Глава 38: Эксклюзив

У Юй Цинцзя мягкий вид, она живая, любит смеяться, и ее не смущают горничные, поэтому горничным нравится быть рядом с ней. Хотя Инь Пин чувствовала, что ей очень удобно служить рядом с Юй Цинцзя, в то же время она завидовала хвастовству большого дома. Серебряная бутылка покачивалась, желая получить какую-либо выгоду, но она осмелилась сделать это, потому что была уверена, что у Юй Цинцзя хороший характер и она не будет слишком сильно смущать других. Теперь лицо Юй Цинцзя внезапно потемнело, а Инь Пин был ошеломлен.

«Мисс Шесть?»

Однако Юй Цинцзя вовсе не собирался шутить. Она холодно посмотрела на Инь Пин и сказала: «Как служанка, мои руки и ноги грязные. Просто я узнала, что потеряла партитуру. Если я не узнаю, ты планируешь избавиться от это?" Продолжается вот так? Я не терплю вокруг себя служанок, поэтому скажу старшим, чтобы сваха пришла и забрала тебя».

Инь Пин сейчас действительно запаниковала, она служанка семьи Юй, служит семье Юй на протяжении нескольких поколений, и даже половина семей в округе Гаопин привязаны к семье Юй. Служанка является частной собственностью хозяина, не говоря уже о том, что Юй Цинцзя просто прогнала ее, даже если бы ее убили, это было бы то же самое, что разбить вазу, никто бы вообще ничего не сказал. Сваха занимается бизнесом богатой семьи, как она смеет оскорблять семью Юй. Если Инь Пина выгнали из дома Юй Цинцзя, то о поиске хорошего хозяина не нужно было даже думать. Сваха просто продаст Инь Пин далеко и скорее потеряет деньги, чем оскорбит семью Юй. Продав его в спешке, легко узнать, кому перейдет серебряная бутылка.

Инь Пин был так напуган, что кровь на его лице поблекла, он не заботился о выборе места и с шлепком опустился на колени на землю: «Мисс Шесть, это мой слуга был неосторожен и случайно потерял партитуру Мисс. . Но этот слуга никогда не украл это. Как вы смеете, даже слуги не смеют красть вещи мисс!

Потеря и кража вещей — очевидно, два разных понятия. Юй Цинцзя холодно взглянул на серебряную бутылку и сказал: «Раз ты сказал, что потерял ее, тогда встань на колени здесь и подумай о том, где ты оставил вещи. Подумав об этом, тебе не нужно совершать это путешествие, скажи мне место, и Я пошлю кого-нибудь за ним. Когда ты это понял и когда встал?

Лицо Инь Пин было бледным, пол под коленями был мокрым и холодным, а холод проник прямо в сердце. После того, как Юй Цинцзя закончила говорить, она повернулась и вернулась в дом. Иньчжу вышел из боковой комнаты, постоял на веранде и некоторое время смотрел на нее, а затем со вздохом ушел.

Инь Пин стоял на коленях в центре двора, и люди, приходящие и выходящие с обеих сторон, всегда смотрели на Инь Пина, когда проходили мимо ворот. Инь Пин было стыдно и холодно, ей хотелось забраться в трещины в земле. Но какой бы холодной ни была морозная земля, она не может сравниться с прохладой в сердце Инь Пина.

Она жаждала вещей Юй Цинья и отправила фортепианную партитуру Юй Цинцзя в большую комнату. Теперь Юй Цинцзя попросила ее встать на колени перед публикой и не позволила ей найти это самой, а только попросила назвать место, как Инь Пин могла сказать, что она уродлива.

Инь Пин стоял на коленях с утра до заката и, наконец, встал на колени, пока его губы не посинели от холода, и он потерял всякую чувствительность в коленях. Она не ожидала, что Юй Цинцзя совершит внезапную атаку. Если бы она знала, что Мисс Шесть будет такой неразумной, она не была бы такой высокомерной. Но сейчас уже слишком поздно что-либо говорить, хотя Инь Пин использовала слово «потерялась» в качестве оправдания, но она знала, что передала партитуру Четвертой Мисс. Юй Цинцзя только попросила ее сказать ей, где она ее потеряла. Инь Пин просто хотела попросить кого-нибудь попросить у Ю Цинья партитуру, а затем притворилась, что нашла ее, но не смогла этого сделать. И вот она стоит на коленях у двери, под бдительным взглядом всех окружающих, не может позволить кому-то даже прошептать слово.

К вечеру осенний ветер становился все холоднее и холоднее, и весь особняк семьи Юй был окутан полумраком. Инь Пин замерз и устал, почти потерял сознание от холода, когда внезапно услышал шаги из-за двери.

Юй Цинья величественно вошел во двор в сопровождении множества сопровождающих. Как только Юй Цинья вошла в дверь, она увидела серебряную бутылку, стоящую на коленях во дворе. Она дернула уголком рта и сказала: «Эй, в чем дело? Почему Шестая сестра так злится?»

Глаза Инь Пина загорелись, когда он услышал чей-то голос: «Мисс Си!»

Инь Пин не осмелилась встать из-за разницы в ее статусе, но ее положение на коленях больше не входило в ее обязанности, и ее верхняя часть тела наклонилась к Юй Цинья, мольба в ее глазах была очень очевидной. Услышав голос, Юй Цинцзя медленно вышла из двора: «Четвертая сестра, какой ветер принес тебя сюда?»

Юй Цинья обменяла «Музыкального вундеркинда», и после небольшого испытания она почувствовала, что ее пальцы стали более гибкими, чем когда-либо. Это все равно, что соскоблить порошок с таблеток, так какое же это будет грандиозное событие, когда завтра их официально примут? Юй Цинья весь день знакомилась с партитурой на фортепиано. Система покупает один и получает один бесплатно, а в подарок также включен препарат для улучшения памяти. Всего за один день Юй Цинья выучила наизусть все партитуры, а завтра ей нужно было всего лишь принять таблетку «Музыкальный вундеркинд» без практики, и она сможет полностью сыграть всю великую и великолепную песню Чанхун.

Удовлетворенные амбициями Юй Цинья, служанки наблюдали за ее словами и выражениями лиц, а затем осмелились сказать Юй Цинья несколько забавных вещей. После того, как служанки рассказали об этом, Юй Цинья узнала, что Юй Цинцзя узнала о том, что Инь Пин украла счет, и теперь она стояла на коленях во дворе, чтобы понести наказание.

Простая горничная, Юй Цинья не заботится о жизни и смерти другой стороны, но Юй Цинья не упустит ни одной возможности принизить Юй Цинцзя и возвысить себя. Юй Цинцзя наказала кого-то стоять на коленях в такой холодный день, если бы Юй Цинья пошла спасти его в это время, разве это не выявило бы ее доброту и щедрость еще больше?

Юй Цинья сделала это, как только подумала об этом, и сразу же пришла, чтобы продемонстрировать свою мощь перед Юй Цинцзя. Юй Цинья с улыбкой покачала своим круглым веером, прикрывая нижнюю половину лица: «Слова шестой сестры касаются права первородства, хотя ты всегда этого не ценишь, но я, как старшая сестра, не могу с тобой спорить. Видя ваши поручения, неправильный шаг, даже если я знаю, что это неприятно, я пытаюсь вас возненавидеть, но я все равно хочу напомнить вам, что наша семья Юй - порядочная семья. Что ж, давайте бить и ругать. слуги бессмысленно, и если это распространится, это может повредить лицу нашей семьи Юй».

«Я наказываю своих рабов, а четвертая сестра тоже здесь, чтобы показывать пальцем?» Юй Цинцзя взглянул на беспокойного Инь Пина и сказал насмешливым тоном: «Кроме того, эта служанка была наказана, потому что ее руки и ноги были грязными. Такой вид кражи из дома хозяина. Разве не уместно наказывать рабов, которые осмеливаются передать собственность посторонним?"

Юй Цинья была неописуемо горда, когда услышала это, а Юй Цинцзя тоже очень понравилась музыка Чанхун, поэтому она так разозлилась, когда потеряла партитуру на фортепиано. Это просто потеря. Если завтра он сыграет песню Чанхун перед Юй Цинцзя, как бы Юй Цинцзя удивился? Юй Цинья медленно помахала веером, удовлетворенно улыбаясь: «Шестая сестра, кажется, в плохом настроении. Что заставило Шестую сестру так выйти из себя? Это тоже моя сестра тренировалась к завтрашнему банкету. Днем Цинь не стала». Не обращай внимания на ситуацию Лю Мэй. Не волнуйся, Лю Мэй, поскольку я отношусь к тебе как к старшей сестре, я всегда позабочусь о тебе завтра».

Есть люди, которые настолько бесстыдны, зная, что занимались плагиатом чужих вещей, не стыдясь, а гордо бегая красоваться перед первоначальным создателем. Юй Цинцзя усмехнулась, небрежно взглянула на Инь Пина и сказала: «Четвертая сестра действительно открыла мне глаза. Я думаю, что эта горничная хорошо подходит для Четвертой сестры. Так уж получилось, что она тоже хочет сесть на высокую ветку Четвертой сестры. . Почему бы мне просто не отдать ее Четвертой сестре. BMW и герой прекрасно дополняют друг друга».

Слова Юй Цинцзя, очевидно, были комплиментом, но уши Юй Цинья всегда чувствовали, что что-то было странным. Юй Цинья нахмурилась и собиралась что-то сказать, когда Инь Пин на другой стороне был вне себя от радости, уже подполз и поклонился Юй Цинья: «Мисс Се, примите меня».

Когда Инь Пин сказала это, Юй Цинья было трудно отказаться. Юй Цинья проглотила свои слова, думая, что большая семья богата и ценна, она далека от убожества второй комнаты, но это было не что иное, как воспитание девочки.

Юй Цинья не отказалась, показав вид хорошей сестры, и сказала: «Поскольку Шестая сестра полна решимости, как я, как сестра, могу не последовать за тобой. Забудь об этом, я сохраню это для тебя».

Инь Пин была вне себя от радости, вытерпела боль и встала с земли, счастливо направляясь к команде горничных в большой комнате. Она немного пошатнулась во время ходьбы, Инь Пин поспешно поддержала колонну, чтобы стабилизироваться, продолжала стоять прямо с высоко поднятой головой и встала напротив Инь Чжу. Юй Цинья хорошо проявила свою доброту. По сравнению с резкостью Юй Цинцзя, она была удовлетворена и вернулась домой с полезным опытом. Однако, как только она повернулась и сделала два шага, ее остановил Юй Цинцзя: «Четвертая сестра».

«Конец октября, роса холодная, ветер сильный, а ты все еще держишь круглый веер. Тебе не кажется, что смешно важничать?»

После того, как Юй Цинцзя закончила говорить, она повернулась и ушла, не дожидаясь реакции Юй Цинья. Юй Цинья высмеивали, и когда она поняла, что имела в виду Юй Цинцзя, другая сторона уже тяжело закрыла перед ней дверь. Юй Цинья была в ярости, стиснула зубы и некоторое время смотрела на дверь, а затем с силой швырнула круглый веер на землю.

Круглый веер, вышитый бабочками, упал в грязь и в одно мгновение испачкался. Видя, что Юй Цинья выходит из себя, все служанки не осмелились высказаться и сосредоточенно опустили головы, не осмеливаясь смотреть на Юй Цинья, не говоря уже о взгляде на веер. Инь Пин не ожидала, что Да Фан будет такой торжественной, на нее тоже повлияла атмосфера, и она не осмеливалась говорить в панике.

Юй Цинья даже не взглянул на круглый веер на земле и ушел с угрюмым лицом. Когда она проходила мимо, намеренно или нет, подошвы ее туфель просто натыкались на вентилятор. Нежная, нежная и реалистичная цветочная фигура Шуанди Си внезапно теряет свой блеск и превращается в грязь.

Юй Цинцзя вернулась во двор и приказала Иньчжу закрыть дверь, как только она войдёт. Плагиатор, гордящийся своей бесстыдностью, служанка, предающая своего хозяина и ищущая славы, два вора собираются вместе, и они действительно должны быть парой хозяина и слуги. Юй Цинцзя вошла в комнату, и как только она вошла, она увидела Муронг Янь, сидящую за столом и просматривающую свой почерк в предыдущих книгах.

Внимание Юй Цинцзя было немедленно отвлечено, поэтому ее не волновала гнилая парочка Юй Цинья и Инь Пина. Юй Цинцзя подбежала к столу и ударила руками по страницам книги: «Что ты делаешь, почему ты листаешь мои вещи?»

Только что, когда Юй Цинцзя вышла поговорить с Юй Цинья, Муронг Ян сидел в комнате и ждал. Юй Цинцзя перед ним больше не было, ему было скучно, поэтому он пошел просмотреть предыдущие вещи Юй Цинцзя. Ему было весело наблюдать, когда Юй Цинцзя вернулась.

Голос снаружи не очень громкий, но Муронг Ян обладает отличным слухом, он может точно услышать, какая нота сыграна неправильно среди многих музыкальных инструментов, и не проблема подслушать разговор, отделенный стеной.

Эта горничная уже была мертвой в глазах Муронг Яна, она могла жить до сих пор из-за лица Юй Цинцзя. Теперь, когда Инь Пин скрылась из поля зрения Юй Цинцзя, ее смерть — лишь вопрос времени. Но кроме этого, Муронг Ян обнаружил, что другая женщина, которая, похоже, была двоюродной сестрой Юй Цинцзя, тоже очень раздражала.

Муронг Янь не могла не думать об этом: она двоюродная сестра Юй Цинцзя, четвертая в очереди, и ее зовут, кажется, Юй Цинья. В этом беда мисс Будуар. У них ограниченный диапазон действий и вокруг слишком много людей. Если Юй Цинья внезапно умрет, справиться с последствиями может быть очень сложно.

Хотя Муронг Ян любит издеваться над Юй Цинцзя, но Юй Цинцзя — его собственность, он может тереть ее, как хочет, но как смеют другие? Муронг Ян снова упустил свою прежнюю личность, поэтому лучше восстановить его силу, просто скажите это, если он хочет кого-то убить, в отличие от сейчас, если он хочет кого-то убить, ему придется подумать, как замаскировать это под несчастный случай.

Юй Цинцзя подбежала и закрыла свой почерк руками, что также прервало мысли Муронг Янь. Юй Цинцзя не знал, о чем в данный момент думает Муронг Ян. Она расширила глаза и сердито посмотрела на него: «Ты правда рылся в моих вещах, пока меня не было? Это то, что делает джентльмен...»

В середине речи Юй Цинцзя она тоже почувствовала, что то, что она сказала, было глупо. Она действительно ожидает, что Муронг Ян будет джентльменом? У него нет даже элементарных моральных принципов человека. У Юй Цинцзя не было другого выбора, кроме как сделать следующее лучшее, яростно взглянув на Муронг Яня, и сказал чрезвычайно праведным тоном: «Отпусти, верните вещи мне, и я не буду привлекать вас к ответственности».

Муронг Ян очень хотел постучать в мозг Юй Цинцзя, чтобы посмотреть, что внутри, но его тело оставалось неподвижным, а в его глазах даже была интересная улыбка: «А что, если я этого не сделаю?»

«Я, тогда я тебя решительно осуждаю…»

Муронг Ян действительно улыбнулся. Он опустил голову и продолжил листать личные записи Юй Цинцзя. Юй Цинцзя обнаружила, что ее слова были совершенно безразличны Муронг Яну, возможно, они были мягче, чем порыв ветра в его ушах. Эти книги читала Юй Цинцзя, когда она проводила время в прошлом. Ей было двенадцать лет, когда она покинула Яньчжоу. Девочка этого возраста была чрезвычайно сентиментальна и могла долго испытывать волнение, когда видела цветок. Многие молодые девушки выразили свои чувства в этих книгах. Читать это сейчас естественно по-детски и смешно. Но забавная предпосылка заключается в том, что она видит это сама. Муронг Ян, мужчина, который прокручивает мысли девушки, полностью игнорирует протест владельца записки. Это что-то человеческое?

Юй Цинцзя долго пыталась, но обнаружила, что не может вернуть вещи из рук Муронг Яна. Запыхавшись, она пересекла стол и легла на него, прижав руки и верхнюю часть тела прямо к длинному свитку. Муронг Ян положил одну руку на бумагу и внезапно почувствовал ее вес на тыльной стороне ладони. Пальцы Муронг Яна напряглись, и он холодно сказал: «Отпусти».

«Ты отпусти!»

Верхняя часть тела Юй Цинцзя наклонилась над несколькими столами и прижалась к книге. Она скрестила руки на груди, подперла подбородок одной рукой и агрессивно посмотрела на Муронг Яна. Расстояние между ними внезапно сократилось, и Муронг Яну достаточно было опустить глаза, чтобы увидеть лицо Юй Цинцзя. Ее ресницы, как крылья бабочки, тонко мерцают, царапая взволнованное сердце Муронг Яна, он не знает, остановить их или заставить моргать быстрее. Муронг Ян некоторое время смотрел вниз, а затем через некоторое время отвел взгляд. Тело Юй Цинцзя совершенно отличалось от его, оно было невероятно мягким, Муронг Ян сдерживал себя, чтобы не думать о том, что давило на тыльную сторону его руки. Он снова сказал: «Встань и сядь».

«Если вы не вернете мне вещи, я их не отпущу». Юй Цинцзя просто раскинула руки и положила лицо на стол, чтобы полностью закрыть весь стол. Тонкая шея Юй Цинцзя была полностью обнажена перед Муронг Яном, без какой-либо защиты, нежная и белая, как будто она могла сломаться, если ее сложить.

Юй Цинцзя лежала на столе, ее голос из-за этого был приглушен: «В любом случае, ты не можешь видеть это таким. Если ты не вернешь это мне, я не встану».

Муронг Ян не мог не посмотреть на шею Юй Цинцзя. Его взгляд на мгновение задержался на светлой и нежной коже, он повернул голову и тихо кашлянул.

В этом положении прикосновение к руке более очевидно. Пальцы Муронг Яна были жесткими, не двигались и не двигались, он мог только слегка вздохнуть и сказал: «Хорошо, я обещаю тебе. Ты встанешь и поговоришь первым».

«Я тебе не верю, отпусти сначала».

Муронг Ян действительно... Он сдержался и сказал: «Ты наверху, как я могу двигаться?»

«Тебе не вытащить, ты лжец. Отпусти первым!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии