После того, как Юй Цинцзя вышла замуж, во второй комнате внезапно стало намного тише. Изначально Второй дом был небольшим, и в семье был только один ребенок, Юй Цинцзя. Теперь, когда Юй Цинцзя вышла замуж, не говоря уже о Юй Вэньцзюнь, слуги в особняке не могли к этому привыкнуть.
Наконец дождавшись дня возвращения домой, семья Юй встала рано утром.
Дворец находился недалеко от дома Юя. Муронг Янь и Юй Вэньцзюнь разговаривали во внешнем дворе, а Юй Цинцзя и служанки сидели с Юй Ермао.
Прошло всего два дня с тех пор, как мы виделись, и Ю Ермао казалось, будто прошло несколько лет. Она внимательно посмотрела на цвет лица Юй Цинцзя и обнаружила, что ее щеки порозовели, а глаза яркие и сияющие, что показывало, что в ее браке не было ничего неудовлетворительного. Ермао Юй почувствовал облегчение и спросил: «Лю Нян, как твои дела во дворце? Есть ли что-нибудь, к чему ты не привык?»
«Бабушка, у меня все хорошо». Юй Цинцзя знала, что ее семья обеспокоена, поэтому она подробно объяснила ситуацию во дворце и свои передвижения за последние несколько дней Эрмао Юй: «Люди во дворце простые, и нет никого, кроме меня и Вашего Высочество». Люди. Состояние императора ухудшилось, и он пошел на поправку. Его Высочество приказал всем кланам посвятить себя молитвам за Святого, а не банкетам и прогулкам. Мне не нужно входить во дворец, и мне не нужно иметь дело с родственниками клана, которые приходят к двери. , все в порядке, и мне не о чем беспокоиться. Мне стыдно признаться, что в последние несколько дней я не думал ни о чем, кроме еды, питья и сна».
Ю Эрю засмеялась, когда ей сказали: «Это просто так, тебе не нужно ни о чем думать, просто беспокойся о том, что ты ешь и пьешь каждый день, и живи счастливо. Это благословение, которому многие люди не могут позавидовать». ."
Конечно, Эрми Ю знал о положении населения во дворце Ланья. Когда она впервые узнала, что Юй Цинцзя собирается выйти замуж за короля Ланъя, она забеспокоилась. Ведь в патриархальном обществе все основано на семье. Ни брата, ни брата, в одиночестве, это признак упадка, и Юй Цинцзя может быть обижена после женитьбы. Эрлао Ю всю свою жизнь прожила в семье, и на нее повлияли ее уши и глаза. Неудивительно, что у нее такой клановый менталитет.
Но после того, как Эрмао Ю увидел серию громких движений Муронг Яна, эта идея постепенно угасла. Обычные люди одиноки, и без поддержки семьи им было бы трудно двигаться вперед, но Муронг Ян явно не из их числа. Он сам чуть не убил всех дядей и братьев в семье. Ю Ермао всю свою жизнь была связана сложной сетью отношений большой семьи без личных границ. Она знает, как трудно женщине иметь дело с огромной семьей. Для Юй Цинцзя также хорошо выйти замуж за простого короля Ланья.
Ермао Юй почувствовал облегчение и задал еще один важный вопрос: «Как вы ладите с Его Королевским Высочеством…?»
Юй Цинцзя неприятно кашлянула, ее лицо покраснело, и она прошептала: «Ваше Высочество и я, все в порядке».
Эрлао Ю прожила всю свою жизнь, и она уже не такая тонкокожая, как молодожены. Это важнейший фактор, от которого зависит, проживет ли женщина всю оставшуюся жизнь на небесах или в ****. Конечно, Эр Ю Ю должен докопаться до сути и четко спросить: «В твоем собственном доме тебе не нужно беспокоиться о лице, ты можешь сказать бабушке, что хочешь. Король Ланья обращается с тобой Как твои дела? Вы относились к вам холодно? У него выдающаяся внешность, он родился в благородной семье и обладает огромной властью. Боюсь, что женщины будут выставлять его одну за другой. Сколько у него наложниц? есть ли кто-нибудь, кому неясно?"
«Бабушка, их нет». Юй Цинцзя объяснил Ермао Юю один за другим: «Ваше Высочество очень добр ко мне, он уехал в брачную ночь по делам, а затем вернулся в специальную поездку и не пренебрегал мной. У меня нет привычки воспитывать наложниц, а люди вокруг меня евнухи или телохранители, а женщин нет».
Ю Ермао сомневался: «Правда?»
«Это абсолютно правда».
