: «Что на тебе надето?»

Юй Цинцзя в изумлении посмотрела на свою одежду. Она сняла верхнюю юбку и надела только среднюю одежду. Она была тонкокожей и стеснялась обнажать свое тело перед лисицей, поэтому терпела дискомфорт и оставляла себе среднюю одежду. Ее маленькая одежда была еще мокрой, поэтому она поспешила переодеть лисицу, но что случилось с тоном лисицы!

Юй Цинцзя была огорчена, и лисица избегала ее, как будто она сделала что-то оскорбительное. Юй Цинцзя тоже была раздражена и встала с тихим фырканьем: «Ты не можешь избавиться от своей любви и не знаешь хороших людей».

Юй Цинцзя вернулась в сторону костра, пытаясь снять маленькое пальто, которое прилипло к ее телу, когда она полностью промокла. Она ведь так и не вышла из кабинета, даже сквозь среднее пальто ей все еще было немного неловко снимать свою маленькую одежду перед другой женщиной. Она взглянула на Муронг Яна и обнаружила, что он все еще сильно наклонил лицо, а его шея изогнулась красивой дугой. Не знаю, из-за ли это пожара, но уши и шея лисицы кажутся красными.

Юй Цинцзя яростно закричала на лисицу: «Тебе не разрешено оглядываться назад!»

Муронг Ян изначально задавался вопросом, что собирается делать Юй Цинцзя, но когда он услышал шорох позади себя, он на мгновение замер, а затем быстро понял.

«Ты девочка…»

Юй Цинцзя развязывала пояс своего маленького пальто, заложив руки за спину сквозь среднее пальто. Она невинно посмотрела на Муронг Яна: «Что случилось?»

Муронг Ян чуть не сломал себе шею, он с силой повернул лицо к каменной стене, кончики его ушей были уже красными до крови. В это время огонь некоторое время трясся, Юй Цинцзя сидел перед огнем, и его тень неустойчиво падала на камень.

Муронг Ян поспешно закрыл глаза, стиснул зубы, подождал некоторое время и не мог не сказать сердито: «Чего ты бездельничаешь, поторопись!»

Автору есть что сказать:

«Капли дождя извивались в ватерлинии, некоторое время оставались на ее подбородке и, наконец, образовали круглую каплю и с грохотом упали на землю».

Немного грустно здесь писать, Цзяцзя еще молода, и через два года она упадет на грудь, а не на землю.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии