Глава 170: Влюбиться в первого мужчину, которого она увидела
После того, как Се Синюнь был ошеломлен, на его губах появилась улыбка: «Так уродливо, так уродливо, что ты плачешь?»
Девушка кивнула.
Мужчина потер ее голову, ясно улыбаясь: «Тогда я вернусь и научусь».
"…ой."
Се Синюнь слегка усмехнулся: «Хороший мальчик».
После того, как он закончил говорить, он действительно вернулся с только что испечённым ананасовым пирогом, его спина была немного оживленной.
Но Бай Сяньюй медленно осознал положение своего сердца, чувствуя сильное желание удержать его.
Как только эта мысль пришла в голову, она в панике сделала небольшой шаг назад.
«...Может быть, это потому, что в последнее время я слишком часто с ним общался». Бай Сяньюй не желает признавать еще одну догадку: «Просто подожди, пока мы не расстанемся».
Отдельно просто отлично.
Это привычка.
Ей не хотелось думать о том, что означает это чувство утраты.
…
На другом конце Гу Юй и охранник вышли с двумя большими темными кругами под глазами и случайно наткнулись на возвращавшегося Се Синюня.
Гу Юй внезапно почувствовал себя виноватым, но в это время охранник рядом с ним в отчаянии спросил: «Молодой господин Гу, вы поймали всех Гу?»
【...Смотри внимательно... тогда я позволю тебе и всем твоим червям Гу остаться вместе навсегда. 】
«Я закончил ловить и не потерял ни одного, ха-ха-ха». Гу Юй слегка натянуто улыбнулся: «Синъюнь, почему ты вышел так рано утром?»
Се Синюнь был в хорошем настроении и медленно произнес: «Завтрак».
Гу Ювэньян взглянул на вещь в своей руке, и уголки его рта слегка дернулись: «Разве это еще не отправлено?»
«Она сказала, что это некрасиво».
Гу Юй: «...»
Се Синюнь скривил губы: «Поэтому я взял это обратно и сделал это снова».
Гу Юй посмотрел на улыбку на лице мужчины и почувствовал, что в данный момент ему очень повезло!
К счастью, его черви Гу исчезли на этой лодке, а не на лодке Бай Сяньюя, и это не вызвало катастрофы.
То есть я не знаю, какого человека укусили.
«Тогда делай это быстро, я буду греться на солнышке».
Сказал Гу Юй, пожал ему руки и ушел. Выйдя на открытое пространство, он взял несколько нефритовых бутылок и начал расставлять их на борту лодки, вынимая одну за другой, чтобы погреться на солнце.
Нехорошо ничего терять, но он потерял свою редчайшую любовь Гу. Думаю, ему пришлось дорабатывать его по древним книгам полных три года, прежде чем он выжил.
Даже у него нет противоядия, поэтому его можно назвать самым совершенным Гу.
Если его укусить, жертва влюбится в первого мужчину, которого увидит.
«Эй… вот и все».
…
Бай Сяньюй не пошёл прямо на пристань на официальном судне.
Вместо этого, когда они подошли близко к берегу, они вместе с Бай Ли и Лу Чжу сели на лодку и сошли на берег.
«Почему мы должны отделяться от третьего сына?» Лу Чжу был немного озадачен.
Бай Ли ответил: «Это потому, что когда ты рядом с молодым мастером, легко стать мишенью. На протяжении многих лет императорский двор посылал множество людей следить за водным хозяйством, но в конце концов ничего не произошло. Теперь происходит убийство Дело. Девушка — младшая сестра молодого мастера. Будет трудно иметь дело с преступниками, ожидающими возможности отомстить в ходе расследования».
«В конце концов, это не Киото. Разве нет старой поговорки, что сильный дракон не сможет одолеть местную змею?»
Бай Сяньюй кивнул.
Лодка пришвартована, в Лянчжоу много дворов, и все девушки, продающие овощи, говорят на мягком языке У Нуна.
Лу Чжу сказала, что понимает: «Тогда пойдем прямо в дом дедушки Мисс?»
"Ага." Бай Сяньюй вышел из лодки и сказал с легкой улыбкой: «Когда я был на лодке, я уже попросил кого-нибудь сначала доверить письмо, и они уже должны знать».
…
Ю Фу.
Дворецкий поспешил в главный зал с письмом в руке.
В зале стоят четыре женщины, двое мужчин и несколько служанок, готовых их обслужить.
Одна из них была пожилая женщина в фетровой шляпе, на стуле сидела женщина лет 40-50, рядом сидел ее муж, вокруг нее шумели две маленькие девочки и еще один мужчина лет 20. старый. Слева и справа лица красивые, но при внимательном рассмотрении кажутся немного мрачными.
«Мадам, письмо от семьи Бай!»
Все поели.
"Так быстро?" Старушка добродушно улыбнулась: «Подойди и покажи мне».
Юй Фэнъянь тоже радостно сказал: «Мама, позволь мне прийти, ты слишком стара, чтобы ясно читать, так что не волнуйся!»
— Хорошо, хорошо, можешь взглянуть, что на нем написано?
Женщина взглянула, выражение ее лица сначала было удивленным, а затем взволнованным: «Мама, Сяньюй сказала, что она приехала в Лянчжоу на лодке, и она уже должна была прибыть!»
"Это здесь?" Старушка была очень взволнована: «Иди и позови горничных, чтобы они убрали комнату Сяньюя, она так скоро здесь…»
Юй Фэнянь улыбнулся и сказал: «Кажется, этот ребенок очень скучает по тебе».
Они оба были очень взволнованы. Для сравнения, мужчина средних лет и молодой человек были немного холоднее.
"Точно." Молодой человек тоже повторил.
Выражение лица пожилой женщины стало немного уродливым: «Вы можете просто говорить об этих вещах здесь, не говорите этого в присутствии Сяньюй, она дочь Синъэр, ваша племянница!»
Она снова обратилась к молодому человеку: «А ты, оставь свой бескостный вид, это твой двоюродный брат, как ты мог не любить родную семью ее матери?»
Двое мужчин прекратили разговаривать и пили чай самостоятельно.
…
Бай Сяньюй и остальные вскоре подошли к двери дома Юя.
Выйдя из кареты, я увидел женщину, стоящую рядом со старушкой и недоверчиво смотрящую на них.
Бай Сяньюй встретился с ними взглядом и улыбнулся.
«Подожди! Когда ты вернешься, Сяньюй, кажется, уже прибыл».
Юй Фэнъянь поспешно приказал слугам остановиться, улыбнулся и помог старушке пройти вперед.
Бай Сяньюй тоже вошла с улыбкой, предположительно, это ее бабушка и тетя.
«Хороший мальчик, ты вырос таким высоким». Юй Фэнъянь подняла голову и коснулась своего лица: «Тетя, я собиралась послать кого-нибудь забрать тебя с пирса, но ты пришла сюда неожиданно».
«Бабушка, тётя». Красные губы Бай Сяньюя слегка скривились: «Лодка движется быстро, поэтому мы придем первыми».
«Ой, пусть моя бабушка тебя обнимет». Глаза старушки были красными, как будто она не могла сдержать слез: «Вы с вашей матерью действительно похожи».
Бай Сяньюй тихо позволила ей обнять себя на некоторое время, а затем старушка взяла ее за руку и вошла внутрь: «Ну, ну, бабушка попросила кого-нибудь приготовить вкусную еду. Я не знаю, какую еду ты любишь, поэтому бабушка приготовит вкусную еду. позволь тебе съесть что-нибудь вкусненькое». Я приготовила несколько знаменитых блюд Киото, чтобы посмотреть, подойдут ли они вам по вкусу..."
Бай Ли последовал за Бай Сяньюем, а Лужу пошел прибирать комнату Бай Сяньюя вместе со служанкой Дин из особняка Юй.
За обеденным столом было подано только одно блюдо, и Бай Сяньюй увидел, что двое мужчин уже заняли стол.
Юй Фэнъянь представился с улыбкой: «Это твой дядя, это твой двоюродный брат».
Бай Сяньюй поздоровался один за другим и сел.
После того, как Юй Боцюань был ошеломлен, он снова представился: «Двоюродный брат, меня зовут Юй Боцюань».
Сюй Маопин сказал: «Сяньюй из Киото, поэтому эти блюда наверняка не нравятся».
Бай Сяньюй слегка улыбнулся: «Дядя, ты шутишь. Мы едим домашнюю еду дома, а настоящая и вкусная домашняя еда имеет смысл только в том случае, если вы едите ее со своей семьей».
Юй Боцюань только сейчас изменил свое безразличное отношение и с энтузиазмом сказал: «Именно то, что сказал мой двоюродный брат, очень верно. Как можно разделить домашнюю еду на высокую и низкую? Это похоже на меня, который читал стихи и книги, был ученым. в старшей школе и вошел в двадцатку лучших. По сравнению с членами Чжунджу Джурен, хотя имя немного хуже, все они учёные, независимо от высокого или низкого уровня, я думаю, что по сравнению с большинством Джуренов, они мои настоящие. таланты и ученость не уступают им».
В его словах было немного гордости, и после того, как он закончил говорить, его глаза были прикованы к Бай Сяньюй, как будто ожидая увидеть ее реакцию.
Бай Сяньюй слегка улыбнулся и продолжил есть.
Юй Фэнъянь немного смутился и взял немного еды для Бай Сяньюя: «Сяньюй, ешь больше, посмотри, какой ты худой».
Бай Сяньюй на самом деле не слишком худой, но с небольшим телосложением и изящным лицом он выглядит стройнее своих сверстников.
Юй Боцюань также сказал: «Нехорошо быть слишком худым. Кузен, тебе следует есть больше. Иначе как ты найдешь дом своего мужа в будущем? Мне нравится твоя внешность, если ты немного толще. Ты должна выглядеть лучше, чем сейчас."
В рыбьих глазах Бай Сяня мелькнул намек на нетерпение.
Старушка торжественно прервала его: «Ешьте и быстро идите учиться после еды. Чем так гордится двадцатилетний ученый, я слышала, что маленький принц Лююань и второй сын особняка Бэйхоу в городе Цзинду, они только подростки».
Бай Сяньюй был немного удивлен, что новость о средней школе Се Синюня распространилась до Лянчжоу?
Ю Боцюань хотел опровергнуть, но Сюй Маопин сказал: «Цюаньэр, не разговаривай, когда ешь или спишь».
Он обиженно замолчал.
…
После еды старушка и Юй Фэнъянь обняли Бай Сяньюй и некоторое время болтали, прежде чем отпустить ее.
На обратном пути Бай Ли нахмурился и сказал: «Мисс, Ю Боцюань следует за нами».
Бай Сяньюй легкомысленно сказал: «Напугай его».
Ю Боцюань притворился, что идет с ними той же дорогой, небрежно, увидев Бай Сяньюй и ее охранников, поворачивающих за угол, он ускорил шаг, чтобы последовать за ними!
Но вдруг раздался «треск», и кинжал опасно задел переносицу, чуть не срезав носовую кость!
Он осторожно отступил назад, но в следующую секунду пролетел еще один меч, почти отрезав ему промежность!
Ю Боцюань в испуге ****: «Кто... кто!»
Бай Ли только что вышел из-за угла, увидел его и удивленно сказал «ах»: «Я думал, что это какой-то вор, но это оказался господин Юй».
Ю Боцюань сглотнул.
«Недоразумение, непонимание». Бай Ли сказал: «К счастью, я ясно увидел, что это был вы, господин Юй, иначе нож был бы настоящим».
Он улыбнулся: «Молодой господин Ю, не позвольте мне понять неправильно, иначе у меча не будет глаз…»
…
После того, как Бай Ли ушел, Бай Сяньюй сама вошла в дом. Дом Ю не очень большой. Для нее, привыкшей видеть извилистые дороги и прибрежные павильоны, найти дорогу не составит труда.
Подойдя ко двору, Бай Сяньюй, прежде чем сделать шаг, внезапно ступил на пустое место!
Большая ладонь на талии обняла ее с знакомым жаром.
Се Синюнь прислонился к большому дереву перед двором, как будто долго ждал, маленький лист упал ему на плечо.
После того, как Бай Сяньюй на мгновение замер, неведомый сюрприз пронесся по его телу.
Она тупо моргнула, но не стала его толкать.
Се Синюнь тут же поднял брови, и кончики его распутных бровей наполнились радостью.
Он опустил голову и поцеловал ее в лоб: «Почему ты такая послушная в эти дни?»
Ни давить на него, ни называть его мудаком.
(конец этой главы)