Глава 34: красивая женщина

Инь Пин счастливая вернулась из главного двора, ей сегодня действительно повезло, она не только ответила перед старым мастером Юем и королем Инчуанем, но и показала свое лицо, и ее хозяин оценил ее по достоинству. Она вспомнила, что Четвертая Мисс только что сказала, что во дворе большого дома все еще есть дефицит. Если серебряная бутылка умна, ее можно перенести в большой дом... Одна только мысль о серебряной бутылке заставит ее плавать, Юй Цинья - самый любимый старик в особняке Мисс, даже король Инчуаня привлекает Юй Цинья, если он может оставаться рядом с Мисс Четвертой, почему бы ему не подняться на вершину? Инь Пин почувствовал себя удовлетворенным, поэтому его не волновала серьезность атаки. Увидев, что Юй Цинцзя нет в комнате, она, не раздумывая, пришла в третий двор, чтобы поискать его. Она небрежно открыла дверь, все еще крича: «Мисс Шесть, вы…»

Она наполовину открыла дверь и, прежде чем успела закончить свои слова, была застигнута врасплох парой глаз.

Глаза эти летящие и красивые, уголки глаз нежные и острые, но хвостики глаз торчат вверх, предыдущий момент романтичен, а следующий момент кажется полным убийственного намерения. Инь Пин был не готов, и когда на него взглянули такие ясные и холодные глаза, в которых, казалось, было явное намерение убить, кровь по всему его телу сразу же застыла, от волос до пальцев застыли.

Незаконченные слова Инь Пина застряли у него в горле, и он больше не смел кричать. Только тогда она поняла, что Юй Цинцзя лежит на столе и уже спит. Волосы Юй Цинцзя были слегка растрепаны, лицо было прекрасным, как фарфор, а юбки были сложены на бок. Когда солнце светило на ее тело, трудно было сказать, светил ли свет на нее или она сияла. Весь профиль был мягкий и тихий, словно позолота Со слоем золотой окантовки.

Юй Цинцзя спала, ее рукава лежали на столе, занимая почти половину места, а в руке у нее все еще был том книг. Напротив нее сидела красивая фигура, которая была почти чудовищной, выражение его лица было небрежным и равнодушным, он казался очень нетерпеливым, но когда Инь Пин хлопнул дверью, первое, что он сделал, это защитил уши спящей девушки.

Инь Пин стоял у двери, все еще держа руку на оконном стекле, и стоял перед дилеммой, не зная, что делать. По какой-то причине у Инь Пин возникло смутное ощущение, как будто она уже умерла в этот момент только сейчас, и теперь она все еще стоит здесь, и все потому, что Мисс Шесть все еще спит.

Однако было уже слишком поздно, и Юй Цинцзя все еще проснулась. Она потерла глаза, глаза ее были затуманены, а в уголках глаз все еще были слезы, которые только что проснулись. Она посмотрела на человека напротив, и тон ее не знал, был ли это укоризненный или кокетливый: «Что ты хочешь сделать?»

Голос Юй Цинцзя все еще был хриплым, когда она говорила, и это, очевидно, был вопрос, но ей было более неприятно говорить это, чем вести себя как ребенок. Выражение лица Муронг Яна все еще было холодным и презрительным, но когда его глаза обратились к Юй Цинцзя, темный лед растаял, и убийственное намерение исчезло. Наконец, его взгляд на некоторое время задержался на лице Юй Цинцзя, а затем мягко отвел взгляд: «Твое лицо закрыто книгой. Складки прижаты».

Юй Цинцзя была поражена и поспешила коснуться ее лица. Юй Цинцзя прикоснулась к нему на некоторое время и, видя, что Муронг Ян, похоже, все еще не имеет к ней никакого отношения, она все больше и больше чувствовала, что она, должно быть, слишком уродлива.

Юй Цинцзя поспешно подошел к кровати и нашел подставку для зеркала. Она ходила по комнате и с опозданием вспомнила, что Муронг Ян был мужчиной, и с его характером он, должно быть, с пренебрежением покупал подставку для зеркала и другие вещи в приданое. Инь Пин увидела, как Юй Цинцзя рылась в коробках и шкафах в комнате, а Муронг Ян сидел за столом, даже не отводя взгляда. Инь Пин была немного удивлена, женская война в заднем доме всегда тонкая и острая, жены и наложницы дерутся, наложница и наложница дерутся, даже молодая леди и наложница Цзи, у которых, кажется, нет конфликта интересов, боятся друг друга. другое, не беспокойся об этом. Во дворе глубокого дома даже присланные другими лепешки приходится пробовать перед едой, и кто готов позволить другим рыться в своих вещах? Мисс Сикс и наложница Лорда Джи в таких хороших отношениях? Один не может его найти и прямо переворачивает, а другой даже не удосуживается взглянуть на него.

Инь Пин была поражена в своем сердце, хотя она пробыла во второй комнате совсем недолго, она уже несколько лет работала горничной в семье Юй. Она повидала так много людей и впервые увидела такие хорошие отношения между проституткой и наложницей. Это сочетание тоже странное.

Инь Пин все еще бессмысленно комментировал в своем сердце и внезапно встретился взглядом с Муронг Яном. В глазах Муронг Яна не было ни радости, ни гнева, ни даже гнева, ни даже вины, он просто очень холодно и равнодушно смотрел на Инь Пина. По какой-то причине сердце Инь Пина пропустило удар, а на спине появилось жуткое ощущение. Глаза Муронг Яна были спокойными и глубокими, совсем не такими, какие должны быть у человека этого возраста, и что было еще более пугающим, так это то, что его глаза, казалось, смотрели на мертвого человека.

Инь Пин вспотела от страха перед своими беспорядочными ассоциациями, она вздрогнула и быстро успокоила себя тем, что слишком много думает. У этой наложницы-затворницы Цзи странный темперамент, и с первого взгляда она не пользуется благосклонностью. Даже если ей отдадут десять тысяч шагов назад, она все равно останется новой наложницей в семье Юй. Если мы действительно хотим сражаться, мы можем не знать, кто проиграет.

Подумав об этом, Инь Пин постепенно успокоился. Она вспомнила то, что только что услышала, и снова повысила голос: «Мисс, почему вы уснули? Сегодня король Инчуань приехал навестить Лаоцзюня со специальной поездкой, и во дворе Лаоцзюня было очень оживленно, присутствовало много жен и молодых женщин. . Четыре Мисс готовит чай, Лаоцзюнь и король Инчуань хвалили ее снова и снова. Четвертая Мисс действительно хороша, она умеет играть на фортепиано, в шахматы, рисовать, заниматься медициной, а теперь она даже умеет готовить чай, вы никогда этого не видели. сцена того времени..."

— Я этого не видел, ты не видел? Юй Цинцзя встала и с полуулыбкой взглянула на Инь Пин: «Поскольку ты никогда не покидаешь мисс Си, почему бы мне не поговорить с мисс Си и не попросить ее позаботиться о тебе?» Хочешь пойти? Чтобы избавить вас от беспокойства об этом целый день, хотя во второй комнате тихо, я все же могу решить послать служанку».

Инь Пин внезапно охрипла, как будто ей задушили горло, какой бы наглой она ни была, она все равно была рабыней, ее жизнь была в руках ее хозяина. Если бы Юй Цинья взяла на себя инициативу и попросила об этом, для Инь Пин было бы лучше служить ей, но если бы Юй Цинцзя выгнала ее, то ее жизнь была бы окончена. Служанка, которую выгнали из хозяйского дома, либо предала хозяина, либо у нее были грязные руки и ноги. Независимо от того, какой из них, ни один хозяин не примет ее снова. Инь Пин не мог знать, что произойдет с служанкой, потерявшей защиту хозяйского дома.

Инь Пин сразу же вздрогнула, она подумала, что Юй Цинцзя шутит, Юй Цинцзя был веселым, любил смеяться и редко выходил из себя с этими служанками. Инь Пин заставила себя улыбнуться и сказала: «Мисс Лю снова посмеялась над рабыней, рабыня из второй комнаты, как она может служить Мисс Четвертой…»

Теперь Инь Пин знает, что каким бы смелым он ни был, он создаст проблемы. Ее лицо побледнело, она не смела больше придираться и с шлепком упала на землю: «Лю Нянцзы, успокойся, этот слуга не может говорить из головы и случайно обидел даму, но слуга искренен и не смеет сомневаться. Дама посмотрела на глупый ум раба: «Это первое преступление, на этот раз давайте простим служанку».

Голос Инь Пина был приглушён, когда он опустился на колени, и он знал, что это стояние на коленях было очень твёрдым. Однако Юй Цинцзя, похоже, не услышал и, наконец, перевернулся с внутренней стороны ротанговой клетки на бронзовое зеркало. Она подняла его, чтобы посмотреть, и внезапно ее глаза немного расширились. Она опустила зеркало, повернула голову и с горечью посмотрела на Муронг Яна: «Почему у меня здесь чернильные пятна? Ты это сделал?»

Муронг Ян не повернула головы и постучала ручкой по рукаву: «Это потому, что ты плохо спала и прикоснулась к чернильному камню».

Юй Цинцзя запоздало взглянула на подол своего рукава и, конечно же, увидела, что на нем были втерты чернила. Было бы хорошо, если бы Муронг Ян не объяснил, но Юй Цинцзя разозлилась еще больше, объяснив таким образом: «Я не знала, что заснула, и случайно коснулась чернильного камня, но раз ты это видел, почему ты не отодвинуть его?"

Муронг Ян оторвался от книги и удивленно посмотрел на нее: «Ты потерлась о чернильный камень, какое мне до этого дело?»

Юй Цинцзя открыла рот, но не могла говорить. Спустя долгое время Юй Цинцзя успокоился и тихо сказал: «Твои мысли порочны, такие люди, как ты, обязательно понесут возмездие в будущем».

Муронг Ян презрительно рассмеялся, он не верил ни в Бога, ни в Будду, ни в карму, ни в добрых людей, он верил только в себя. Если Юй Цинцзя сама не отомстит ему, она будет надеяться, что у небес есть глаза, и, возможно, она не сможет осуществить свое желание.

Инь Пин опустилась на колени, ее полуправда и полуложь стояла на коленях, чтобы угрожать ей, она уже дошла до этой точки, если Юй Цинцзя не простит ее, разве это не будет бесчеловечно. Но реакция Юй Цинцзя ошеломила Инь Пин. Юй Цинцзя, казалось, вообще не смотрел на нее и говорил свободно. Инь Пин опустился на колени, слушая голос Юй Цинцзя, сладкий, как нефритовые бусины, падающие на тарелку, а другой голос тоже был холодным и пустынным. Они разговаривали вдвоем, и просто слушать голос было достаточно, чтобы получить удовольствие. И Инь Пин упал на землю, полностью проигнорированный. Инь Пин постепенно запаниковала, самоуспокоенность, которая у нее только что была, исчезла, и теперь она только чувствовала, что она становится все холоднее и меньше, как пыль на земле.

Юй Цинцзя снова взглянула на Муронг Яня, краем глаза взглянула на сморщенную серебряную бутылку и тихо сказала: «Вставай».

Инь Пин, казалось, был помилован, и поспешно встал, опустив брови. Ей было так скучно, что она не осмеливалась здесь больше оставаться и повернулась, чтобы уйти. Но Инь Пин сделал всего два шага, и Юй Цинцзя снова остановил его: «Поскольку тебя назначили во вторую комнату, ты горничная второй комнаты, запомни свою личность».

Сердце Инь Пин пропустило удар, и она не была уверена, сказала ли Юй Цинцзя это случайно или знала, что ее поразило. Инь Пин ответил неопределенно и быстро убежал, опустив голову.

После того, как они ушли, Муронг Ян выглянул наружу и с полуулыбкой посмотрел на Юй Цинцзя: «Доброта женщины».

Юй Цинцзя покачала головой: «Дело не в том, что я нерешительна, но я даю ей последний шанс. В конце концов, у тебя только одна жизнь, и если ты потеряешь ее, ты потеряешь ее. Хотя король Инчуань ненадежен, он прав, говоря, что красота всегда лучше других». Еще один шанс, это ее последний шанс».

Юй Цинцзя намочил носовой платок и вытер чернила с лица. Поскольку для отражения ей приходится полагаться на зеркало, протирать его очень неудобно. Юй Цинцзя просто сел на низкий диван с зеркалом в руках и протянул носовой платок Муронг Яну: «Я сам этого не вижу, пожалуйста, помоги мне стереть эту каплю чернил».

"несмотря на."

"Привет!" Юй Цинцзя был в ярости. Она посмотрела на Муронг Яна, злую и странную одновременно: «Теперь все было хорошо, что с тобой не так? Ты просто смотрел, как моя одежда пачкается, и не заботился обо мне. Я еще не сказала тебе. ты злишься, почему мы с тобой такие двойственные?»

Муронг Ян засмеялась, хотя она и смеялась, но в ее глазах не было теплоты, что прекрасно интерпретировало поверхностную улыбку: «У красоты на один шанс больше, чем у других, так как еще один раз, то ты возвращаешься в комнату и устраиваешь неприятности». свой собственный».

Юй Цинцзя надолго был ошеломлен, но все еще не понимал чудесной логики Муронг Яна. Какое отношение красавица имеет к чернильным каплям на лице, что и для чего все это?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии