Глава 45: исключение

Чжэн Эр был ошеломлен словами Чан Да. После этого напоминания Чжэн Эр одумался и обнаружил, что Муронг Ян действительно был слишком добр к этой девушке.

По его собственным меркам, Муронг Ян действительно очень добр. Надо знать, что молодой господин всегда был бессердечен и равнодушен к своим подчиненным и словно родился, не зная, что такое жалость и сострадание.

Король Лангья всегда спокоен и рассудителен. В его глазах нет необходимости в бесполезных людях и бесполезных вещах.

Чжэн Эр подумал о том, что он только что услышал, когда прятался под машиной. Девушка из семьи Юй спросила молодого мастера, почему она вышла и намеревалась прикоснуться к маске молодого мастера... Чжэн Эр ахнул, когда услышал это. Вы должны знать, что молодой мастер больше всего ненавидит людей, упоминающих его. Его лицо, осмелиться прикоснуться к его лицу, просто самоубийственно. Чжэн Эр долго ждал в страхе, опасаясь, что гнев молодого мастера поразит его слишком сильно. Юй Вэньцзюнь любила эту дочь как сокровище, не говоря уже о лице Юй Вэньцзюнь, Чжэн Эр только с точки зрения совести, не хотела ничего плохого с этой нежной и красивой девушкой. Чжэн Эр даже был готов прыгнуть в карету, чтобы остановить его, но, прождав долгое время, он услышал только холодные слова их сына и даже беспомощно сказал: «Это подделка».

Маска ада, все вещи, которые использует молодой мастер, прекрасны и изысканны, кто осмелится послать фальсифицированные вещи молодому мастеру? Нет, проблема не в маске... Чжэн Эр была немного смущена, а сын был таким беспечным, будто играл с маленькой девочкой, и отложила этот вопрос?

Две большие головы, которых раньше чуть не застрелили, действительно обидели.

Много вещей приходит на ум одно за другим, и Чжэн Эр в разные стороны подумал, что молодой мастер внезапно вернулся в сад, поэтому он должен отправиться на поиски девушки из семьи Юй. Чжэн Эр не знал, что сказать, в момент жизни и смерти у сына было свободное время, чтобы послушать девушку, играющую на пианино, и прямо на глазах Муронг Сюй их двоих разделяло только озеро и бамбуковая занавеска. Чжэн Эр не совсем понимал увлечения королевской семьи. Грубо говоря, если семья Муронг однажды погибнет, это будет их собственная вина.

Чжэн Эр на мгновение заколебался и нерешительно сказал: «Может быть, молодой мастер просто меньше разговаривает с нами, а люди того же возраста всегда говорят больше?»

Чан Да не мог ясно объяснить это, поэтому временно согласился с этим заявлением. Оба молчаливо не стали продолжать эту тему. Первоначально думали, что молодой мастер претерпел серьезные изменения, а его темперамент стал спокойным и решительным. В будущем он сможет нырнуть в море и стать драконом. Его достижения должны быть выше, чем у его деда и прадеда. Обладая таким спокойным и безжалостным характером, он никогда не сдастся на полпути, как первый император, и не будет нерешительным и добрым, как принц. Что же касается нелепого, глупого и женственного величия, то молодой господин даже несколько раз выбрасывал его на улицу. До сегодняшнего дня они всегда так твердо верили, но теперь они были немного неуверенны.

Любое исключение – очень опасный сигнал.

Чан Да и Чжэн Эр хранили молчание, и вскоре появились городские ворота. Они ждали, пока стража городских ворот сменится по первоначальному плану. Чжэн Эр пробыл в темнице несколько дней, и многие новости задержались. Он спросил: «Как поживает господин Чжан?»

Прежде чем Чжэн Эр раскрыл свою личность, все обсуждали, можно ли позволить Чжан Сяню изменить свою внешность и перейти на сторону молодого мастера, чтобы открыть канал новостей между молодым мастером и посторонними. Чжэн Эру не потребовалось много времени, чтобы получить секретный приказ Муронг Яня, поэтому до сих пор он не знает, успешно ли Чжан Сянь связался с молодым мастером.

Выражение лица Чан Да было немного странным: «По плану Чжан Сяня все прошло хорошо, но произошел небольшой несчастный случай…»

Чжэн Эрци спросил: «Что?»

«Он не пошел на сторону сына, но его спасла другая дочь Юй Вэньцзюня».

Чжэн Эр был очень ошеломлен: «А?»

«Я не понимаю, что происходит». Чан Да тоже был очень смущен. Он развел руками и сказал: «Чжан Сянь сказал, что это приказ сына, пусть он со спокойной душой останется в другом дворе. Но Хэ Цзюньши сказал: «Это ничего, наша цель — соединить молодого мастера с внешним каналом связи. В конце концов, молодой мастер сейчас находится во внутреннем доме, а главный дом семьи Юй полон людей. Нам неудобно напрямую связываться с молодым мастером. Чжан Сяню удобнее выйти вперед. пока Чжан Сянь вошел в семью Юй, не имеет значения, следует ли он за молодым мастером или нет. Может быть, он останется под именем другой женщины, для молодого мастера это безопаснее».

Поскольку Хэ Гуан, который имеет представление о ситуации, сказал это, то мастера боевых искусств, такие как Чжэн Эр и Чан Да, естественно, не имеют возражений. Это только потому, что Юй Вэньцзюнь был внезапно переведен обратно в Яньчжоу, их первоначальные возможности были полностью устранены, а договоренность Гуанлина была отменена, поэтому они могли только постепенно смешивать людей с округом Гаопин и медленно рассредоточиваться по Муронг Яну. Если подумать, приказ о переводе Юй Вэньцзюня, возможно, не был полностью написан семьей Юй. Поскольку император уже заподозрил Юй Вэньцзюня, даже если старый хозяин семьи Юй не вмешается, этот человек найдет другую причину позволить Юй Вэньцзюню уйти. Как они смогут проверить истину, не выгоняя людей?

К счастью, этот уровень все-таки был пройден благополучно, и теперь Юй Вэньцзюнь доказал, что в сопровождающей команде нет короля Ланья, а тот, кого не нашли, возложит свои подозрения на следующего человека. Через короткий промежуток времени семья Юй перестанет привлекать «бандитов».

Охранникам пора было сменить смену, Чжэн Эр и Чан попрощались, а затем растворились в ночи. В это время особняк принца Инчуань, где пели и танцевали, внезапно вызвал беспорядки. Охранники наконец обнаружили, что темница была взломана, а тюремщик надолго задохнулся. Из-за этого в особняке принца Инчуань царил хаос, и в это время во дворе семьи Юй Юй Цинцзя очистила лицо и быстро отправила Иньчжу вниз.

Юй Цинья попросила Инь Пин уйти, ее судьба была неизвестна, а Юй Цинцзя не успела придумать новую горничную, так что теперь Иньчжу - единственная горничная во второй комнате. Иньчжу изначально не была умной, но теперь из-за нехватки рабочей силы она не может позаботиться о многих местах. После того, как Иньчжу закрыла дверь и ушла, Юй Цинцзя открыла небольшую щель, чтобы посмотреть, и, не видя больше движения, вынула коробку с лекарствами из-под кровати, тихо открыла заднее окно и по-своему вывернулась.

Вскоре Юй Цинцзя коснулся заднего двора. Стоя у двери Муронг Яна, она прошептала: «Дух Лисы, это я. Я вошла?»

Изнутри не последовало никакого ответа, и Юй Цинцзя даже не постучала в дверь, а прямо толкнула дверь. Что удивительно, ночью дверь комнаты Муронг Яна открылась, как только ее толкнули, и Юй Цинцзя вошел в комнату. Хотя никто не общался с ней на протяжении всего процесса, Юй Цинцзя не чувствовала себя смущенной.

Юй Цинцзя вошел внутрь и увидел Муронг Яна, стоящего перед столом и смотрящего на что-то в лунном свете. Юй Цинцзя поставил коробку с лекарствами на стол рядом и небрежно сказал: «Так темно, почему бы тебе не включить свет?»

Юй Цинцзя просто говорил небрежно, но неожиданно после того, как он закончил говорить, из комнаты вырвался яркий свет, а затем затрясся, и половина комнаты была освещена.

Юй Цинцзя на мгновение удивилась: персонаж Муронг Янь никогда не думал о других: как она могла включить лампу из-за своих слов? Юй Цинцзя была очень польщена и застенчиво сказала: «На самом деле, я только что вошла и не привыкла к этому, поэтому не вижу этого. Вам не нужно беспокоиться обо мне…»

Оставшаяся половина приговора Юй Цинцзя становилась все ниже и ниже. Она увидела, как Муронг Ян положил записку в руку на свет свечи, и бумага в мгновение ока превратилась в пепел. Сделав все это, Муронг Ян, наконец, бросил первый взгляд на Юй Цинцзя, который долгое время стоял у двери: «Почему ты здесь?»

Юй Цинцзя долгое время потеряла дар речи, почему она почувствовала, что Муронг Янь принимает ее? Он просто хотел поджечь секретное письмо. Юй Цинцзя была очень смущена, ее глаза блуждали, и она отчаянно молилась в своем сердце, чтобы Муронг Янь не заметила того, что она сказала только что: «Это ничего, я просто хотела спросить, не пострадал ли ты…»

Юй Цинцзя, очевидно, думал о том, что произошло в прошлый раз, когда он говорил это. В последний раз, когда Муронг Ян вернулся поздно ночью, он получил очень серьезное ножевое ранение на спине, и именно Юй Цинцзя поскользнулся, чтобы перевязать его посреди ночи. В следующие несколько дней Юй Цинцзя также каждый день пробиралась в окно после того, как горничная засыпала, чтобы переодеть Муронг Янь. На самом деле Муронг Ян категорически отказался от этого вопроса, но Юй Цинцзя настоял на своем. Другие вещи можно оставить на усмотрение Муронг Яна, но тело — нет.

Первоначально его травмы за последние несколько дней стали лучше, но сегодня Юй Цинцзя неожиданно столкнулся с Муронг Яном во дворце Инчуань. Хоть она и не спросила по дороге, но на самом деле поняла это в глубине души. Она отослала Иньчжу рано, не успев даже переодеться, как пришла к Муронг Яну с аптечкой.

Она беспокоилась, что ему снова причинили боль.

Муронг Ян уже сжег короткое письмо в своей руке, он смотрел на мерцающую свечу, но все еще не мог понять, что он делает со свечой, поскольку огненной ноты было достаточно.

В его сердце было странное чувство, которое смущало его, как огонь перед глазами. Действительно ли кто-то думает о своем теле? На самом деле он не получил травмы, но из-за сегодняшнего тяжелого движения предыдущая травма неизбежно разорвалась, и она не была серьезной. Не говоря уже о самом Муронг Яне, даже Чжэн Эрчан и другие никогда не беспокоились, что Муронг Ян упадет из-за этой небольшой травмы.

Видя, что Муронг Ян ничего не говорит, Юй Цинцзя все больше и больше убеждался, что его травма, должно быть, ухудшилась. Юй Цинцзя немного рассердился и сказал: «Тебя это не волнует, но я потратил так много времени на перевязку твоей раны, даже если это для меня, ты никогда больше не пострадаешь».

Муронг Ян потерял дар речи. Его волновала не травма, а поведение Юй Цинцзя в данный момент. Муронг Ян — гордый и эгоцентричный человек. Когда он в детстве учился ездить верхом и стрелять, он смотрел свысока на этих «нежных» благородных детей. Он бесконечно стонал и скулил после небольшой царапины и поднимал шум по поводу любой травмы. Вышивка в будуаре закончена.

Поскольку у него яркая личность, и он не любит, чтобы другие приближались к нему, хотя Муронг Ян - младший сын, он не получает внимания и заботы своих родителей, как младшие сыновья из других семей. Муронг Ян была слишком беззаботной, наложница не уделяла младшему сыну столько внимания, сколько наложницам принца. После инцидента в Восточном дворце Муронг Ян покинул Ечэн под защитой своих старых министров. После этого он стал молодым мастером, надеждой всех, и он не выказывал никаких признаков слабости. Юй Вэньцзюнь и другие считали его лучшим учителем и самым изысканным человеком, но было трудно заметить внутренние мысли Муронг Яна.

Муронг Ян задумался, но оказалось, что это чувство, когда о нем помнят и о нем заботятся, как о куске фарфора. Это немного громоздко, но не раздражает.

Юй Цинцзя увидел, что Муронг Ян думал, опустив глаза. Она открыла аптечку и перечислила одно за другим все, что ей понадобится. Затем она была очень нежной и сказала Муронг Яну, словно уговаривая ребенка: «Как твоя травма? Позволь мне отпустить тебя первой». Дайте-ка подумать?"

Муронг Ян очень послушный человек, если тебе это нравится, то делай, если не можешь получить, то хватай. Ощущение заботы и заботы других очень странное. Он любопытен и растерян, но, несомненно, не отвергает этого. Поэтому Муронг Ян не сопротивлялся и, следуя за силой Юй Цинцзя, сел на обрушившийся пол. Он увидел, как глаза Юй Цинцзя бегали влево и вправо, а брови под маской Муронг Яна дернулись, и неописуемое чувство охватило его сердце.

Брови Муронг Янь слегка двинулись, и ее тон повысился: «На что ты смотришь?»

Юй Цинцзя покраснела от того, что она сказала. Она поджала губы и сказала тихим голосом: «Как я могу дать тебе лекарство, когда ты такой?»

Оба они потеряли дар речи и молчали. Через некоторое время Муронг Ян холодно сказал: «Глаза».

Юй Цинцзя надулся, обернулся и посмотрел на вазу за деревянной перегородкой. Ей было очень любопытно, и она не могла не спросить: «Вы все дома, почему вы все еще носите маску? Вы не сказали мне, почему вы ее носите?»

«Просто чтобы избежать неприятностей». Муронг Ян держал маску одной рукой, а другой развязывал галстук за головой. Пламя свечи внезапно подпрыгнуло, Юй Цинцзя собирался спросить его о чем-то, неподготовленно обернулся и увидел, как постепенно раскрывается лицо Муронг Яна, когда холодная и злобная маска спала. От бровей, до переносицы, до тонких губ.

То, что Юй Цинцзя собирался сказать, тут же исчезло. Она всегда знала, что Муронг Ян обладает выдающейся внешностью, но даже эта сторона, когда она впервые встретила ее, не была такой шокирующей, как в этот момент. Черная одежда, злобная маска и лицо почти белее серебряной маски.

Муронг Ян небрежно положил маску на деревянную подставку рядом с собой и со слабой улыбкой в ​​глазах взглянул на Юй Цинцзя: «Да, это твоя проблема».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии