Глава 86: Кузен

Юй Цинцзя вошла во двор, и как только она вошла в дверь, она услышала взрывы смеха, доносившиеся из комнаты.

Юй Цинцзя повернула экран, и люди внутри увидели ее, их голоса замолчали, а затем служанки встали и отдали ей честь: «Мисс Шесть».

Была еще одна женщина, которая встала, и когда Ли увидела ее движение, она недовольно пожала ей руку: «Кузина, ты старшая, как ты можешь встать, чтобы поприветствовать ее?»

На женщине была голубая юбка. Хотя ткань была сносной, рукава были коротковаты, а по краям были даже старые следы потертости, что свидетельствовало о том, что вещь носилась долго. Женщина была очень удивлена, когда увидела Юй Цинцзя. Она поняла, что выставила себя дурой, быстро закрыла рот и склонила голову: «Я скорбящий человек. Благодаря моему двоюродному брату и Лаоцзюню, я готова принять меня. Мне повезло, что я старше, но мой возраст сравним с Мисс Четвертой, как я смею называть себя старшим?»

Господин Юй, похоже, сегодня в хорошем настроении. Услышав слова женщины, он торжественно сказал: «Рост долгий, а молодой молод. Как вы можете изменить свой старшинство только потому, что вы молоды. Вы двоюродный брат Ли, поэтому вас можно считать Си Нианг и ее мужем». Двоюродный брат Лю Няна, садись со спокойной душой».

Женщина посмотрела на господина Юя и госпожу Ли, стоя перед дилеммой и не зная, что делать. Увидев это, Юй Цинцзя про себя усмехнулась, сделала шаг вперед и сказала: «Это оказалась тетя Бяо. Лю Нян никогда раньше не видела тетю Бяо, поэтому она не знала, как к ней сейчас обратиться, поэтому она была грубый."

Женщина взяла на себя инициативу, чтобы избежать встречи с Юй Цинцзя, и отдала честь, а затем ответила полуотсалютованием: «Я не спешила с визитом и побеспокоила старика и дам». Закончив говорить, женщина еще раз внимательно взглянула на Юй Цинцзя, затем нерешительными глазами повернулась и посмотрела на Ли Ши: «Это шестая леди в семье?»

Юй Цинцзя кивнула и сказала: «Я шестой, меня зовут Цинцзя. Я не знаю, как позвонить своему кузену?»

«Я не смею взять это». Женщина поспешно сказала: «Моя фамилия Лю, и меня зовут Люсу».

Лю Люсу и Юй Цинцзя молча произносили это имя про себя, улыбались и хвалили, но в глубине души не обращали на него особого внимания. В Яньчжоу нет большой семьи по фамилии Лю, и родная семья Ли никогда раньше не слышала об этом родственнике, когда приезжала в гости. В сочетании с дорогой, но уже старой одеждой Лю Люсу можно предположить, что это, вероятно, ее особое предназначение — встречать гостей. Одежда носится уже давно. Если сложить все это воедино, нетрудно представить, что семья Лю Люсу раньше была зажиточной, но позже семья пришла в упадок. В поколении Лю Люсу одежда может полагаться только на хорошие материалы, накопленные предками для поддержки сцены, и даже ей приходится преодолевать тысячи миль с небольшой кровью. Его дальний родственник Ли Ши можно увидеть по происхождению Лю Люсу.

Юй Цинцзя не хотел смотреть на Лю Люсу свысока. В беспокойном мире это всегда опасная ситуация. Поражение или даже разрушение семьи – это всего лишь сиюминутное дело. Точно так же, как то, что она видела во сне, семья Юй, известная уже несколько лет, также будет уничтожена в одночасье. Тем временем он был погребен в огненном море, и все его годы накоплений сгорели. Если семья Юй такая, как мог Юй Цинцзя смотреть свысока на Лю Люсу? Просто Юй Цинцзя очень ограничена, у нее нет никакого мнения о Лю Люсу, но Лю Люсу — двоюродный брат Ли, поэтому Юй Цинцзя не станет с ней дружить только из-за этого.

Спросив имена друг друга, Юй Цинцзя вежливо кивнул и улыбнулся Лю Люсу, а затем отвернулся. Однако Лю Люсу не мог не посмотреть на нее тайно, пораженно.

Она давно знала от матери, что у нее есть дальний родственник, старший внук семьи Юй. На этот раз она провела все приготовления рано утром. Она надела свою лучшую одежду и сохранила идеальный макияж. Все члены семьи Ю. Она всегда очень гордилась своей внешностью, и на этот раз ее тщательный наряд стал еще более блестящим. Лю Люсу сдерживала свою энергию и ждала, пока все будут ею поражены, но реакция семьи Юй была безразличной, когда они увидели ее. Лю Люсу задавалась вопросом про себя. С ее точки зрения, г-н Ю был уже очень стар. Госпожа Ли и госпожа Юй Цинья не обладали выдающейся внешностью. Хотя другие жены и дамы были немного лучше, чем мать и дочь г-жи Ли, их аристократические семьи баловали их. Они не намного выше. В этой ситуации внешний вид и поведение Лю Люсу должны были поразить всех, но почему реакция семьи Юй была посредственной?

Лю Люсу не мог этого понять и в конце концов объяснил причину тем, что семья Юй — большая семья, и хозяин, и горничная хорошо обучены, и их эмоции невидимы. Пока Лю Люсу не услышала голос, не подняла голову и не увидела женщину в белой куртке и рыжевато-желтом платье, которая подняла занавеску и вошла, а весенний пейзаж в саду окружил ее белым ореолом. В одно мгновение это было похоже на то, как будто луна, поднявшаяся на востоке, вернулась к ветру и снегу, к десяти милям весеннего бриза и десяти милям цветов.

Лю Люсу была так потрясена, что не могла закрыть рот от уха до уха. Осознав это, она быстро сдержала выражение лица и поздоровалась. Позади Юй Цинцзя слегка улыбнулась и была воспитана, но она не могла сказать, насколько она полна энтузиазма. Лю Люсу какое-то время тайно оценивала, и ей пришлось признать, что женщина перед ней была безупречна с точки зрения внешности, фигуры и манеры говорить. Лю Люсу раньше полагалась на свою красоту, но когда она оказалась перед Юй Цинцзя, она знала, что такое светлячок и яркая луна.

Неудивительно, что все в семье Юй были очень спокойны, когда только сейчас увидели Лю Люсу. Если бы они видели такую ​​красоту каждый день, неудивительно, что они были бы равнодушны к нежной красоте.

Лю Люсу был настолько потрясен, что долгое время не мог говорить. Это был первый визит Лю Люсу в дом Ю, и всем родственницам пришлось какое-то время посидеть с ней, расспрашивая о ее родителях, семье и впечатлениях в дороге. Юй Вэньцзюнь не знал, что сегодня был посетитель, он пришел поприветствовать г-на Юя, как обычно, и был ошеломлен, когда после входа в дверь увидел комнату, полную жемчуга и изумрудов.

Юй Цинцзя продолжал улыбаться, просто слушая, но не говоря. Она была первой, кто заметил прибытие Юй Вэньцзюня, и встала с улыбкой: «Отец».

«Цзяцзя». Юй Вэньцзюнь подошел, и остальные один за другим встали, чтобы отдать честь. Только что Лю Люсу был окружен посередине и не мог ясно видеть, но теперь, когда толпа рассеялась, Лю Люсу, незнакомец, внезапно выделился. Юй Вэньцзюнь был удивлен и спросил: «Это…»

Лю Люсу — родственница г-жи Ли, и г-жа Ли должна была представиться: «Это моя двоюродная сестра, ее фамилия Лю, а будуарное имя — Люсу. Моя двоюродная сестра скончалась в начале этого года. Она была одинока. и беспомощна, поэтому я написал письмо, чтобы забрать ее. Несмотря на возраст Люсу, в этом году ей всего шестнадцать».

Юй Вэньцзюнь сказала «О», кивнула и поприветствовала Лю Люсу, но не обратила особого внимания на остальное. У него была та же мысль, что и у Юй Цинцзя, это родственник семьи Ли, в любом случае, семье Юй не хватает еще одного человека, так что возьмите на себя управление, как только они будут приняты, не о чем беспокоиться. На самом деле, будуарное имя женщины нельзя свободно сообщать посторонним, но Ли Ши давно не видела свою родную семью, и когда она вдруг увидела кузину, она почувствовала волнение, поэтому сказала это небрежно. В ее сердце ее двоюродный брат не считался чужаком, как и Юй Вэньцзюнь.

С тех пор, как Юй Вэньцзюнь вошел в комнату, глаза Юй Цинья с полуулыбкой двигались из стороны в сторону. Когда Лю Люсу услышала, как Юй Цинцзя назвала Юй Вэньцзюня «отцом», она была очень удивлена ​​и не могла не украдкой взглянуть на Юй Вэньцзюня. Фигура Юй Вэньцзюня была высокой и прямой, глаза острыми, а жесты изящными. Лю Люсу думал, что это принц из семьи Юй, но он не ожидал, что станет отцом Юй Цинцзя и Юй Цинья.

Лю Люсу украдкой бросила несколько взглядов, и когда она обернулась, она случайно встретилась взглядом с Юй Цинья. Юй Цинья, казалось, все время смотрела на нее, и когда она увидела это, она улыбнулась ей, как будто что-то поняла, Лю Люсу опешила, ее щеки покраснели, и она быстро отвела взгляд.

Когда Лю Люсу впервые прибыла, г-н Юй был полон энергии, но в какой-то момент ее энергия внезапно резко упала, и она была настолько вялой, что даже не могла открыть глаза. Увидев это, все девушки одна за другой ушли.

Лю Люсу, естественно, гулял с матерью и дочерью Ли. Войдя в большой дом, Лю Люсу огляделся вокруг и спросил: «Кузина, здесь вы живете с женой. Удобно ли мне здесь жить?»

Кабинет во внешнем дворе? Брови Лю Люсу быстро дернулись, а затем она опустила голову, чтобы прикрыть их. По дороге она давала семье Ю домашнее задание. Она знала, что у старшего сына семьи Юй было две жены: старшая и вторая. Лю Люсу изначально думала, что семья Ли должна иметь преимущество, потому что она лидер, но теперь кажется, что она даже не может оставить мужа в своей комнате на ночь?

Поскольку госпожа Ли позволила Лю Люсу жить спокойно, вполне возможно, что Юй Вэньцзюнь сможет прожить в кабинете не только несколько дней. В конце концов, Лю Люсу не замужем, даже если Минцзе не так уж фатальна, неприлично натыкаться на мужа своей кузины.

Лю Люсу задумалась, и госпожа Ли поместила ее в боковую комнату. Лю Люсу посмотрел на кран во главе стола и выплюнул зеленый дым. Такая сцена появилась только в рассказе матери Лю Люсу. Лю Люсу некоторое время сидел и смотрел, а затем внезапно встал и спросил: «Я не заходил к Мисс Четвертой, где живет Мисс Четвертая?»

Юй Цинья разговаривала с системой в комнате, голос системы внезапно прекратился, и через некоторое время она произнесла: «Хозяин, она здесь».

Юй Цинья сдержала выражение лица, села прямо и медленно сделала глоток чая. Лю Люсу вошел в дверь и улыбнулся Юй Цинья: «Си Нянцзы, мне вдруг захотелось поговорить с тобой, поэтому я не должен был тебя беспокоить, верно?»

Юй Цинья улыбнулась: «Нет, как это могло быть? Тетя Бяо, сядьте».

Юй Цинья махнула рукой, чтобы попросить Хунлуань намазать Лю Люсу пахтой. Лю Люсу опустилась на колени и села напротив Юй Цинья, подняла руку, сделала глоток пахты, прижала рот носовым платком и сказала: «Сы Нянцзы, я пришла сюда опрометчиво и доставила тебе сегодня неприятности».

— О чем говорит мой двоюродный брат? Юй Цинья посмотрела на Лю Люсу с необъяснимой улыбкой в ​​глазах: «У моей тети я только единственная дочь, и вокруг меня нет ни братьев, ни сестер. Внезапно появляется молодая и красивая двоюродная сестра. Приходите и сопровождайте меня, это слишком. поздно мне и А Ниангу быть счастливыми, почему ты считаешь, что доставляю хлопоты?»

«Си Ньянцзы, пока я тебя не беспокою». Лю Люсу держал чашку в руке и, казалось, непреднамеренно упомянул об этом: «То, что я увидел сегодня в семье Юй, действительно открыло мне глаза. По пути не только пейзажи прекрасны, но и люди также исключительно красивы, и Джентльмены и дамы семьи Юй — лучшие среди них».

«Тетушка Бяо ведет себя вежливо, но я не смею это принять». Юй Цинья с улыбкой отказалась, затем изменила голос и сказала: «Дело не в том, что я бесстыдна и льщу своим сестрам, я сама не смею так поступать, но моя шестая сестра действительно красивая и умная. Она может вынести это». имя Чжун Линъюсю, которое сказала моя тетя».

Лю Люсу продолжила: «Сы Нианг скромна, но, говоря о Мисс Шесть, она была по-настоящему поражена, когда увидела ее сегодня. Я не знаю, кто мать Мисс Шесть. Боюсь, эта женщина также чрезвычайно выдающаяся женщина, родившая такую ​​прекрасную дочь. Она красавица?»

«Тетя Ю скончалась, и теперь во второй комнате только шесть сестер и один ребенок, а хозяйки нет».

"Ой?" Лю Люсу закатил глаза и спокойно спросил: «Жаль, что госпожа Юй скончалась от болезни. Но то, что я видел сегодня, Да Лан был в расцвете сил с выдающимся поведением. Госпожа Юй только что скончалась? Почему еще ? Да Ланг не выйдет замуж повторно?»

«Моя тетя умерла пять лет назад». Юй Цинья сказала с улыбкой: «Что касается того, почему мой отец не женился повторно, я не знаю. Возможно, это так, не беспокойся о моей шестой сестре».

Лю Люсу ничего не говорила, ее веки опустились, закрывая глаза, и она не могла ясно видеть, но видела, как ее ресницы быстро трепещут, очевидно, о чем-то думая. Через некоторое время Лю Люсу поднял голову и сказал с улыбкой: «Лю Нянцзы милая и красивая. Когда я впервые увидел ее, мне захотелось приблизиться к ней. Как кто-то мог быть готов обращаться с ней грубо? Да Лан действительно любит любящих девушек».

«Не так ли?» Юй Цинья сказала с улыбкой: «Тетя ушла рано, и у нее нет других детей, кроме шестой младшей сестры. Старый джентльмен тоже волнуется эти два дня. У моего отца до сих пор нет сына. Хотя есть шестая младшая сестра. его колено, но шестая младшая сестра - замужняя женщина, и она все-таки уйдет, поэтому ее нельзя считать семейным благовонием. А когда шестая младшая сестра выйдет замуж, не о ком будет заботиться. второй дом, и что мне делать?»

Глаза Лю Люсу зашевелились, она улыбнулась и ничего не сказала. В этом разговоре они оба знали друг друга. Юй Цинья увидела, что огонь почти готов, поэтому попросила Хунлуань достать коробку и сказала: «Тетя Бяо, возможно, не поверит этому, но я чувствую близость к тебе, как только вижу тебя, как будто вы знали друг друга. на протяжении многих лет». Это как старый друг. Это украшение, которое моя тетя подарила мне несколько лет назад, и оно мне не подходит. Глядя на него сейчас, я понимаю, что его явно хранит мой двоюродный брат. Кузен, примерь это».

Лю Люсу поспешно отказался, но Юй Цинья настояла. Лю Люсу не могла отказаться, поэтому взяла половину и надела заколку на голову. Юй Цинья огляделась, кивнула и похвалила: «Тетя Бяо действительно красивая и красивая. Эта заколка для волос очень подходит тете Бяо, как будто она родилась, чтобы принадлежать тете Бяо».

Лю Люсу поддержала заколку, опустила голову и сказала: «Где Си Нянцзы снова меня дразнит».

«Я серьезно отношусь к тому, что говорю». Юй Цинья взяла веер, похлопала его и многозначительно сказала: «Эта заколка очень подходит моей кузине, и я боюсь, что она не так хороша, как прежний владелец. Моя тетя любит носить перед собой светло-голубое. " платье, но это было уже пять или шесть лет назад, как оно может быть таким молодым и свежим, как тетя Бяо, с живым видом и ароматом?»

Лю Люсу молча прочитал предложение, не мог не поднять руку, чтобы поддержать заколку, посмотрел на Юй Цинья и мягко улыбнулся: «Спасибо, Си Нян».

«Я тоже хочу облегчить беспокойство Лаоцзюня».

На следующий день Юй Цинцзя, как обычно, пошла засвидетельствовать свое почтение. Когда горничная подняла перед ней занавеску, она, казалось, быстро взглянула на нее, а затем опустила голову. Юй Цинцзя чувствовала себя странно в своем сердце, она тайно записала этот инцидент и без эмоций вошла в комнату Юй Лаоцзюня. Как только она подняла голову, зрачки Юй Цинцзя внезапно сузились.

На заколке Лю Люсу была заколка ее матери, и она была одета в голубой костюм, очень похожий на стиль одежды Юя. Глаза Юй Цинцзя какое-то время задерживались на заколке Лю Люсу, и он сразу все понял.

Неудивительно, что вчера настроение г-на Юя внезапно улучшилось, и он настоял на том, чтобы все могли увидеть Лю Люсу. Неудивительно, что Юй Цинья вчера была похожа на бабочку, ее глаза продолжали блуждать.

Оказалось, что ее цель была здесь.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии