Глава 125: Хорошие новости

Вчера посреди ночи шел дождь, а утром дождь постепенно утих, и дождь стучал. Бай Чжи закрыла окно, потерла руки и вошла в дом, жалуясь: «Несколько дней назад было жарко, как на пароходе, а теперь идет дождь, когда идет дождь». , Я не видел несколько солнечных дней за полмесяца. Постоянно идет дождь, и люди почти заплесневели».

Комната была наполнена неповторимой сыростью дождливых дней. Юй Цинцзя оформлял страницы книги. Услышав это, она склонила голову и сказала: «Я думаю, что в дождливые дни комфортно, погода прохладная, и мне не нужно выходить на улицу, чтобы иметь дело с людьми».

Бай Чжи думает, что дождливые дни скучны, но она чувствует то же самое, когда слышит слова Юй Цинцзя. Полмесяца назад король Гуанпин покинул Пекин с высоким статусом и в приподнятом настроении отправился побеждать повстанцев — говорили, что это повстанцы, но на самом деле все знали, что это был король Ланья. Когда повстанческая армия впервые проявила активность, среди людей было много дискуссий о том, вернулся ли король Лангья. Глядя на серию реакций императора и короля Гуанпина позже, а также на сплетни из дворца, все чиновники в Ечэне знали это в своих сердцах. Кажется, это был король Лангья.

Король Гуанпин издал военный приказ и повел 30 000 элитных солдат на север, чтобы победить повстанцев. Императорский двор назвал армию на севере повстанческой армией, но народ спокойно называл ее повстанческой армией. Когда король Гуанпин вышел из города, он был полон энергии, а пейзаж был безграничным. В сочетании с новостями о том, что король Гуанпин скоро войдет в Восточный дворец, дворец Гуанпин теперь был очень популярен и был самым популярным местом в Ечэне. Родная семья принцессы Сун была почти ошеломлена посетителями, и даже семья Юй находилась под влиянием Юй Цинья. В последние несколько дней Юй Цинцзя писал бесконечный поток людей с просьбой о новостях. Юй Цинцзя была очень раздражена, но, к счастью, шел сильный дождь, и Юй Цинцзя использовала погоду как предлог, чтобы оправданно отвергнуть все искушения со злыми намерениями.

Юй Цинцзя теперь хотелось, чтобы дождь длился дольше.

Бай Чжи сказал: «Дождь шел с тех пор, как король Гуанпин покинул Пекин. Мы живем в городе, но это головная боль. Думая о короле Гуанпине, который везет столько людей в дорогу под дождем, это головная боль».

Бай Цзи вошел в дверь с горячим чаем и взглянул на Бай Чжи, когда услышал это: «Йо, ты все еще беспокоишься о короле Гуанпине. У короля Гуанпина есть элитные солдаты и генералы, лучшая броня и много способных советников. сказал, что король Гуанпин выиграет эту битву, и когда он вернется, он сменит свое имя на принца, поэтому нам, неизвестным людям, не нужно беспокоиться о других».

Бай Чжи посмеялась над собой и сказала: «Вы говорите, что мы не можем даже хорошо управлять собой, поэтому у нас нет духа беспокоиться о других. Мэм, вы думаете, что король Гуанпин действительно станет принц в будущем?»

Юй Цинцзя была занята движениями своих рук, и когда она услышала слова, она подняла голову и взглянула на Бай Чжи: «Что ты имеешь в виду?»

"Ничего." Бай Чжи, казалось, был озабочен. Она помешала курильницу и не смогла сдержать вздох: «Наследный принц — это основа страны. Члены семьи также переедут во дворец. Принцесса Гуанпин не может рожать детей, поэтому четвертая леди…»

— Какое нам дело до дворцовых дел? Голос Юй Цинцзя был ровным, как будто эти вопросы были не так важны, как книги в его руке. Юй Цинцзя наконец закончила кадрировать последний кадр. Она достала страницу желтой наждачной бумаги, накрыла ею книгу и постепенно разгладила. Увидев это, Бай Жун шагнул вперед, взял свиток из руки Юй Цинцзя и разложил его на другом длинном столе. Юй Цинцзя вздохнула с облегчением и медленно повернула запястье. Увидев выступление Юй Цинцзя, Бай Чжи почувствовал, что император не торопится и евнухи не торопятся. Она не могла не спросить: «Миледи, вы не торопитесь?»

«Почему я спешу». Юй Цинцзя странно посмотрел на Бай Чжи: «Юй Цинья торопится, это не мое дело».

«О, моя леди». Бай Чжи подошла ближе, и ее тревожная скорость речи стала быстрее: «Теперь четвертая дама находится во дворце Гуанпин, и в будущем она войдет в Восточный дворец, а Лю Ши также успешно поднялась на кровать и добилась успеха». Наложница Цзи короля Куанг Биня. Хотя очень приятно видеть, как две собаки кусают собак, в конце концов, все они со стороны Да Фурен. Неважно, кто из этих двоих придет к власти в будущем, даже если у них не будет сына, они рожают только дочь. Она еще и принцесса, и старшая дама может воспользоваться этим ветром, чтобы не впадать в ярость. Одна гора не может вместить двух тигров. Если старший дом гордится, второй дом окажется в опасности».

Юй Цинцзя усмехнулся и насмешливо посмотрел на Бай Чжи: «Одна гора не может вместить двух тигров. Если вы позволите другим услышать это, у вас будут проблемы».

Неуважительно со стороны братьев говорить, что на одной горе не может разместиться два тигра, но слова грубы и разумны. Братья и сестры в мире это хорошо знают, но никто не смеет этого сказать. Бай Чжи не боялся, что эти слова распространятся наружу, и все же уговорил Юй Цинцзя: «Моя госпожа, вы совсем не волнуетесь?»

«Нет ничего страшного». Тон Юй Цинця был светлым, ее глаза были ясными и темными, и в движении ее глаз был намек на глубокий смысл: «Будет ли у Юй Цинья сын — это одно, а что произойдет после рождения сына?» Самое главное то, что если ты хочешь жену, ты будешь дороже своего мужа, но твой муж, возможно, не сможет этого реализовать».

Бай Чжи на мгновение замер: «Моя госпожа…»

Юй Цинцзя, казалось, просто случайно упомянула об этом, а затем продолжила заниматься своими делами. Бай Чжи был обеспокоен и не осмеливался задавать дальнейшие вопросы. Они сидели молча, и единственным звуком в комнате был шелест страниц. Дождь на улице наконец прекратился, но вместо него подул ветер. Слуга в кокосовом плаще пересек залитый водой двор и остановился у двери дома, чтобы поклониться: «Мисс Шесть, только что поступило срочное военное сообщение, Гуанпин Ван Дацзе. Лорд приветствовал его». Согласно новостям, я уже переоделся в придворную одежду и вошел во дворец».

Женщины в комнате на мгновение остолбенели и не могли не встать. Как только служанка, сообщившая о письме, закончила говорить, другая женщина в спешке подбежала и крикнула издалека: «Шестая леди, наложница Юй послала кого-то сообщить Да Фурен хорошие новости, сказав, что она беременна».

Король Гуанпин намеревался одержать великую победу. В это время из дворца пришло известие, что его боковая наложница беременна. Эти две новости пришли в нужное время, и условия для того, чтобы Ван Гуанпин стал наследным принцем, были выполнены. Кажется, что учреждение наследного принца уже предрешено.

Император был вне себя от радости, когда услышал отчет о битве, и королева тоже улыбнулась. Два самых выдающихся человека Северной Ци были в хорошем настроении, и, как и должно быть, во дворце в честь этого был устроен грандиозный банкет.

Юй Цинцзя была одета в холодную белую юбку, потому что дворцовый банкет был слишком простым, поэтому поверх нее она надела нежный вышитый халат. Юй Цинцзя последовала за ****ом через колонны дворца и медленно поклонилась в полуприседе: «Я видела королеву и принцессу Гуанпин».

На королеве красное платье Чжай, расшитое золотыми нитями. Ее волосы высоко зачесаны, а посередине изображен великолепный летящий феникс. Феникс держит во рту восточную жемчужину размером с лонган. Внешний вид королевы хороший, уголки рта и глаз имеют следы времени. Однако на фоне высокого узла китайского платья издалека можно ощутить великолепие матери страны.

Платье королевы яркое, а ее темперамент определенно не тот целомудренный и добродетельный, которого ожидает мир. Она вся золотая, а в уголках ее глаз проглядывает очарование. Когда Юй Цинцзя вошла, императрица слушала насмешки любимого евнуха, а мать нации дико дрожала. Услышав объявление слуги, она небрежно взглянула вниз, ее глаза слегка сузились: «Вы… Лю Нян из семьи Юй?»

«Это придворная дама».

Колени Юй Цинцзя были слегка согнуты, руки сложены перед ногами, а ее тяжелая одежда была свалена на земле, великолепная и достойная. Королева была действительно ошеломлена, когда увидела Юй Цинцзя, она не могла сдержать своего презрения и оглядела Юй Цинцзя с ног до головы. Королева долгое время была придирчивой, но Юй Цинцзя продолжала приседать, а жемчуг на ее висках совсем не дрожал.

Королева отвела взгляд и медленно сказала: «Я давно слышала, что в семье Юй в Яньчжоу есть Маки, и увидеть ее сегодня действительно заслуживает ее репутации. Дайте мне место».

Глаза Юй Цинцзя слегка опустились, не смиренные и не властные, и когда она услышала это, она просто кивнула и сказала: «Похвала императрицы, спасибо, императрица».

Юй Цинья наблюдала, как Юй Цинцзя села под руководством евнуха, в ее глазах мелькнуло мрачное выражение. И вот снова все слышали о репутации маков Яньчжоу, и все говорили «маки» в ее присутствии с изумлением или завистью, как будто они не осознавали, что Юй Цинья также звали Юй.

Юй Цинья почувствовала себя намного лучше. С самого рождения она во всем уступала Юй Цинцзя. Такой она была в прошлой жизни, такая же она и в этой жизни. Однако всем неудачам приходит конец. Юй Цинья скоро обернется, и на этот раз Юй Цинцзя больше не сможет ее догнать.

Сначала Юй Цинья сошла с ума и хотела расторгнуть брак Юй Цинцзя и хотела заменить Юй Цинцзя на посту королевы-основательницы, но она сделала неверный шаг и заплатила слишком много, но ситуация совсем не улучшилась. . Юй Цинья желает до крайности. Вместо этого возникла ненависть, поскольку, поскольку она не могла заполучить короля Лангию, она могла бы также уничтожить его и поддержать другого принца, чтобы тот стал Повелителем Судьбы. Теперь Юй Цинья добилась успеха.

Юй Цинья намеренно или непреднамеренно положила руку на живот и сказала королеве с улыбкой: «Спасибо, императрица, за ваше сострадание. Я давно не видела свою семью с тех пор, как вошла в особняк. Сегодня благодаря любви императрицы ко мне, я могу видеть шесть. Младшая сестра, ты тоже правда, мне теперь неудобно передвигаться, почему бы тебе не прийти ко мне во дворец?»

Юй Цинцзя не двинулась с места и сказала: «Бабушка в эти несколько дней не в добром здравии, а мои слуги прислуживают бабушке дома, поэтому у меня нет времени выходить».

С улыбкой на губах Юй Цинья намеренно сказала: «Я не знаю, что случилось. В эти несколько дней я чувствую себя некомфортно в своей талии и нервничаю, когда мне нечего делать. Если Лю Мэй придет сопровождать меня, Боюсь, моя ситуация значительно улучшится».

Улыбка Юй Цинья была торжествующей и острой, теперь она была намного выше Юй Цинцзя, и в присутствии императрицы Юй Цинцзя вообще не могла отказаться. Теперь Юй Цинья настояла на том, чтобы заставить Юй Цинцзя согласиться и позволить Юй Цинцзя подавать чай и воду, как служанка, бегая взад и вперед, чтобы отомстить за свое прошлое.

Наложница Сун выглядела оптимистично и сказала: «Конечно, для наследников короля округа все самое важное. Поскольку побочная наложница плохо себя чувствует, почему бы вам не побеспокоить мисс Юй Лю и не прийти во дворец, чтобы провести время?» какое-то время с побочной наложницей, когда это важно, вы сестры, и вы более заботливы, чем посторонние, когда используете это».

Бай Чжи последовала за Юй Цинцзя во дворец, и ее легкие были готовы взорваться, когда она услышала это. Эта группа членов королевской семьи действительно бесстыдна. Прежде чем переехать во дворец, они уже назначили наложницу принца и любимую наложницу. Осмелитесь позволить своим шести дамам служить, достойны ли они?

Однако, когда Бай Чжи злилась, она также знала, что ситуация была сильнее, чем у других. Что касается статуса, Юй Цинцзя была министром, а королева и принцесса Сун — монархами. Пока они сопротивляются, они будут нелояльны и даже не смогут показать свое нежелание. Бай Чжи был очень зол и в то же время чувствовал себя сбитым с толку. Это императрица-императрица и квазипринцесса-наложница династии Ци, две самые благородные женщины в мире. На кого еще может положиться шестая жена их семьи, чтобы отстоять справедливость?

Юй Цинцзя была спокойнее Бай Чжи, она спокойно сказала: «Боковая наложница страдает от болей в спине и учащенного сердцебиения? Это серьезная болезнь, и если с ней не справиться должным образом, ее жизнь может оказаться в опасности. Боковая наложница все еще находится в опасности. беременна наследником маленького императора. Как такое возможно?» Хорошо?"

Чем больше Юй Цинья слушала, тем страннее становилось выражение ее лица, она не могла не сказать: «Шестая сестра, не проклинай меня, когда я говорила, что у меня учащенное сердцебиение?»

«Боковая наложница табуирует болезни и избегает лечения». Юй Цинцзя очень искренне сказала: «Боковая наложница плохо себя чувствует, поэтому ей следует как можно скорее позвонить императорскому врачу, иначе будет слишком поздно причинять вред наследнику императора. Нет, моя невестка позвонит императору. императорский врач для боковой наложницы».

Юй Цинья была ошеломлена и быстро сказала: «Нет необходимости». Она была напугана сердцебиением Юй Цинцзя и скольжением шин, и ее талия, казалось, действительно начала болеть. Юй Цинья рассказала Юй Цинья о нескольких случаях выкидыша, вызванных невнимательностью на ранней стадии, и она с большим энтузиазмом нашла императорского врача для Юй Цинья. На этот раз у Юй Цинья не было сердцебиения, но она собиралась испугаться. Она не могла не закричать: «Со мной все в порядке, это всего лишь небольшая проблема. Не бездельничайте».

Юй Цинцзя ждала этого предложения, она остановилась и с улыбкой сказала Юй Цинья: «Пока с боковой наложницей все в порядке. Кстати, в следующий раз, когда боковая наложница почувствует себя плохо, ей следует пойти к императорскому врачу. со временем, боюсь, министр не силен в медицине. Это не поможет наложнице поделиться своими переживаниями, но расстроит ее еще больше».

Юй Цинья была заблокирована своими собственными словами, и ее лицо какое-то время было очень уродливым. Принцесса Сун смешным взглядом взглянула на Юй Цинья и тайно сказала что-то глупое в своем сердце.

Сун Ванфэй сохранил приличную и слабую улыбку и сказал: «Это просто ложная тревога. Боковая наложница не сможет так пошутить в следующий раз. Если вы будете говорить слишком много, нет гарантии, что это не будет услышано Будда, и с этого момента это станет правдой». Да.» После того, как принцесса Сун закончила говорить, она намеренно остановилась и некоторое время кашляла, опасаясь, что Юй Цинья не услышит это предложение.

Юй Цинья разозлилась на это, но принцесса Сун выглядела так, будто собиралась закашляться и умереть, и она не могла с этим поделать, даже если бы захотела. Королева была очень нетерпелива по поводу этих исков. Она махнула рукой и сказала: «Если хочешь поговорить, выйди на улицу и поговори об этом. У меня из-за тебя болит голова».

Когда царица говорила, все могли только встать и сказать в один голос: «Повинуйтесь».

Юй Цинцзя сделала вид, что ничего не сделала, и последовала за толпой. Выйдя, она увидела проходившего мимо человека с мягкими бровями и недовольными глазами. Слуги с обеих сторон увидели его и поспешно отдали честь: «Я видел премьер-министра».

Оказалось, что это был Инь Икунь, который хотел осуществить власть и сформировал партию ради личной выгоды. Принцесса Сун не посмела обидеть этого человека, поэтому рано отошла в сторону. Вскоре после того, как Инь Икунь прошел мимо, из дворца королевы послышались резвящиеся голоса, голоса были смелыми и самонадеянными, без всякого страха.

Юй Цинцзя опустила глаза, делая вид, что ничего не слышит.

После выхода за пределы королевского дворца голос больше не был слышен, и все вздохнули с облегчением. Королевы перед ней не было, и принцесса Сун не удосужилась притвориться дружелюбной с Юй Цинья и прямо сказала: «Боковая наложница Ю, поскольку у тебя дискомфорт в желудке, то поторопись и найди место, чтобы перекусить». детка, и мы с Лю Нянцзы не будем тебя беспокоить».

Юй Цинья тайно усмехнулась, гадая, кого проклясть, она не должна была отставать, она намеренно погладила живот и ответила: «Принцесса Се скучает по тебе, но мой ребенок очень послушный и не проблемный, и он должен быть здоровым и стабильным ребенком. после рождения». Темперамент. Но принцесса права. Ведь я сейчас беременна ребенком. Я отличаюсь от других и не могу долго стоять. Если я буду долго стоять, боюсь, что королева меня не простит. Принцесса и шестая сестра медленно идут. Я найду, Место отдыхает».

Принцесса Сун дважды ухмыльнулась. Хотя уголки ее рта улыбались, ее глаза хотели превратиться в ножи и сильно ударить Юй Цинья в живот: «Тогда боковой наложнице Юй нужно хорошо отдохнуть».

Юй Цинцзя стоял в стороне и молча наблюдал за этим прекрасным представлением. Тело принцессы Сун было намного хуже, чем у Юй Цинья. Когда она сидела в боковом зале, лицо принцессы Сун было уже бледным и зеленым, и она не могла сказать, злится она или устала. придется. Юй Цинцзя внимательно сел, медленно считая трещины в кирпичах на земле. Принцесса Сун некоторое время вдыхала пакетик с лекарством и, наконец, вернула себе самообладание. Повернув голову, она увидела Юй Цинцзя, сидящую на боку с сияющим и удивительным выражением лица. Принцесса Сун криво улыбнулась. На этот раз то, что она сказала, действительно шло от сердца: «Иногда я действительно завидую Лю Нянцзы, но я не завидую тебе за твою бесподобную красоту, а завидую твоему здоровью и мягкости».

Юй Цинцзя склонила голову и сказала: «Моя наложница хвалит тебя, твоя жизнь — это то, чего хотят все женщины».

«Куда идут девочки? Возможно». Принцесса Сун самоуничижительно улыбнулась, а затем внезапно сменила тему, глядя на Юй Цинцзя с глубоким смыслом: «Все девушки мне завидуют, а как насчет мисс Юй Лю?»

— Что это значит, принцесса?

«Почему Лю Нянцзы делает вид, что ничего не понимает?» Принцесса Сун использовала такую ​​добродетельную и великодушную жену для вербовки наложниц для своего мужа и сказала добрым тоном: «Когда король уезда покинул Пекин, он специально упомянул мне Лю Нянцзы, сказав, что красота Юй удивительна, как небо, и человек, и это незабываемо видеть, как госпожа Юй Лю, должно быть, знала, что вопрос о назначении короля графства наследным принцем является несомненным, и я обсудил с королем графства и составил для вас должность шестого ранга. дитя. Подожди, пока он не отыграется. После этого я выдам тебя замуж с соблюдением соответствующего этикета Восточного дворца, чтобы с тобой не обижались, будучи побочной наложницей короля графства».

Наложница Сун несколько раз кашлянула, прикрывая губы, и сказала с улыбкой: «Лю Нянцзы, у короля округа действительно есть единственное сердце для тебя, ты будешь благословлен в будущем».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии