Глава 150: Прошлое

— Что, этот **** сбежал?

"Да." Ответившая няня внимательно прислушалась к ее словам и осторожно сказала: «На 14-й день была гроза. Она… наложница Ю каким-то образом сбежала из секретной комнаты и даже зарубила охранявшую свекровь до смерти».

Песню вдовствующей императрицы слушала небрежно. Услышав это, она нахмурилась: «Этот **** так долго сидел в тюрьме, а он еще может убить свекровь? Все свекрови, которые ее охраняют, привыкли к грубой работе. Одна человека достаточно, а во дворе пять человек. Как она, слабая девушка, которой нечего есть и одеваться, ранить пятерых человек? Да и откуда у нее нож?

«Если ты вернешься к королеве-матери, то это место, где находится злая дверь». Лицо матери было скрытным, и она сказала тихим голосом: «Люди, которые ходили во двор проверять, сказали, что у некоторых из пяти матерей были отрезаны руки, а у некоторых были порезаны животы, но без исключения, раны». все аккуратные, как... как нитка из линейки».

"Что?"

"Так сказал ответивший. Рана тонкая и прямая, да и одежда, может быть, не так аккуратно скроена. Человек посмотрел на двор, а когда вернулся, то остолбенел, и до сих пор не уже проснулся». Сказала медсестра и подошла к Сун. Королева-мать спросила тихим голосом: «Королева-мать, скажи мне, здесь действительно есть привидения?»

Вдовствующая императрица Сонг пришла в ужас от этих слов, и волосы у нее встали дыбом. Она восстановила самообладание, повернула голову и холодно посмотрела на мамочку: «Айджа — вдовствующая императрица, рожденная с судьбой феникса, благословленная небесами, какой ребенок посмеет создавать проблемы Айджи?»

Мамочка махнула рукой, хлопнула себя по губам и ответила, ха-ха: «Королева-мать сказала, что старая рабыня сбита с толку».

Хотя вдовствующая императрица Сун ругала няню, она все равно чувствовала ужас, когда думала о Юй Цинья. Она изо всех сил сжала буддийские четки на запястье. Буддийские четки были освящены самим именитым монахом и, кажется, даже сейчас пахнут буддийскими благовониями. Вдовствующая императрица Сун почувствовала себя спокойнее. Через некоторое время она спросила: «Есть ли еще новости?»

Няня колебалась, но Вдовствующая Императрица Сонг подняла брови и холодно сказала: «Скажи это!»

«Да. Слуги нашли письмо в комнате, где содержалась наложница Ю. У вдовствующей императрицы благородное тело, и это место приносит неудачу. Интересно, стоит ли мне передать его вдовствующей императрице».

Веки вдовствующей императрицы Сун сильно дернулись, ощущая необъяснимое чувство паники. Она помолчала некоторое время и сказала: «Отправь это».

У няни не было другого выбора, кроме как вспомнить письмо, оставленное Юй Цинья. Лицо вдовствующей императрицы Сонг было напряженным, и, открыв его, она ничего не могла видеть. Мама долго ждала, а затем тихо спросила: «Королева-мать?»

Песня вдовствующей императрицы, казалось, долго взвешивала это и, наконец, решила, подумав, что даже если эта **** Юй Цинья действительно пригласила какие-то нечистые вещи, но она была всего лишь подлой, как она посмела создавать проблемы впереди? Будды? Она — достойная вдовствующая императрица, она — тело добродетели, она родилась с благословения небес, как она могла напугаться Юй Цинья, клоуном.

В песне вдовствующей императрицы говорилось: «Будьте готовы, через десять дней семья Ая отправится в храм Дациен, чтобы поклоняться Будде».

Во дворце Юй Цинцзя листала карту. Со времени последней победы у горы Мангшань с линии фронта не поступало никаких сообщений о боях. Я не знаю, что случилось с Муронг Яном?

Бай Ронг остановился у двери и слегка постучал в дверь: «Принцесса».

Юй Цинцзя закрыла карту, выпрямилась и сказала: «Входите».

Бай Жун опустился на колени и тихо сказал: «Принцесса, вдовствующая императрица отправится в храм Да Циен, чтобы увидеть Юй Цинья через десять дней».

Юй Цинцзя подняла брови: «Она действительно осмелилась пойти? Может быть, она действительно думала, что ее благословил Будда, и осмелилась прыгнуть в очевидную ловушку».

- Принцесса, тогда мы...

«Стойте спокойно». Юй Цинья сказала: «Оружие в руках Юй Цинья очень злое, и большая часть из них была заменена системой. Юй Цинья уже безумна, какими бы превосходными ни были боевые искусства темных стражей, они всего лишь плоть и кровь. , нет необходимости жертвовать своей жизнью ради нее. Инструкции продолжаются: прикажите секретным стражам внимательно следить за встречей Королевы-матери и Юй Цинья, но не показывайте никаких следов».

"Да." Бай Ронг согласился. В ее сердце был горячий ток, жизнь слуг и охранников была рождена, чтобы принадлежать хозяину, хозяин - это **** в облаках, а они - муравьи в грязи. Ради замысла хозяина муравьям также правильно бороться с огнем ценой своей жизни. Но Юй Цинцзя сжалилась над жизнями этих слуг и из-за этого замедлила свой план. Бай Жун задохнулась от рыданий и, наконец, глубоко поклонилась Юй Цинцзя: «Спасибо, принцесса».

«Спасибо за то, что я сделал». Юй Цинцзя попросил Бай Жуна встать и проинструктировал: «Внимательно посмотрите на храм Да Цыен за последние несколько дней и, если необходимо, подтолкните его. Но не выставляйте дворец напоказ, пусть они кусаются сами».

"Да." Бай Ронг ответил и не мог не сказать: «Принцесса, вы и Ваше Высочество становитесь все более и более похожими друг на друга».

"Что?"

«Сохраняйте спокойствие, часто другую сторону рассчитывают, и они не знают, что происходит».

Юй Цинцзя холодно взглянул на Бай Жуна, Бай Жун замолчал и послушно попятился.

После ухода Бай Жун Юй Цинцзя долго думала, неужели она и Муронг Янь действительно становятся все более похожими друг на друга?

В мгновение ока настало время 26 августа, вдовствующая императрица вышла лично отдать дань уважения Будде, а настоятель храма Да Циен Цю Ни собрался заранее. Инцидент, когда вдовствующая императрица поклонялась Будде, был настолько громким, что Юй Цинцзя все утро мог слышать звуки дуновения и ударов снаружи. Бай Чжи сменила горшок со свежими дынями и фруктами и раздраженно взглянула на него: «Очень шумно. Когда окно открыто, они так ссорятся, что нет покоя. Когда окно закроют, принцессе снова будет скучно». . Я не знаю, перед кем похвастаться. Это так раздражает».

На этот раз Песня вдовствующей императрицы вышла из дворца во имя того, чтобы попросить мирный талисман для императора, поэтому, конечно, чем больше, тем лучше, тем лучше. Юй Цинцзя равнодушно пролистал страницы книги и сказал: «Чем занимаются люди, которые не имеют к этому никакого отношения?»

«То, что сказала принцесса, правда». Увидев, что Юй Цинцзя все еще читает, Бай Чжи убедил: «Принцесса, вы читали это все утро, а днем ​​жарко, поэтому вам следует немного поспать, чтобы освежить свой разум. Если Его Высочество знает, что вы Целый день читаю карты, я даже не могу позаботиться о своем отдыхе, я не знаю, что значит чувствовать себя расстроенным».

Юй Цинцзя очень устала после того, как просидела неподвижно все утро. Если бы она продолжала смотреть на него, эффект сильно уменьшился бы, и это было бы плохо для ее глаз. Юй Цинцзя отложила книгу и сказала: «Хорошо».

Бай Чжи был вне себя от радости и поспешил внутрь, чтобы застелить постель Юй Цинцзя. Юй Цинцзя изначально планировала только вздремнуть, а затем встать и продолжить чтение, когда восстановит силы. Однако ее сон был чрезвычайно тяжелым, как будто ее поглотил кошмар.

Она не знала, как долго проспала, словно в трансе вошла в великолепный дворец. Юй Цинцзя раньше не понимала, что происходит, но после того, как она присмотрелась, она поняла, что это был зал Ханьюань.

Юй Цинцзя внимательно осмотрел окружающую обстановку и тайно нахмурился. Неудивительно, что она не узнала его с первого взгляда, по ее мнению, это действительно далеко от зала Ханьюань. Убранство главного зала роскошное и холодное, популярности нет. Еще более странно то, что в центре стоит огромный штатив с тяжелыми занавесками по обеим сторонам, а в тени выставлена ​​различная даосская утварь. Хотя в зале холодно, нетрудно увидеть, что мастер нетерпелив, но обладает высоким вкусом и не является человеком, суеверным в отношении даосизма. Но эта печь, поставленная на самом видном месте, увешанная желтыми талисманами, выглядела крайне негармонично и не гармонировала со всей обстановкой.

Юй Цинцзя тайно пробормотала: «Что происходит? Почему я здесь?»

Как только она закончила говорить, в зале внезапно поднялся порыв ветра, и занавески по обеим сторонам котла дико развевались. Юй Цинцзя закрыла глаза, сделала шаг назад и снова посмотрела вверх, совершенно ошеломленная.

«Виксен?»

Юй Цинцзя недоверчиво посмотрел на человека перед ним. Муронг Ян явно вел армию сражаться снаружи, как он мог появиться в зале Ханьюань? Поскольку это было слишком неожиданно, она выпалила эти слова, но после крика Юй Цинцзя сразу же обнаружила, что многое не так.

Люди в зале, казалось, не могли ее видеть или слышать, иначе, учитывая бдительность Муронг Яна, как он мог позволить другим стоять позади него так долго. Более того, лисица выглядит не совсем правильно.

Его внешний вид все тот же, но враждебность между его бровями шокирует. Муронг Ян прошла мимо нее, вообще не заметив ее появления, и команда евнухов позади нее также последовала за ней в зал, не поворачивая глаз, как будто они вообще никого не видели.

Юй Цинцзя была странной и любопытной, полагаясь на то, что никто больше ее не видел, она смело последовала за ней.

Ведущий ****, казалось, долго обдумывал это, прежде чем осторожно сказал: «Ваше Величество, вы не спали две ночи, почему бы вам не позвонить в императорскую столовую, чтобы передать трапезу сейчас же, и тогда Ваше Величество сможет немного отдохнуть?»

"Незачем." Как только голос заговорил, Юй Цинцзя не могла поверить, что это Муронг Янь. Это был явно знакомый тон, но он был хриплым, низким для ушей и безжизненным. Простое прослушивание звука вызывало у людей желание нахмуриться.

«Я все равно не могу спать, так что не волнуйся об этом».

**** вздохнула и осторожно сказала: «Ваше Величество, у вас снова болит голова? Как насчет того, чтобы объявить Цинсюань Даочану снова войти во дворец?»

"Ему?" Муронг Ян холодно скривил губы с презрительным выражением лица: «Это просто лжец, который пытается прославиться и подшучивать. Какая от него польза?»

**** недоумевал: «Раз Ваше Величество не верит, почему вы относитесь к нему как к почётному гостю?»

Муронг Ян ничего не говорил, занавески развевались, изначально светлый и просторный зал стал полутемным и полным теней.

"Что, если?"

«Его Величество?»

«На всякий случай, у него действительно есть способ вернуть Цзяцзя».

Юй Цинцзя почувствовала сильное горе и сразу поняла, где находится это место. Это второй мир, который она видела во сне, где она умерла до того, как Муронг Ян вернулся. После этого Муронг Ян взошел на трон, вернул себе север и юг и правил миром, но он убивал людей, как коноплю, и всю свою жизнь был жестоким.

Но этот тиран, которого все боялись, стоял один в сонном зале и почти смиренно говорил: а что если.

Именно из-за этого десятитысячного он превратил зал Ханьюань, символизирующий власть императора, в призрачную тень. Он знал, что эти люди лжецы, но все равно просил их, чего бы они ни хотели, и позволял им делать все, что они хотели, лишь бы мечтать посреди ночи. Вернувшись домой, хотя бы один раз видел Юй Цинцзя.

**** явно знал о прошлом, он даже не мог вздохнуть, он мог только тщетно уговаривать: «Ваше Величество, императрица Минси не должна хотеть оставить вас, императрица всегда будет обращать на вас внимание».

— Ты не хочешь с этим расстаться? Муронг Ян посмотрел на пустоту глазами, как будто там действительно кто-то был. Он долго смотрел на нее, потом вдруг засмеялся, с душераздирающей грустью и отчаянием в смехе: «Она упряма и легко доверяет другим. Я просил ее подождать меня перед уходом, и она действительно ждала глупо. Но, пока она не умерла, она даже не знала, кто я такой. В таком случае, как бы она меня нашла?»

«Его Величество…»

«Я сказал, что люблю ее больше жизни, но она всегда в это не верит. Если я умру, первое, что я сделаю перед смертью, это убью ее. Она отказывается в это верить, а я не верю». Я не думаю, что это необходимо доказывать. Теперь, когда она мертва, я не собираюсь жить долго, но те даосские священники сказали, что у них есть способ позволить мне снова увидеть ее. но я боюсь, что никогда больше ее не увижу».

«Ваше Величество!» **** сильно оплакивал и опустился на колени, слезы текли по его лицу. «Ваше Величество, теперь, когда произошло объединение, все люди и придворные ждут, чтобы вы правили миром и вновь наступили процветающий век. Вы должны беречь тело дракона!»

«Но она мертва. Она мертва, почему другие должны жить? Она не может видеть цветы, цветущие в Ечэне, так почему же другие должны видеть?»

**** знал, что психическое заболевание Муронг Яна снова произошло, и в такие моменты Муронг Ян не мог контролировать желание убивать. **** шагнул вперед на коленях и поспешно крикнул: «Ваше Величество, вам нужно успокоиться. Тайфу Юй также передал буклет позавчера. Я надеюсь, что Ваше Величество позаботится о теле дракона и поставь мир на первое место!»

Юй Тайфу — это Юй Вэньцзюнь, отец императрицы Минси. После того, как семья Юй была разрушена, Юй Вэньцзюнь больше не мог противостоять Муронг Яну, но из-за смерти его дочери он также знал, что Муронг Яня нельзя винить. Это он плохо заботился о Цзяцзя, и именно он жалел Муронг Яня, семью Ю и семью Юй.

Он не мог ненавидеть и не мог продолжать притворяться, что ничего не произошло, и продолжать быть лояльным, поэтому Юй Вэньцзюнь оборвал свои связи с миром, и с тех пор он повсюду обосновался и никогда больше не появлялся в мире. Ради Юй Вэньцзюня или ради Юй Цинцзя Муронг Янь назначил Юй Вэньцзюня наставником первого ранга, но Юй Вэньцзюнь больше никогда не появлялся.

На этот раз Юй Вэньцзюнь смог передать буклет, что действительно очень редко. Предположительно, он также слышал о ситуации Муронг Яна от людей, и он не мог этого вынести настолько, что подавил ненависть семьи и взял на себя инициативу написать письмо, чтобы убедить Муронг Яна позаботиться о его здоровье. Когда этот **** увидел отрывок Юй Вэньцзюня, он словно ухватился за спасительную соломинку. Муронг Ян не мог слушать ничьих слов. Только когда он упомянул императрицу Минси, он смог немного потерпеть. Как отец императрицы Минси, Юй Вэньцзюнь, если его рукописные письма не смогут убедить Муронг Яня, то этот **** действительно не может придумать никого, кто сможет убедить Муронг Яня.

«Считать мир самым важным?» В глазах Муронг Яна не было тепла, и он чрезвычайно холодно улыбнулся: «Без нее среди людей в мире, какое отношение мир имеет ко мне?»

«Его Величество!»

«Она мертва, но я все еще жив. Если она знает, она, должно быть, думает, что я снова ей лгу. Если бы я знал, что сбор войск заставит меня потерять ее, тогда какой смысл в моей личности как короля Лангья, и какая польза от этого мира?» использовать?"

Юй Цинцзя уже была в слезах, она стояла там, где смотрел Муронг Ян, но Муронг Ян не мог ее видеть. Юй Цинцзя не мог перестать плакать. Она подошла к Муронг Яну и попыталась пожать ему руку: «Фокс, я здесь. Я не винила тебя, я никогда не винила тебя. Я не могла дождаться, когда ты вернешься, я тоже чувствую себя виноватой. "

Юй Цинцзя попробовал несколько раз и прошел сквозь ладонь. Юй Цинцзя отказывался сдаваться и пытался удержать его снова и снова. Очевидно, он ничего не должен был чувствовать, но Муронг Ян, казалось, что-то почувствовал и внезапно сказал в пустоту: «Цзяцзя?»

Слуги, стоявшие на коленях на земле, вздрогнули: «Ваше Величество?»

«Все выйти!»

Глаза Муронг Яна внезапно похолодели, а все его тело наполнилось убийственной аурой. Слуги чуть не перепугались и, почти карабкаясь, выбежали из залы. Главный зал был пуст, только длинные занавески медленно развевались.

Муронг Ян пережил столько взлетов и падений, он убивал людей и был почти убит другими, но у него никогда не было такого чувства слабости и страха, как сейчас. Он долго не решался выговориться, боялся, что, если заговорит, то разобьет его фантазию. В это время комната снова наполнилась мертвой тишиной, кроме него самого, не было ничего.

Муронг Ян с силой закрыла глаза: «Цзяцзя, это ты?»

Свет свечи рядом с ним невидимо танцевал, и глаза Муронг Яна внезапно наполнились водой, которая мерцала под светом свечей: «Цзяцзя, ты пропустил встречу».

Ты сказал: я никогда не предам тебя, никогда не оставлю тебя, если не умру.

Наполните его скотом и овцами и дайте обещание.

Юй Цинцзя внезапно проснулась от сна, она изо всех сил старалась встать, и все, что она могла видеть, это элегантный павильон Дуобао и свежую красоту. Это не зал Ханьюань, пустой, как снежная пещера, а дворец Ланья, ее спальня.

Юй Цинцзя не знала, что ей жаль, но она почувствовала облегчение. Только тогда она поняла, что по ее лицу текли слезы.

Последние слова, которые она услышала перед пробуждением, казалось, эхом отдавались в ее ушах, он сказал: «Я готов обменять свою жизнь на свою жизнь, чтобы она могла жить еще долго в следующей жизни».

«Лис, я здесь. Я ждал тебя, как я могу позволить тебе умереть?»

Движение внутри встревожило слуг, и Бай Чжи слегка постучал в дверь снаружи: «Принцесса, ты проснулась?»

Юй Цинцзя поспешно вытерла слезы и сказала: «Да».

«Смеркается, хочешь передать еду?»

Юй Цинцзя тупо посмотрел в другое окно, оказалось, что там уже темно. Как долго она спит?

Бай Чжи подала Юй Цинцзя кашу из красной фасоли, Юй Цинцзя уже давно не спала, Бай Чжи и остальные не смели ее будить, неожиданно, проснувшись, Юй Цинцзя выглядела недовольной. Бай Чжи подумала про себя: неужели принцессе приснился кошмар?

Юй Цинцзя все еще погружена во сон и не может выбраться из нее. Хотя это был всего лишь сон, Юй Цинцзя необъяснимым образом почувствовала, что это не было плодом ее буйного воображения. Все это правда.

У Юй Цинцзя не было аппетита, и он медленно помешивал кашу. Она неохотно сделала глоток, и снаружи послышались шаги. Юй Цинцзя подняла глаза и увидела, что Бай Жун побледнела от шока, ее лицо было беспрецедентно бледным: «Принцесса, есть что-то важное».

"В чем дело?"

«Оружие Юй Цинья чрезвычайно странное. Она может оторвать головы людям с расстояния в сотню шагов. Она использовала это оружие, чтобы залить кровью храм Да Циэн и убить вдовствующую императрицу Сун. Теперь она скрывается, и ее местонахождение неизвестно».

«Ее оружие слишком властное, и наш народ его потерял».

Потерянный? Все в комнате были ошеломлены этой новостью, Юй Цинцзя отреагировала быстрее всех, поставила почти нетронутую миску и привела Бай Жуна в кабинет для допроса.

Юй Цинцзя осторожно спросил, что произошло сегодня и как поживает храм Да Циен. Когда она услышала, что Юй Цинья все равно, рубила всех, кого встречала, бросилась наверх и убила Королеву-мать, Юй Цинцзя тяжело вздохнула.

Юй Цинцзя давно чувствовала, что вдовствующая императрица Сун недооценила врага, но финал теперь намного превзошел ожидания Юй Цинцзя. Она не ожидала, что оружие в руке Юй Цинья было таким мощным, и не ожидала, что сойдёт с ума.

Когда в храме была убита вдовствующая императрица, я не знаю, какую бурю вызовет этот инцидент. Но сейчас далеко не время расследовать смерть вдовствующей императрицы Сонг. Юй Цинья может убить Вдовствующую Императрицу Сун под мощной защитой, а также может силой ворваться в другие места. Дворец тщательно охранялся, и охрана была сильной. Юй Цинья не смогла прорваться внутрь, даже имея оружие, намного превосходящее ее время, но другим особнякам, возможно, не так повезет.

Юй Цинья — это скрытая опасность, которая может взорваться в любой момент, и с ней необходимо разобраться как можно скорее. Бай Жун выжидающе посмотрел на Юй Цинцзя и спросил: «Принцесса, люди в столице сейчас в панике, что нам делать?»

Юй Цинцзя был намного спокойнее остальных. Она на мгновение задумалась и сказала: «Самое срочное — определить цель Юй Цинья. Большую часть времени она убивала Вдовствующую Императрицу Сун, чтобы отомстить за своего сына. Теперь нам нужно знать, кого она собирается убить. затем узнай, кто это, а затем дождись кролика и поймай его одним махом».

«Но это странное лучевое оружие в ее руке…»

Это то, что всех беспокоит больше всего. Конечно, это не было бы проблемой, если бы Юй Цинья была одна, но оружие в ее руке было неуязвимо, и она могла обезглавить кого-то на расстоянии ста шагов, что было беспрецедентно. Такое устрашающее оружие, даже если подготовить десятки тысяч элитных солдат, боюсь, оно ничего с ней сделать не сможет.

Все были обеспокоены, но Юй Цинцзя была совершенно наоборот. Она была совершенно уверена: «С этим оружием она долго не продержится. Пока она не сможет поймать его ни на мгновение, мы сможем убить ее».

Бай Жун заподозрил подозрение: «Принцесса?»

Юй Цинцзя кивнула и сказала: «Согласно вашему описанию, это оружие чрезвычайно смертоносно, и его можно смахнуть без травы. Чтобы убить Королеву-мать, Юй Цинья также отрегулировала интенсивность до максимума. Это больше уверена, что ее оружие не может использоваться бесконечно. Чем мощнее оружие, тем больше оно потребляет, и если мы потратим еще несколько дней, оно обязательно будет потреблять ее энергию, пока у нее не кончатся энергия, боеприпасы и еда. "

Бай Жун проснулся, как во сне, внезапно просветлился, поклонился и сказал: «Принцесса умная, мне стыдно за себя».

Юй Цинцзя махнула рукой. Сейчас явно не время говорить об этих вещах. Она нахмурилась и сказала с небольшой головной болью: «Самое срочное сейчас — выяснить, кого еще она ненавидит».

Бай Жун посмотрел на Юй Цинцзя, не решаясь говорить. Напротив, Юй Цинцзя это не волновало, и он сломал оконную бумагу одним предложением: «Мне тоже повезло занять место, но в следующий раз она не придет ко мне».

— Принцесса, что ты имеешь в виду?

Юй Цинцзя слегка улыбнулась, без дальнейших объяснений: «Теперь у нее есть способности, конечно, она убьет меня, чтобы облегчить свою ненависть, но она никогда не будет следующей. Я очень уверен, что я буду последним».

Юй Цинцзя встала, медленно ходила по комнате и проверяла одного за другим, кого Юй Цинья могла убить. Неожиданно она вспомнила дневной сон, в котором Муронг Ян сказал, что готов обменять свою жизнь на долгую жизнь Юй Цинцзя в следующей жизни.

Как будто Юй Цинцзя ударили по голове, и она на мгновение не могла пошевелиться. Она вспомнила, что, когда ей было четырнадцать лет, ей необъяснимым образом снилась система и Юй Цинья. Если бы у нее не было первого сна, она бы никогда не защищалась от Юй Цинья с самого начала, не говоря уже о яде в воде.

Юй Цинцзя почувствовала, как кровь течет обратно по всему ее телу, а в ее руках почти не было тепла: «Нет, он в опасности!»

Автору есть что сказать: нафаршированные скотиной и овцами, пустые обещания. —Дракон Бабу

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии