Глава 52: В ярости

Юй Цинья разослала послов Юй Цинця, но когда дело дошло до снабжения лекарствами и другими гламурными и достойными связями, она упустила возможность выступить. Таким образом, в конце дня было очевидно, что Юй Цинцзя выполнила всю работу, но вся заслуга была приписана ей. На голове Юй Цинья.

Такой дверной проем не редкость в многоэтажных особняках. Так часто бывает, когда старшие горничные запугивают только что вошедших в дверь новичков. На мгновение все посмотрели на Юй Цинцзя с жалостью, но сама Юй Цинцзя все еще молчала, не дралась и не хваталась, с покорным видом.

В этот период Старый Мастер Ю только поднимал веки, чтобы взглянуть на самое начало, а остальное время проводил лежа на кровати с закрытыми глазами, по-видимому, в позе закрытия глаз. Видя, что г-на Юя это не волнует, г-жа Ли на мгновение догадалась и догадалась, что конфронтация Юй Цинцзя с г-ном Лао только что вызвала у него недовольство. Правильно, письмо, очевидно, было написано Юй Вэньцзюнем, даже если оно было написано Юй Цинцзя, но Лаоцзюнь — старейшина, и старейшина хочет прийти и посмотреть, в чем дело? Госпожа Ли также почесала сердце и легкие из-за этого письма, задаваясь вопросом, что сказала в письме Юй Вэньцзюнь? Он действительно даже не сказал ни слова ее постоянной жене.

Госпожа Ли поняла, о чем думал Лаоцзюнь Юй, и догадалась, что Лаоцзюнь Юй тоже хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы хорошо победить Юй Цинцзя, чтобы Юй Цинцзя знала, что она может сойти с ума, если подумает, что Юй Вэньцзюнь вернулась и что кто-то был поддерживая ее. В конце концов, последнее слово в семье Юй по-прежнему остается за старым мастером Юем.

Подумав об этом, Ли Ши стала увереннее, а когда увидела дочь, оставленную Ю Ши, расстроилась. До жизни Ю она всегда доминировала над ней, но теперь дочь Ю все еще доставляет Яэр неприятности. Конечно, госпожа Ли знала, что Юй Цинья заболела в последний раз, когда вернулась из-за Юй Цинцзя. Юй Цинцзя произвела фурор перед всеми, играя на пианино, что сильно унизило Юй Цинья. Госпожа Ли критически посмотрела на Юй Цинцзя и очень разозлилась, как бы она ни смотрела на это. Юй Цинцзя вышла на улицу, чтобы сменить воду, и, принеся ее, Юй Цинья взяла ее, прикоснулась к ней, затем поковыряла в носу, посмотрела и сказала: «Что ты делаешь, снова холодно».

Как только прозвучали эти слова, вся комната замолчала, и даже горничная увидела, что Юй Цинья намеренно придирается. Увидев это, госпожа Ли саркастически сказала: «Это просто подавать старшим лекарства, такая простая вещь, Лю Нян не может делать это хорошо?»

Мать и дочь пели вместе, как будто Юй Цинцзя действительно совершила что-то возмутительное. Служанки старого мастера Юй немного неуважительны, Четвертая Мисс, по крайней мере, того же поколения, не говоря уже о том, что Первая леди на целое поколение старше Шестой Мисс. Именно благодаря миссис Ли она может запугивать маленькую девочку, у которой нет старших. защита. Г-жа Ли полагалась на тот факт, что у Мисс Шесть не было ни матери, ни бабушки, которые могли бы ее заменить. Если бы мастер Юй Вэньцзюнь был здесь, как бы госпожа Ли осмелилась говорить такие вещи?

Юй Цинцзя ничего не сказала, когда услышала это, она просто опустила глаза и извинилась, и ее отношение должно быть все более послушным и более послушным: «Это я неуклюжая. Я причинила столько хлопот своей тете и четвертой сестре. сегодня, и мне очень жаль в сердце. Старшая тетя и четвертая сестра уже несколько дней обслуживают больных, так что это, должно быть, тяжелое бремя, почему бы мне сегодня вечером не прийти и не присмотреть за бабушкой. "

Юй Цинья повернула голову и посмотрела на Ли Ши, Юй Цинья сделала вид, что говорит: «Как это хорошо, ты еще младшая, как я, моя старшая сестра, могу позволить тебе смотреть ночь…»

«Это мое благословение — иметь возможность присматривать за Лаоцзюнем ночью. Напротив, Четвертая сестра и тетя гуляют уже несколько дней. Давайте хорошо отдохнем сегодня вечером».

На губах Юй Цинья мелькнула улыбка, и она быстро скрыла ее. Она все еще притворялась, что отказывается, когда г-н Юй услышал это, он сказал легкомысленно: «Г-н Ли и Синян служат мне уже много дней. Я видел вашу тяжелую работу. Я знаю вашу сыновнюю почтительность, но мое собственное здоровье может Не сломайся. Я не из тех властных людей, которые не заботятся о молодом поколении. Поскольку Лю Нян сказал, что я возьму твою смену, ты можешь пойти отдохнуть сегодня вечером, и уже поздно. дорога. Холодно, не надо суетиться, просто спи со мной».

Несомненно, все были удивлены, когда услышали слова г-на Юя. Госпожа Ли была польщена и с трепетом сказала: «Как это хорошо, как вы можете так беспокоить господина Лао…»

«Ничто вас не беспокоит». Старый мастер Юй сказал: «Мы все семья. В любом случае, постельное белье готово. Пусть служанки сделают для вас новое одеяло. Вы можете переночевать со мной на одну ночь».

Для старейшин чрезвычайно почетное дело давать пищу, и еще большая честь – когда старейшины оставляют их спать. Ли Ши и Юй Цинья встали, чтобы поблагодарить их, с неконтролируемой радостью в уголках глаз и на бровях.

Господин Юй живет в самой большой комнате, а внутри зеленого марлевого шкафа есть еще одна комната. Хоть освещение и плохое, но спальное место и палатки целые. Ли Ши и Юй Цинья собираются спать в нем. здесь. Хотя он в то же время оставался у Лаоцзюня Юя, Лаоцзюнь специально попросил переночевать во внутренней комнате, что совершенно отличалось от переезда небольшого дома, чтобы наблюдать за ночью. Горничные приходили и выходили, а затем заходили внутрь, чтобы заменить новенькое постельное белье. Юй Цинья намеренно остановилась, когда проходила мимо Юй Цинцзя, и сказала с улыбкой: «Шестая сестра, сначала я собираюсь отдохнуть, сегодня вечером я буду трахать тебя».

Юй Цинцзя тоже улыбнулся и сказал: «Вот что мне следует сделать».

«Ах, я чуть не забыл напомнить Шестой сестре, что ты должна быть бдительной, особенно когда охраняешь Лаоцзюня ночью. Ночью холодно, поэтому ты должен вставать каждые полчаса, чтобы осмотреться и накрыть Лаоцзюня одеялом. если Лаоцзюнь немного пошевелится, вы встанете и будете ждать, на случай, если старик думает о ночи, пьет воду, но никого не видит. Кроме того, вам также следует обратить внимание на то, как старик переворачивается и пинает ногами. и т. д., у старика иногда бывают судороги по ночам, как только он обнаружит признаки, сделайте ему массаж, не ждите, пока Лаоцзюнь почувствует боль, прежде чем вы просто осознаете это в оцепенении. Самое главное - быть. осторожнее, когда ты дежуришь по ночам за старейшинами, я лучше сделаю это несколько раз один, чем заставлю старейшин чувствовать себя некомфортно».

Юй Цинья перечислила все эти правила и положения, даже если бы она обслуживала болезнь императора, это было бы не более чем это. Несколько дней назад, даже когда старый мастер Юй был болен и не мог встать, он ни разу не видел, чтобы Юй Цинья делала это сама. Более того, несколько дней назад Е Юй Цинья только говорила об этом и сама не знала, как это сделать, но теперь она прогнала горничную, намеренно поставив Юй Цинцзя в неловкое положение.

Как сказала Юй Цинья, она дежурила ночью и всю ночь не могла закрыть глаза. Боюсь, даже ее железное тело не выдержит. Г-жа Юй умерла от болезни в молодом возрасте, и одна из причин заключалась в том, что она не спала всю ночь, и ее таскали по телу.

Юй Цинцзя подумал о том, что случилось с семьей Юй, и улыбка на его губах стала шире. Она внимательно посмотрела на Юй Цинья с нежным выражением лица, но, казалось, в ее глазах загорелся другой свет: «Хорошо. Я запомню напоминание от Четвертой сестры».

Юй Цинья самодовольно улыбнулась, причесала волосы по бакенбардам и сказала: «Шестая сестра не вернется всю ночь, тебе нужно послать кого-нибудь назад, чтобы сказать мне?»

У Эрфанга теперь нет старейшин, только два слуги, один старый и один слабый, которым можно сообщить о его местонахождении? Юй Цинцзя неожиданно подумала о Муронг Яне, она на мгновение заколебалась, затем покачала головой и сказала: «Нет необходимости, Инь Чжу вышла со мной утром, она знает мое местонахождение, поэтому нет необходимости говорить это».

Учитывая характер Муронг Яна, его даже не волнует жизнь или смерть других людей, так как ему может быть важно, куда она пошла. В любом случае, в родовом доме семьи Юй ничего не произойдет.

Как только Юй Цинцзя закончила говорить, она внезапно услышала шум снаружи и слабый голос служанки. Юй Цинья повернула голову и спросила: «Уже так поздно, кто это?»

В голове Юй Цинцзя внезапно возникла догадка: она даже не хотела говорить и сразу же в спешке выбежала на улицу. Как только дверная занавеска была поднята, подул ночной ветер и стал невыносимым холод. Несмотря на то, что у Юй Цинцзя раньше было слабое предчувствие, она все равно была потрясена, увидев эту фигуру в ночи. Ей было плевать на плащ, и она быстро побежала вниз, держась за подол юбки: «Почему ты здесь?»

Юй Цинцзя пошатнулась, когда подбежала близко, и Муронг Ян потянулся, чтобы поймать ее. Как только он коснулся ее холодных пальцев, брови Муронг Яна не могли не дернуться: «Почему твои руки такие холодные?»

Юй Цинцзя сама этого даже не заметила, но теперь, когда Муронг Янь сказала это, она поняла, что кончики ее пальцев похолодели. Она покачала головой, и ее не волновал этот вопрос. Когда была поздняя ночь и другие люди не могли ясно видеть, Юй Цинцзя подошел и тихо спросил: «Почему ты пришел сюда? Здесь так много людей, если они помнят твою внешность…»

Юй Цинцзя знал, что статус Муронг Яна был особенным, и чем меньше людей это замечали, тем лучше, хотя сейчас ему приходится скрывать женскую личность, но он выглядит так, пока он появляется, его будут помнить. Не говоря уже о чем-то еще, король Инчуань только что приходил в дом Юя, и если его заметили подводки для глаз, что ему делать?

«Пришел найти тебя». Всю ночь лицо Муронг Яна не было ясно видно, можно было увидеть только размытый контур и черно-белые цвета. Особенно волнуют его глаза, разделенные слоем туманной ночи, только их плавные линии и глубокие глаза видны, как бездна и драгоценные камни, опасность и искушение. Любой неосознанно затаил бы дыхание, глядя на него такими глазами. Муронг Ян точно поймал ее в темноте и медленно сказал: «Ты ясно сказала, что скоро вернешься, но ты нарушила свое обещание».

Юй Цинцзя на мгновение опешила, а затем вспомнила, что, казалось, небрежно сказала перед выходом, что пойдет и быстро вернется. Юй Цинцзя было стыдно, и он быстро сказал: «Дело не в том, что я нарушил свое обещание нарочно, но я действительно не мог выбраться. Когда я вышел утром, я не ожидал, что меня оставят служить заболел, поэтому я сказал тебе поскорее вернуться... Прости, я не хотел..."

Муронг Ян непостоянен по натуре и не испытывает чувства морального угнетения ни по отношению к другим, ни к самому себе, но Юй Цинцзя другой. Что бы Юй Цинцзя ни сказал ему, Муронг Ян отнесся к этому серьезно и воплотил это в жизнь. Юй Цинцзя лучше всех выполняет обещание. Если он упустит обещание, он придет к ней и избавится от всех тех, кто мешает ей выполнить свое обещание.

Юй Цинцзя не может ошибаться, ошибаться могут только люди вокруг нее.

Юй Цинцзя, несомненно, почувствовала облегчение, услышав, что Муронг Янь не винила себя, но она все еще чувствовала себя немного сложной. Логика Муронг Яна действительно искажена и замкнута.

Юй Цинцзя сказала тихим голосом: «Это моя вина, что я не сделал то, что обещал тебе, но боюсь, что не смогу вернуться сегодня вечером…»

"Все нормально." Муронг Ян пожала ей руку и сказала: «Я буду сопровождать тебя».

Юй Цинцзя на мгновение остолбенела и, осознав это, быстро сказала: «Как это можно сделать, тебе не нужно терпеть эту неприятность…»

«Нет проблем». Муронг Ян сказал: «С твоими делами никогда не будет проблем. Но ты вне моего поля зрения».

Юй Цинцзя ничего не могла сказать о Муронг Яне, она вздохнула и сказала: «Хорошо, на улице холодно, пойдем со мной».

К счастью, горничные сейчас собирают вещи и ложатся спать, и снаружи мало кто заметил. Юй Цинцзя очень плавно провел Муронг Янь в дом и встретил горничную, когда она вошла в дверь. Горничная была явно шокирована появлением Муронг Яна, Юй Цинцзя неопределенно представила: «Это Цзин Цзи».

Юй Цинцзя говорила неопределенно, а горничная не осмелилась спросить, и Муронг Янь вошел, не создав никаких проблем. Люди возраста г-на Юя рано ложатся спать, а занавески на кровати г-на Юя опущены. Таким образом, никто не осмеливается издать звук. Внутри и снаружи дома очень тихо.

Горничная оставила лампу Юй Цинцзя, не могла не взглянуть на людей вокруг нее и с удивлением попятилась. После того как горничная ушла, в комнате воцарилась тишина, и сквозь окно можно было слабо слышать ветер снаружи. Ощущение отставания в это время особенно очевидно. Холодна ранняя зима, грозит холодная ночь, все мирно спят, только она осталась в темном доме.

В это время Юй Цинцзя была особенно благодарна окружающим ее людям. Несмотря на то, что сейчас она была с этим совершенно не согласна, в глубине души она все равно была очень тронута.

Муронг Ян сначала посмотрел на необычайно тонкий лист, который был перенесен в Юй Цинцзя, а затем медленно огляделся вокруг, сосредоточившись на старом мастере Ю. Занавески на кровати г-на Юя тусклые серовато-коричневые, и сквозь несколько слоев марлевых занавесок слабая выпуклость старения выглядит особенно слабой и не имеет никакой силы защитить себя. Пальцы Муронг Яна слегка шевельнулись.

В это время рядом с ней послышался голос Юй Цинцзя. Она глубоко вздохнула, взяла Муронг Яна за руку и тихо спросила: «Тебе холодно? На улице так ветрено, почему ты не знал, как надеть что-нибудь, когда вышел?»

Пальцы Муронг Яна сжались, его глаза зашевелились, и, наконец, кончики пальцев успокоились. В конце концов, ей еще два года придется пробыть в доме Ю. Если бы г-н Юй внезапно умер, у него был бы шанс сбежать, но Юй Цинцзя было нелегко объяснить.

Г-н Юй, казалось, услышал слова Юй Цинцзя, сразу же закашлялся и попросил выпить воды. Юй Цинцзя мог только подойти и предложить воды, но когда ему принесли чашку, старый мастер Юй позволил ей забрать ее, даже не поджимая губы. Сквозь серо-коричневую занавеску старый мастер Юй сказал старым и мутным голосом: «Кто это?»

«Цзин Хуань, это он раньше возвращался со мной из Цинчжоу, и мой отец даже подробно объяснил это в письме».

Юй Цинцзя намеренно упомянул Ю Вэньцзюня, подразумевая, что г-ну Юю не следует быть настолько смелым, чтобы беспокоить Муронг Яня. Услышав, что она всего лишь наложница, старый мастер Ю отреагировал небрежно и перестал заботиться. Она посмотрела на Юй Цинцзя затуманенными глазами и сказала: «Поскольку ты хочешь дождаться больных, отложи свои мысли, когда это будет, и ты все еще говоришь?»

"Да." Юй Цинцзя слушала тренировку, склонив голову. Помогая старому мастеру Юю снова лечь, Юй Цинцзя вернулся к краю и увидел, что на лице Муронг Яна не было никакого выражения, но глаза были мрачными.

Юй Цинцзя взял его за руку и слегка потряс ее. Муронг Янь была безразлична, Юй Цинцзя немного встревожена, боясь, что, если он сделает что-то в плохом настроении, ее терпение сегодня будет напрасным. Юй Цинцзя подошел к нему, не осмеливаясь издать ни звука, поэтому он мог только умолять его глазами, и сделал мягкий жест «тсс» ручкой к губам.

Муронг Ян посмотрел в глаза Юй Цинцзя, но все равно не мог ей отказать. Юй Цинцзя внимательно прислушалась к звуку, и когда она услышала, что старый мастер Юй тяжело дышит и, кажется, собирается заснуть, она немедленно подошла к постели старого мастера Юя, без всякого намерения относиться к этому легкомысленно, и с энтузиазмом прикрыла его. Старый мастер Ю с одеялом.

У старика было поверхностное чувство сна. Юй Лаоцзюнь внезапно услышала звук торопливых шагов в полусне, и кто-то двигался рядом с ее ухом. Она сразу проснулась, а когда открыла глаза, обнаружила, что это всего лишь Юй Цинцзя. Держа одеяло в руке, Юй Цинцзя удивленно посмотрела на нее: «Старый джентльмен, почему ты проснулась?»

Старый мастер Юй посмотрел на действия Юй Цинцзя и был очень раздражен: «Что ты делаешь?»

«Накрой тебя одеялом. Четвертая сестра сказала, что она будет вставать каждые полчаса, чтобы позаботиться о тебе, и приходить, чтобы накрыть тебя одеялом».

Так говорят, но в какой семье младшая горничная не легкомысленно укроет старшую одеялом. Разбудите старших, чтобы накрыть одеяло, как это называется?

Старый мастер Юй был очень зол, но ничего не мог сказать по этому поводу, поэтому мог только сказать плохим тоном: «Ты так шумишь, что даже Небесный Царь Лао-цзы разбудится тобой. Такой большой человек, даже этот. Неужели ты не можешь сделать что-нибудь хорошо?»

Когда Юй Цинцзя услышала такие слова, она сразу же опустилась на колени и извинилась. Когда она отступила назад, она случайно опрокинула стоявший рядом медный светильник. Даже свет в комнате Юй Цинья был включен, и она спросила: «Старый джентльмен, в чем дело?»

«Ничего, это Лаоцзюнь учит меня этикету сыновней почтительности, так что не беспокойтесь о старших сестрах».

Сказав это, но хозяин сказал им, что эти горничные не смеют заснуть, горничные, спящие в внешней комнате, немедленно оделись и встали, когда люди снаружи увидели свет в главной комнате, они подумали, что произошло что-то серьезное. , так они быстро встряхнули друг друга, торопливо Подошли с фонарём.

При такой операции всех подбросило. Не раздеваться - это нормально, но если вы заснете в теплой постели, а потом проснетесь, только человек, вовлеченный в процесс, сможет понять эту боль. Теперь все растрепаны, волосы растрепаны, а по телу мурашки от холодного воздуха зимней ночи. Они задрожали и в панике собрались в комнате, все бледные.

А агрессивная операция Юй Цинцзя только началась.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии