Глава 147: Власть над

Слуги особняка принца Лангии несколько дней дрожали, не смея показать свой гнев. С тех пор, как они вернулись из дворца в тот день, король и наложница по какой-то причине впали в необъяснимую холодную войну. С тех пор как Юй Цинцзя и Муронг Янь поженились, они смешали свой мед друг с другом, а у Муронг Яна такой характер, что у них двоих даже никогда не было холодного лица. Неожиданно внезапно разразился первый кризис после их брака.

На самом деле, это не похоже на холодную войну, Юй Цинцзя, как обычно, занимается своими делами, Муронг Янь тоже уходит рано и возвращается поздно, и слишком занята, чтобы ее можно было увидеть весь день, ни один из них не выглядит нервным человеком. . Однако все в особняке знают, что король графства в эти дни был в очень плохом настроении. Убогий.

Итак, люди в суде обнаружили, что Муронг Ян был в хорошем настроении всего один день, а затем внезапно отказался, очень агрессивный. Люди во дворце были очень сбиты с толку монахом Жангером, они не могли понять, чем они обидели короля Ланги, и в конце концов могли приписать это только капризности и неуверенности Муронг Яна.

Новость о том, что у короля Гуанпина все еще есть живой сын, быстро распространилась, и уже не было секретом, что ребенок собирался взойти на трон в качестве императора. Раньше в Пекине широко ходили слухи, что покойный император хотел назначить короля Гуанпина наследным принцем. Хотя король Гуанпин погиб в бою, а император был тяжело болен, вопрос о назначении наследного принца остался в стороне. Однако с точки зрения этикета король Гуанпин по-прежнему остается самым ортодоксальным наследником. Теперь, когда первый император умер, все короли засохли, а сын короля Гуанпина стал императором, никто не мог ничего сказать против этого.

Страна не может ни дня прожить без короля, и Министерство обрядов бросилось готовиться к церемонии интронизации. В то же время новый император только что достиг полнолуния и не мог управлять, поэтому регентом должен был стать Муронг Ян.

После того как Муронг Ян стала королевой-регентшей, она стала явно занята, и иногда на то, чтобы увидеться, уходило несколько дней. Служанки в начале слова «白» посмотрели на него с тревогой. В конце концов, Бай Жун — человек рядом с Муронг Яном, поэтому в такое время нелегко говорить, Бай Чжи была с Юй Цинцзя дольше всех и имела с ней самую глубокую связь, поэтому она становится лучшим лоббистом в этом вопросе. время.

Из-за национального траура Новый год не может быть большим, и многие особняки планируют устроить воссоединение у себя дома. Во дворце Лангья проживает небольшое население, а в настоящее время оно еще более редкое. Юй Цинцзя прислонилась к окну и читала книгу. Бай Чжи принес Юй Цинцзя плащ и набил ей ручную печь. Расправляя плащ, она осторожно сказала Юй Цинцзя: «Принцесса, что случилось с тобой и Вашим Высочеством в последнее время?»

Юй Цинцзя не ответил, перевернул страницу книги и легко спросил: «Почему ты думаешь об этом спросить?»

Бай Чжи вздохнул и просто сказал правду Юй Цинцзя: «Принцесса, не думай, что этот слуга доставляет хлопоты, но этот слуга действительно обеспокоен. Ваше Высочество абсолютно искренен с вами. Из-за холодности принцессы в эти дни Лица Его Высочества весь день были холодными. Люди, служащие там, были почти до смерти напуганы. Ванфэй, Ваше Высочество, в конце концов, молод, и теперь он стал регентом. Его старшинство на поколение выше, чем у него. император, и его статус также повысился. Если вы добьетесь успеха, вы не выйдете из себя без причины, но быть замужем - это не то же самое, что быть девушкой. Если принцесса долго держит Его Высочество холодным, это так. неизбежно, что другие духи-лисы воспользуются этим и соблазнят Его Высочество. В это время действительно родятся принцесса, Вы и Ваше Высочество».

Юй Цинцзя слушала тихо, без каких-либо колебаний на ее лице, но сзади она не знала, какое слово услышала, и внезапно рассмеялась. Бай Чжи был озадачен и озадаченно посмотрел на Юй Цинцзя.

Юй Цинцзя сказал с улыбкой: «Ты хорошая лисица».