Увидев ясные глаза и спокойную улыбку Юй Цинцзя, Юй Ермао постепенно поверил. Она была очень эмоциональна и сказала: «Но каждый молодой человек, которому не исполнилось двенадцати или тринадцати лет, постоянно окружен женщинами. В некоторых семьях элегантно держать проституток. В чьей семье больше наложниц». и чьи банкетные цветы Это большое дело. Эти аристократические семьи считают элегантным спасать наложниц и дарить наложниц наложницам, но я не думаю, что это хорошо. Конечно, их мужчины с радостью переодеваются в разных красавиц, но это так. все женщины в семье страдают. Женщине достаточно иметь дело со свекровью и невесткой. Это достаточно тяжело, но мне еще придется воспитывать для них наложниц».
Ю Эрлао вздохнула, ее глаза затуманились, очевидно, вспоминая прошлое. Юй Эрмао, мать Юй Эрмао, включая ее сестер и друзей, и даже ее невестку, никто из них не выжил таким образом. Увидев, что Юй Ермао вспоминает прошлое, Юй Цинцзя тихо налила Ю Ермао чашку чая, не беспокоя ее.
Ермао Юй пришла в себя и поняла, что жалуется перед внучкой, и засмеялась над собой: «Посмотри на меня, я живу все больше и больше. Я беспокоилась о тебе. Пока мужчина выглядит прямо, у него нет недостатка в женщинах, а король Лангья так красив, даже если он обычный человек, вероятно, есть много женщин, которые готовы отвернуться от него, не говоря уже о том, что он все еще таков. могущественный и знаменитый, я действительно не ожидала, что вокруг него не будет наложниц».
Ермао Юй внезапно понизила голос и спросила: «Лю Нян, скажи бабушке честно, он с тобой разговаривал…»
Юй Цинцзя быстро остановилась: «Бабушка, о чем ты говоришь!» Ее щеки покраснели, и она не знала, что сказать. Муронг Ян похож на такого человека?
«Бабушка, у Вашего Высочества нет других увлечений. Просто он слишком красив и разборчив, поэтому не купил наложницу».
Эрмао Ю успокоилась, вспоминая то, что она только что сказала, она почувствовала, что это смешно: «Это такая шутка в мире, для мужчины нормально слоняться вокруг, как облако наложниц и наложниц, но внезапно происходит человек, который очищает себя и не испытывает похоти, но я не могу поверить, что это правда. Да, король Лангья не похож на своих дядей и братьев, это действительно хорошо».
Юй Цинцзя улыбнулась и утешила Ю Ермао, но в глубине души она думала: ты действительно высокого о нем мнения. Он ничем не отличается от своих дядей и братьев, все народные слухи о семье Муронг правдивы, просто император и другие королевские семьи направили свою энергию на множество женщин, а Муронг Ян сосредоточился.
В улыбке Юй Цинцзя была беспомощность, но она не могла сказать такие слова бабушке, она могла только стиснуть зубы и признать: «Правильно, Ваше Высочество действительно сдержаны в этом отношении».
Эрмао Юй посмотрела на сияющую внучку перед собой, с нетерпением ожидая встречи с внучкой, и почувствовала волнение. Хотя Юй Цинцзя выглядела немного уставшей, ее щеки покраснели, а цвет лица был теплым. С первого взгляда она знала, что семейная жизнь складывается хорошо и ей не о чем беспокоиться. Что касается слов Юй Цинцзя, вторая жена Юй просто улыбнулась и ничего не сказала, а то, как муж и жена ладят наедине, — это вопрос будуара, поэтому ее, как старуху, это не слишком заботит.
Последнее, что было на уме у Юй Эр, она похлопала Юй Цинцзя по руке и сказала: «Я уже знала, что ты успешный человек, независимо от того, за кого ты выйдешь замуж, ты можешь жить хорошо, но у мужа и жены есть чувства и нет чувств. В конце концов, все по-другому. Теперь вам не нужно служить своим родителям, управлять своими наложницами и вам не нужно идти на компромисс с посторонними. Что еще более редко, так это то, что вы и король Лангья влюблены. Увидев вас двоих такими, я испытал полное облегчение. Не о чем беспокоиться, но есть только одно: теперь вы женаты как королевская жена, и в будущем вы и король Лангья будете одним целым. будут процветать, и оба будут процветать. Вы должны помнить об этом и жить хорошей жизнью с королем Ланья в будущем. Даже если однажды между семьей Юй и королем Ланья возникнут разногласия, вы должны быть твердыми и. не поддавайтесь побуждению смягчить свое сердце и отделиться от короля Лангии».
«Внучка знает». Глаза Юй Цинцзя были кислыми, когда она услышала эти слова, только настоящий родственник мог подумать о ней так и сказать такие слова. Она сдержала слезы, улыбнулась и сказала: «Бабушка, я знаю, что ты делаешь это для моего же блага, но этого дня не будет. Отец и Его Высочество имеют близкие отношения и имеют одинаковые интересы. Как может быть такое?» день противостояния?
— Я знаю, но сначала мне все равно придется это тебе объяснить. Выражение лица Ю Эр немного смягчилось: «Я не знал, что Широ на самом деле работал на короля Ланги в частном порядке. Я это вижу. В будущем семья Ю будет рассчитывать на вашу поддержку».
«Бабушка, о чем ты говоришь?»
«Это правда». Ю Эрю вздохнул: «Император серьезно болен, и даже его ближайшие чиновники больше не могут его видеть. Я слышал, что служанки в королевском дворце плохо служат, поэтому все они изменились. Любой проницательный глаз может это увидеть. что человек не сможет жить долго. Что произойдет в будущем, зависит от того, чего хочет король Лангья».
Юй Цинцзя молчал, не в силах возразить. Юй Ермао ясно видит это в течение многих лет избегания мира, и, будучи принцессой, она, конечно, может видеть это еще яснее. Если бы у Муронг Янь не было такого сердца, сама Юй Цинцзя была бы первой, кто не поверила бы этому. Она даже знала будущее, зная, что Муронг Ян не только лишит положения дяди и племянника, но даже будет править миром и объединит север и юг.
Бабушке, дедушке и внуку было нелегко встретиться друг с другом. Ю Ермао не хотела говорить на эти тяжелые темы, поэтому она сказала с улыбкой: «Посмотрите на меня, что вы говорите себе, когда вы стары и находитесь в депрессии. Вы, молодые пары, будущие благословения будут еще лучше. " Есть много."
Юй Цинцзя также улыбнулась и сказала в знак согласия: «Бабушка, ты обладатель величайших благословений, и я хочу быть частью твоих благословений».
Ю Ермао улыбнулся: «Это здорово. Благодаря тебе я, старая кость, наполовину зарытая в землю, имею честь принять подарок. С тех пор, как вы и принц Ланья обручились, к нам пришло много жен и женщин. засвидетельствуйте мне почтение. Порог этой обшарпанной комнаты скользкий, я старуха, но я не могу позволить себе так много людей, чтобы выразить мое почтение. Есть даже люди, которые приходят поучиться у вашего отца.
После того, как личность Муронг Яна была раскрыта, многие люди почувствовали недовольство и завидовали Юй Вэньцзюню. Они размышляли, когда Муронг Ян все еще находился в упадке. После успеха его не только повысили в должности, но даже выдали замуж за мастера свою дочь. Это просто модель стариков в мире. ах. Все были так расстроены, это действительно мой дядя сделал правильный выбор, и в его карьере началась новая весна.
Юй Цинцзя засмеялся и болтал с Эрмао Юем. Вскоре время истекло, Юй Цинцзя и Муронг Янь поужинали дома, они вместе попрощались с Юй Вэньцзюнем и отправились на машине обратно во дворец.
После октября погода внезапно похолодала, и столица погрузилась в запустение. Во дворце рано переоделись в зимнюю одежду, а в главном дворе Юй Цинцзя держал медную печь и слушал доклад Бай Жуна о том, как подготовиться к зиме.
После того, как Бай Жун закончил говорить, Юй Цинцзя скорректировал несколько кадровых расстановок, Бай Жун принял приказ, развернулся и вышел, чтобы доставить приказ. Каждая из четырех служанок вокруг нее занимается своими делами, Бай Жун — аутсайдер, а Бай Чжи отвечает за личные дела Юй Цинцзя. Бай Чжи закурил плащ для Юй Цинцзя и небрежно сказал: «Принцесса, вы все еще помните генерала Чжао Цзинтина?»
У Юй Цинцзя сложилось впечатление об этом имени. Она приняла Чжао Цзинтин за Муронг Яня и чуть не пошутила. Юй Цинцзя спросил: «Я помню. Почему ты вдруг упомянул его?»
«Раньше Чжао Цзинтин был таким красивым в столице, и он был любовником мечты многих женщин, но в последние несколько дней он по какой-то причине обидел кого-то и был уволен Его Высочеством».
Наказание Чжао Цзинтина было необъяснимым, многие люди оплакивали непостоянство небес, и невозможно сказать, что он столкнулся с подобным. Юй Цинцзя тайно нахмурилась, в ее голове всплыла не очень хорошая догадка: увольнение Чжао Цзинтина, вероятно, было причиной ее мысли, верно?