"Что?" Бай Чжи был еще больше сбит с толку. Юй Цинцзя кашлянула, сдержала игривость и сказала: «Я понимаю, что ты делаешь это для моего же блага, но нехорошо, когда тебя соблазняют. Если он найдет еще одну новую любовь, то я никогда больше ничего не скажу». просто помириться и расстаться».

«О, моя леди!» Бай Чжи поспешно прикрыл рот Юй Цинцзя. Она и Юй Цинцзя вместе уже много лет и уже давно как родственники. Байчжи, сама того не зная, вернулась к адресу, который она использовала, когда была в своей родной семье, и сказала Юй Цинцзя: «Леди, я знаю, что вы выглядите добродушной и любите поговорить и посмеяться, но на самом деле трудно впускать других в свой дом». На этот раз у вас и Его Высочества проблемы. Вспыльчивость действительно шокировала слуг. Миледи, именно потому, что вы заботитесь о Его Высочестве, вы серьезно относитесь к выходу из себя, иначе вам было бы только вежливо и порядочно поддерживать себя. лицо."

«Кто на него рассердился?» Юй Цинцзя холодно парировал: «Я взрослый человек, как я мог сделать такой наивный поступок».

— Ладно, ладно, нет. Бай Чжи уговорила ее, она стала серьезной и сказала: «Моя госпожа, судьба — самая редкая вещь, двум людям трудно встретиться и влюбиться, и очень редко два человека доходят до стадии брака». Немного. Дама лучше всех знает, как трудно вам и Его Высочеству прийти к такому выводу. Вы не можете скучать по человеку, который вам нравится, только из-за момента гнева».

Юй Цинцзя отложил свиток и вздохнул: «Я знаю. Но на этот раз мы с ним гораздо больше, чем просто выход из себя. Некоторые из его действий заставляют меня чувствовать, что я для него просто украшение или военная добыча».

Бай Чжи была ошеломлена, когда услышала эти слова, она не ожидала, что мысли Юй Цинцзя будут такими серьезными. Цвет лица Бай Чжи тут же изменился: «Леди, почему вы так думаете? Король округа вам послушен, и нет ничего, на что бы вы не ответили, как такое могло быть…»

«Это две разные вещи». Юй Цинцзя покачала головой, отказываясь сказать что-либо еще. Бай Чжи увидела, что это дело выше ее способностей, поэтому она больше не могла ее убеждать, поэтому вздохнула и ушла.

Юй Цинцзя сидел один перед окном, глядя на обширную снежную сцену за пределами дома, и долгое время не двигался. После того разговора атмосфера между ними внезапно изменилась. Отношение Юй Цинцзя к Муронг Янь определенно не холодное и резкое, но она больше не будет такой близкой, как раньше. В том числе и в вопросе о постели, она также отказалась на том основании, что не могла забеременеть во время национального траура. Юй Цинцзя также обнаружила, что, пока она говорит «нет», Муронг Янь вообще не будет ее принуждать.

Юй Цинцзя нужно тщательно подумать об их отношениях. Прежде чем обе стороны все четко обдумают, им следует сначала держаться на расстоянии, чтобы не причинить друг другу вреда беспринципными разговорами.

Иногда Юй Цинцзя действительно сомневается: кем она является для Муронг Яна? Красивый фарфоровый предмет, предмет, который оказывается у вас под рукой, или трофей, например, лошадь или меч? Прежде чем повелитель Западного Чу погиб в бою, он убил Учжао и Юджи. Разве Юджи не просто предмет, подобный мечу и лошади Учжао? Слава всегда рядом, если что-то случится, то, конечно, будет уничтожено, в чем достоинство и воля родиться человеком?

И Муронг Ян также сказал, что если он умрет, первое, что он сделает, это убьет ее.

Юй Цинцзя думает, что она тверда в своих отношениях и хорошо заботится об их отношениях в браке, но Муронг Янь не может ей доверять, она параноидальна, подозрительна и подозрительна. Все в его собственных руках. Она как будто была его подчинённой или противником, которого нужно было полностью контролировать и контролировать день и ночь.

Юй Цинцзя вздохнула: кем она была для него?

Юй Цинцзя посидел некоторое время, и небо начало темнеть. Бай Ронг стоял возле кабинки и слегка постучал по рамке экрана: «Принцесса».

"Войдите."

«Уже поздно, не хочешь зажечь лампу?»

Юй Цинцзя кивнул, и комната быстро осветилась. Бай Жун поднес дворцовый фонарь перед Юй Цинцзя и тихо спросил: «Принцесса, что должна делать наложница Юй, когда новый император взойдет на трон?»

Юй Цинья, этот вопрос заставил Юй Цинцзя замолчать. В конце концов, новый император - это император девятой пятилетки, даже если он всего лишь неотлученный ребенок, марионетка в одежде, на первый взгляд император все еще король.

Хорошо известно, что принцесса Сун бесплодна, а беременность Юй Цинья доставила много неприятностей. Биологическую мать императора следует называть королевой-матерью. Даже если Юй Цинцзя всего лишь побочная наложница, сейчас нелегко оставить все как есть.

Юй Цинцзя взяла свиток со стола и небрежно развернула страницу: «Мы посторонние, поэтому вмешиваться в семейные дела Его Величества непросто, поэтому давайте отправим наложницу Юй к принцессе Сун, чтобы она успокоилась».

Бай Жун был ошеломлен, очевидно, не понимая, почему Юй Цинцзя сделала это. Она подумала про себя: не будет ли это слишком дешево для Юй Цинья?

Но слова мастера — это приказ, особенно принцесса, сидящая перед ней, даже если бы она не подчинилась Его Королевскому Высочеству Регенту, Бай Жун не посмел бы ослушаться Юй Цинцзя. Она приняла приказ отступать и сделала всего два шага, когда услышала спокойный голос Юй Цинцзя: «Сейчас канун Нового года, пожалуйста, отправьте мне сообщение Сун Ванфэю. Весна холодная, пожалуйста, позаботьтесь о себе, Сун Ванфэй. в конце концов, может быть только одна королева-мать».

Бай Жун на мгновение был ошеломлен, но Юй Цинцзя больше ничего не сказал, как будто ничего не произошло. Бай Жун некоторое время тщательно об этом думала и, словно очнувшись ото сна, тут же убедила Юй Цинцзя: «Моя наложница умна, а мой слуга научен».

24 декабря в спешке состоялась церемония интронизации, и тетя Муронг Шо Сун Ванфэй также была названа королевой-матерью. Наложница Сун - главная жена, мать Муронг Шо, и ее повышение до вдовствующей императрицы оправдано. Юй Цинья, биологическая мать, вообще не была подавлена, не говоря уже о чести вдовствующей императрицы.

Вдовствующая императрица Сун была в трансе, вошла во дворец, как во сне, и села в самом высоком положении, которого только могут достичь женщины в мире, — вдовствующая императрица. Песня вдовствующей императрицы была политически бесчувственной, но очень чувствительной к внутренней борьбе. Вскоре она поняла, что император все-таки не вылез из ее желудка. Поскольку Юй Цинья была ее биологической матерью, ее статус неизбежно оказался бы под угрозой. Вдовствующая императрица Сонг умело распоряжалась наложницами своей соперницы. Она немедленно задержала Юй Цинья во дворце, не позволяя Юй Цинья войти во дворец, чтобы не вступать в контакт с императором. Песня вдовствующей императрицы также специально отобрала несколько монахинь, владеющих кунг-фу, которые продолжали смотреть на Юй Цинья день и ночь, и сообщили ей несколько тайных потерь, но они вообще этого не видели.

После восшествия на престол нового императора название года также было изменено на Сиюань. Муронг Ян вообще не проявил милосердия, и хотя до конца осталось всего шесть дней, он сменил титул на новый титул и удалил все следы правления императора Вупина. В мгновение ока наступил второй год правления Сиюаня, и банкеты в столице были запрещены, но какое-то время было мирно. К концу февраля, видя, что император собирается отпраздновать свое 100-летие, сердца людей тоже затрепетали.

В конце концов вдовствующая императрица Сун издала указ. Хотя соблюдать правила первого императора важно, стодневный банкет императора не должен быть неряшливым, поэтому она помиловала и организовала стодневный банкет для императора.

Во дворце вдовствующая императрица Сун переоделась в роскошную одежду, и сестры семьи Сун окружили ее, пытаясь осчастливить вдовствующую императрицу Сун.

У Ньянг из семьи Сун сказал: «Я знал, что старшая сестра — благословенная сестра. Бабушка всегда учила нас учиться у старшей сестры, говоря, что если мы обладаем хотя бы половиной интеллекта старшей сестры, мы сможем поддержать семью и завоевать славу для нее. наш отец и брат. Глядя на это сейчас, не говоря уже о половине, у меня есть одна десятая часть благословения старшей сестры, и этого достаточно».

Другая сестра сказала: «Не правда ли? Благодаря старшей сестре семья Сун выросла вместе с приливом, и даже мой отец встретил коллег на улице, и коллеги тоже их очень уважали. Все говорили, что старшая сестра стала Королева-мать и материнские церемонии Во всем мире мы должны быть добры к семье и чтить три поколения».

Вдовствующая императрица Сонг была польщена, у нее было нехорошее здоровье, а с тех пор, как она вышла замуж, у нее было много неприятностей. Любой мог использовать ее бесплодие, чтобы наступить ей на ноги. Король Пин принял побочную наложницу. Песня вдовствующей императрицы изначально думала, что она потеряла мужа и не имеет детей, и ее жизнь окончена, но кто знал, что все изменится, и она станет вдовствующей императрицей. Песня вдовствующей императрицы не лишена самоуспокоенности. Ее свекровь была настолько могущественной, что всегда была королевой, и в конце концов она осталась всего лишь королевой, но она вскочила на самый высокий трон в гареме.

Во время разговора сестры Сун постепенно говорили об официальных позициях. Отец вдовствующей императрицы Сонг был заключен в тюрьму в прошлом году. Хотя он был освобожден позже, его официальная карьера не сравнима с прежней. Несколько других дядей и двоюродных братьев еще не служили. Песня вдовствующей императрицы теперь является величественной вдовствующей императрицей. Как могут брат и дядя вдовствующей императрицы быть бездельниками? Конечно, вам придется занимать несколько важных должностей в суде.

Песня вдовствующей императрицы постепенно менялась, ее отец и брат были высокопоставленными чиновниками, и у нее также было яркое лицо. Вдовствующая императрица Сун действительно обдумывала идею продвижения семьи Сун. Вдовствующая императрица Сонг и несколько сестер были готовы сражаться и страдать, и они разговаривали с энтузиазмом и радостью. Когда атмосфера накалялась, **** снаружи зала громко пела: «Принцесса Ланья здесь».

Голос в зале на мгновение замер, все встали, преклонили колени и отдали честь Юй Цинцзя: «Увидимся с Ванфэем».

Юй Цинцзя вошел в Зал Боевой Доблести. На ней была серебряная ярко-красная юбка с наклоном и плиссированная юбка, вышитая большими группами цветов гибискуса. Это тело простое, но оно не против мира появиться на стодневном пиру императора. Когда Юй Цинцзя подошел, все встали и уступили место Юй Цинцзя. Прежде чем Юй Цинцзя заговорил, никто не осмелился встать.

Только что сестры семьи Сун вели себя как избалованные дети рядом с вдовствующей императрицей Сун, теперь, когда вошла Юй Цинцзя, дворцовые слуги уже сняли вышитые подушки сестер Сун и передвинули нежное сиденье для Юй Цинцзя. . Юй Цинцзя естественно села, отвела взгляд от зала и сказала: «Все дамы и господа, встаньте».

«Спасибо, принцесса». Раздался шорох, сестры семьи Сун встали и обнаружили чрезвычайно неприятную вещь. У них нет мест.

Девушки из семьи Сун хотели побороться с Юй Цинцзя за место, но они были невежественны и бесстрашны, а дворцовые слуги во дворце Удэ не осмелились. Там, где присутствует принцесса-регентша, семья Сун — ничто, даже если они младшие сестры королевы-матери.

Сестры семьи Сун на мгновение смутились, но вскоре умная придворная дама увела их вниз и рассела на свои места. Разумеется, это всего лишь тривиальное дело, и уступать место почтенным – это совершенно нормально. Никто в храме не бездействует, и кто вспомнит об этих пустяках. Но для королевы-матери Сун это потеря лица.

Лицо вдовствующей императрицы Сун было опущено, Цинян из семьи Сун увидел это и сразу же сказал: «Принцесса Ланья действительно опаздывает, так много людей ждут вас».

"Ой?" Юй Цинцзя прищурилась и мягко улыбнулась: «Значит, все уже давно ждут?»

— Нет, нет, о чем говорит принцесса? Дама, которая сопровождала герцога, быстро рассмеялась, ее улыбка была немного натянутой, и она посмотрела на Сун Циняна расплывчатым и недовольным взглядом.

Юй Цинцзя улыбнулась и больше не задавала вопросов, но медленно сказала: «Когда я вошла в дверь, публика счастливо рассмеялась. Я не знаю, о чем говорят королева-мать и жены?»

Госпожа Хоу спокойно взглянула на королеву-мать Сун и сказала с улыбкой: «Королева-мать и леди из семьи Сун говорят об особняке Линцзюнь».

Сун Куан, отец вдовствующей императрицы Сун, раньше занимал важную должность в ведущем военном особняке. Однако, хотя имя все еще существует, власть уже давно опустошена новичками. Хотя у него нет настоящего имени, поскольку Сун Куан — отец королевы-матери и номинальный дедушка императора, посторонние до сих пор уважительно называют его герцогом Сун.

"Это верно." Видя, что королева-мать ничего не говорит, У Нян из семьи Сун смело сказал: «Дядя действительно работает в особняке командующего. Но теперь, когда особняк командира реформируется и сотрудники часто переводятся, дядя не так занят, как раньше. , поэтому он часто остается дома. Дядя часто говорил, что пятый брат обладает выдающимися талантами и ученостью и что он джентльмен, достаточный, чтобы пойти в министерство домашнего хозяйства, чтобы стать честным официальным врачом».

Врач – не мелкий чиновник. Можно сказать, что у него есть и ясное имя, и реальная власть. Он также может часто связываться с премьер-министрами пяти центральных провинций. Юй Цинцзя усмехнулся: аппетит у семьи Сун действительно большой, они осмеливаются просить о такой официальной должности.

Юй Цинцзя сказал: «Врач — это шестой ранг пекинского чиновника, и он занимает важную должность. Возможно, Улану из вашего особняка неуместно хотеть стать врачом провинции Шаншу, как только он освободится». ."

В Зале Боевой Доблести воцарилась жуткая тишина, семья Сун нетерпеливо произнесла свое официальное имя, но принцесса Ланья отказалась, не придумав ни одного вежливого слова. Это также... слишком неловко.

Вдовствующая императрица Сун поджала губы, а затем слабо улыбнулась Юй Цинцзя: «Принцесса сказала, что У Нян — маленькая леди, поэтому она ничего не знает о делах двора. Если ребенок говорит небрежно, принцесса должна просто слушать это и наслаждаться».

Юй Цинцзя кивнул и сказал: «Хорошо».

Щеки Королевы-Матери Сонг начали дергаться, когда она сказала «да». Она королева-мать, и она все еще слаба. Перед таким количеством людей, как Юй Цинцзя посмел отказать ей?

Вдовствующей императрице Сун было очень стыдно, но она не осмеливалась показать лицо Юй Цинцзя, поэтому выдавила улыбку и сказала: «Я давно не видела короля Ланья, как поживает король в эти дни?»

«Его Королевское Высочество сказал, что династия Чжоу в последнее время становится все более и более нечестной, и возникает все больше и больше пограничных трений. Покойный император был убит и умер династией Чжоу. Этот вид национального унижения нельзя забыть. Его Высочество Последние несколько дней я был занят подготовкой к войне против династии Чжоу, поэтому не могу сказать, откуда я приехал, чтобы встретиться с Императором и вдовствующей императрицей.

Все замолчали, когда услышали это, императорский двор собирался сражаться с династией Северная Чжоу, а войска, способные конкурировать с династией Северная Чжоу, были сосредоточены в двух командах: одна была армией семьи Гэн, дислоцированной в Тунгуане, а другая - были старыми солдатами Муронг Яна из Шести Городов. Не говоря уже о том, что Гэн Ди стар, но только упомянув полную поддержку семьи Гэн Муронг Яна во время инцидента в Ечэне, можно понять, что вся эта битва находится в руках Муронг Яна.

Все жены страны и госпожа Хоу, казалось, чувствовали безжалостное притеснение друг друга. Император был установлен Муронг Яном, а политическая власть находилась в руках Муронг Яна. Даже война зависела от Муронг Яна. Как они могли говорить? Лицо вдовствующей императрицы Сун тоже было очень уродливым. Ее долго рекламировали, и постепенно она почувствовала, что ее семья влиятельная и известная. Однако, когда она увидела Юй Цинцзя, вдовствующая императрица Сун ударила ее по лицу одну за другой, раскрывая свое истинное лицо.

Когда все посмотрели на Юй Цинцзя, они увидели, что она была одета в серебро и киноварь, благородна и сдержанна, ее блеск струился, и она была настолько красива, что, казалось, пришла из другого мира. Даже заколка на ее голове была очень красивой, такой прически она еще никогда в мире не видела. Вдовствующая императрица Сонг была расстроена. Юй Цинцзя была изысканной и красивой с головы до ног. Сидевшие здесь, казалось, были отделены от обычных людей. Что было особенно ужасно, так это то, что Юй Цинцзя сидела рядом с ней.

Вдовствующая императрица Сун находилась в ужасном состоянии.

Юй Цинцзя не была в настроении приветствовать Сун вдовствующей императрицы, сегодня был стодневный банкет императора, если бы не ради императора, она бы не удосужилась пойти во дворец, чтобы встретиться с Вдовствующей императрицей Сун. Юй Цинцзя взглянул на него и спросил: «Где Ваше Величество?»

Говоря о вдовствующей императрице Сун, талия напряглась: «Император только что заснул, и теперь он спит в апсиде. С тех пор, как император пришел в дом Гая, он никогда не плакал и не создавал проблем в будние дни и очень послушен».

Песня вдовствующей императрицы чувствовала, что она очень хорошо воспитала императора, и очень гордилась этим в своем голосе. Юй Цинцзя не ответил, встал и сказал: «Я пойду к Вашему Величеству».

Этот старый императорский врач принадлежал Муронг Яну, и его давным-давно заставили замолчать, поэтому, кроме Муронг Яна и Юй Цинцзя, вероятно, только Юй Цинья знала о врожденной неполноценности императора. Младенцы проводят меньше времени бодрствуя, и нет никакой разницы до того, как им исполнится один или два года. Поскольку Муронг Ян заинтересован в этом, ему не нужно напоминать другим. Вдовствующая Императрица Сонг и другие не знали, что император, естественно, не отвечает. Возможно, ему было бы не очень комфортно, если бы он не плакал и не суетился. Муронг Ян был безразличен, но Юй Цинцзя не могла игнорировать это.

Вдовствующая императрица Сун думала, что ее свекровь была образцом женской истории, но Юй Цинцзя хотела увидеть императора лично. Песня вдовствующей императрицы была непростой. Разве Юй Цинцзя намеренно не показала свое лицо, сделав это? Цвет лица вдовствующей императрицы Сун был плохим, Юй Цинцзя проигнорировала ее и пошла прямо к апсиде.

Юй Цинцзя подошел к апсиде и обнаружил, что в огромном дворце нет даже служанки, охраняющей ворота. Она тайно нахмурилась, быстро вошла внутрь и увидела человека, похожего на медсестру, связанного с несколькими дворцовыми слугами. Кормилица хотела пойти проведать ребенка, но старшая няня выглядела с отвращением и заставила ее выпустить ее.

Немногие из них толкались и толкались на земле, а император лежал один на деревянной кровати, без перил, которые могли бы его прикрыть. Лицо Юй Цинцзя похолодело, и Бай Чжи тайно отругала, когда увидела это, так много взрослых оставляли трехмесячного ребенка одного у кровати, и они не боялись, что ребенок перевернется и упадет. Слуга откашлялся и нарочно крикнул: «Принцесса Ланья здесь».

Те немногие дворцовые люди, которые толкались и толкались, были поражены, а когда обернулись, то увидели красавицу в дворцовом костюме, стоящую у ворот дворца в окружении множества дворцовых дам и евнухов. Они так испугались, что ноги у них обмякли, и они тут же с шлепком упали на колени: «Видишь Ванфэя!»

Юй Цинцзя не сказал ни слова и прошелся по волосам служанок и служанок, не собираясь их разбудить. Момо почувствовала только порыв ароматного ветра, пронесшийся над ее головой, принцесса Лангья была прекрасна, как фея в облаках, она просто украдкой взглянула и больше не осмеливалась взглянуть.

Юй Цинцзя подошел к деревянной кровати и увидел, как Муронг Шо щурит глаза, его щеки покраснели, он, казалось, спал, а его дыхание на какое-то время было слабым. Юй Цинцзя холодно взглянул на лежащих на земле слуг и спросил: «Ваше Величество так сильно обгорело, почему вы не сообщили об этом?»

«А?» Самая старая няня окликнула и поспешно сказала: «Невозможно, император не плакал и не создавал проблем, как у него могла быть лихорадка?»

Кормилица все время беспокоилась, и она набралась смелости, чтобы вмешаться, когда услышала это: «Вернемся к принцессе, император плохо себя чувствует со вчерашнего вечера. Поругавшись некоторое время, я также сказал, что рабы пришли из-за пределов дворца, их тела грязны, и рабам не разрешается приближаться к императору...»

Няня пристально посмотрела на медсестру, а Юй Цинцзя не хотела обращать внимание на эту группу дураков, поэтому она сказала Бай Чжи: «Подождите, Ваше Величество, и немедленно позвоните императорскому врачу».

Бай Чжи быстро ответил. Песне вдовствующей императрицы помогли прийти извне, как раз вовремя, чтобы увидеть, как люди Юй Цинцзя захватили власть над императором, Песнь вдовствующей императрицы сразу подняла брови: «Принцесса Ланья, что ты делаешь?»

«Королева-мать должна спросить об этом своих людей». Юй Цинцзя было слишком лень разговаривать с королевой-матерью, и она собиралась выйти со своими слугами. Вдовствующая императрица Сун подумала, что Юй Цинцзя пришла сюда, чтобы ограбить императора, поэтому выражение ее лица изменилось. Она резко сказала: «Это так ярко и ярко, как вы смеете грабить людей? Давай, останови их!»

Дворцовая горничная немедленно выступила вперед, чтобы защитить Юй Цинцзя, и отругала: «Кто смеет?»

Юй Цинцзя холодно взглянул на противоположную сторону, и ни одна из придворных дам и евнухов не осмелилась выйти вперед. Песня вдовствующей императрицы выглядела почти чертовой, она снова и снова кашляла и шипела: «Самонадеянная, семья Аи — королева-мать, ты даже не слушаешь слова Аи?»

Все все еще колебались, Юй Цинцзя шла медленно, а придворные дамы и евнухи уступали Юй Цинцзя, как прилив, опустив головы и не осмеливаясь смотреть прямо. Вдовствующая императрица Сун наблюдала, как Юй Цинцзя обняла императора и ушла прямо перед ней. Она была так зла, что кашляла и ненавидела свое тело за то, что не смогла оторвать Юй Цинцзя собственными руками. Когда кашель наконец утих, Вдовствующая Императрица Сонг так разозлилась, что бросила вещи: «Куча мусора!»

Сестры семьи Сун потеряли дар речи, когда увидели эту сцену. Они еще не покинули кабинет министров, и их понимание регента гораздо менее глубоко, чем у людей при дворе. Только сегодня, когда они увидели, как вдовствующая императрица сдувается одна за другой перед Юй Цинцзя, они узнали, кем был дядя императора, король Ланъя. Какой мощный.

Неудивительно, что служанки и евнухи во дворце — это инь и ян, ведь вдовствующую императрицу, тётю, тоже установил король Лангья. Те, кто важничают и являются настоящими тиграми, — это люди внизу, которые хотят зарабатывать на жизнь, и знают лучше всего.

Вдовствующая императрица Сун была так разгневана, что не осмеливалась что-либо сделать с Юй Цинцзя. Ей оставалось только воспользоваться тем, чтобы человек ушел, и яростно ругаться за спиной: «И муж, и жена — нехорошие люди».

Когда Юй Цинцзя вошла во дворец в прошлом году, вдовствующая императрица Сун все еще могла беспринципно указать на брак Юй Цинцзя. В то время с Юй Цинцзя было нелегко иметь дело, но, по крайней мере, она все еще могла смеяться, демонстрируя нежный и безобидный вид, превращая иголки в вату. Неожиданно всего через полгода Юй Цинцзя даже не удосужился притвориться и легко сказал «нет» на глазах у всех.

Вдовствующая императрица Сун не имела права говорить, когда была принцессой Гуанпина. Она признала это, но почему у нее все еще не было достоинства перед Юй Цинцзя, даже после того, как она стала вдовствующей императрицей? Лицо вдовствующей императрицы Сун было больным и слабым, и слой уныния постепенно заполнил ее лицо. Будущее далеко, мы подождем и посмотрим.

Пятая мать семьи Сун взглянула на лицо вдовствующей императрицы Сун и осторожно предположила: «Вдовствующая императрица, официальная позиция пятого брата…»

Вдовствующая императрица Сун мрачно взглянула на Сун Уняна и сказала: «Разве ты не слышал, что сказал этот человек? Давай оставим этот вопрос позади и не будем больше о нем упоминать».

Когда Юй Цинцзя прибыл в зал Сяньжэнь, императорский врач уже ждал. Увидев приближение Юй Цинцзя, большая группа людей опустилась на колени в холле. Юй Цинцзя махнул рукой и сказал: «Извините, давайте сначала измерим пульс Его Величества».

Сотрудники Имперского медицинского управления осмотрели Муронг Шо и оставили рецепт. После того, как Муронг Шуо выпил лекарство, он стал намного спокойнее.

Юй Цинцзя посмотрел на Муронг Шо, который безучастно лежал в пеленах своего ребенка, и почувствовал неописуемое чувство в своем сердце. От природы он медленно реагировал, не знал, как плакать, когда был голоден, и не знал, как плакать, когда ему было больно. Он даже не знал, что только что прошел через врата ада, и все еще молча, ошеломленный, смотрел прямо перед собой. Юй Цинцзя вздохнула и взглянула на медсестру рядом с ней, которая тут же опустилась на колени: «Принцесса».

«На этот раз ты поступил правильно, и ты должен быть вознагражден». Юй Цинцзя махнула рукой, сигнализируя Бай Чжи передать награду: «Не беспокойтесь об императоре, вы, слуги, должны быть более бдительными и всегда обращать внимание на тело императора, понимаете?»

«Я подчиняюсь».

Юй Цинцзя научил дворцовых чиновников Сяньжэня еще нескольким словам, а затем велел им встать. Она приказала: «Вдовствующая императрица — это тетя императора, и люди, которые ей служат, должны быть организованы вдовствующей императрицей. Но у вдовствующей императрицы ограничена энергия, а эти старые рабы устали и ленивы, от чего император едва не заболел. . С этого момента император останется в зале Сяньжэнь, чтобы позаботиться о нем. Пожалуйста, побеспокоите королеву-мать, если у императора возникнут какие-либо проблемы, я прошу только вас».

Придворная дама и **** быстро поняли, что имела в виду Юй Цинцзя. Юй Цинцзя лишила вдовствующую императрицу права заботиться о новом императоре, и если бы они осмелились впустить людей вдовствующей императрицы в будущем, их головы были бы потеряны. Дворец испугался, и они в один голос согласились: «Я подчинюсь приказу царевны».

Юй Цинцзя планировал покинуть дворец после избиения этих дворцовых людей. В конце концов, Муронг Шо не ее ребенок, и у нее нежные отношения с дворцом Ланья, она сделала для этого все возможное. Как только она пошевелила рукава, Муронг Шо, который тупо смотрел перед собой, впервые повернул голову. Некоторое время он тупо смотрел на Юй Цинцзя, а затем внезапно ухмыльнулся Юй Цинцзя.

Юй Цинцзя почувствовала в сердце кислое и вяжущее чувство. Увидев эту сцену, Бай Чжи молча повернула голову и глубоко вздохнула.

Юй Цинцзя вернулся в особняк, и на обратном пути в комнату Бай Жун доложил Юй Цинцзя обо всех делах дворца за этот период.

«Принцесса, наложница Юй была задержана вдовствующей императрицей Сун, а женский монастырь также был расформирован. Ли Ши и Лю Люсу некуда идти. Послушайте, как поступить с этими двумя людьми?»

«В конце концов, госпожа Ли — старшая женщина в семье Юй, а Ли — моя старшая. Если я это сделаю, боюсь, что мой отец будет выглядеть не очень хорошо. Отправьте это обратно семье Юй в Яньчжоу. Ее дочь сделает что-то подобное со старым мастером Ю. Как с этим справиться, пусть решают дяди, бабушки и дедушки. Неважно, каковы будут последствия, я не буду спрашивать.

«Да. А как насчет госпожи Лю?»

«Лю Люсу? Она не из семьи Юй, а позже она стала наложницей короля Гуанпина. Куда она пойдет, для нас не имеет значения. Не беспокойтесь о ней. Семья Юй не хранит ничего, что она принесла, но лишнее вещи тоже. Нет. После этого, куда бы она ни пошла и как выйдет замуж, все зависит от ее собственных способностей.

Бай Ронг согласился.

Во время разговора Юй Цинцзя уже прибыл во двор, Юй Цинцзя вошел в дверь и в то же время рассказал Бай Жуну о некоторых повседневных делах. Она прогулялась некоторое время и обнаружила, что что-то не так. Инь Чжу стояла в стороне со связанными руками и ногами и тихо сказала Юй Цинцзя: «Принцесса, регент внутри».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии