Глава 291: Этот дом для нее.

Глава 291: Этот дом для нее.

"Да." Се Синюнь не сомневался, что он здесь: «Зайди и посмотри».

Бай Сяньюй вошел следом за ним. Как только она вошла, она увидела главный двор, просторный и светлый, а все комнаты рядом с ним были безупречными. Она смотрела на него, когда ей в руку что-то сунули.

"Что это?" Она была немного озадачена, и когда открыла его, рядом с ней прозвучал голос Се Синюнь: «Чертеж».

Бай Сяньюй понял.

Ей также были любопытны чертежи этого дома: как можно было построить такой большой дом?

Как и особняк Хоу, особняк принцессы Чанг представляет собой перестроенный дворец, но этот явно отличается от других.

После того, как она полностью открыла его, перед ней развернулся огромный план, похожий на тщательно нарисованный свиток с картинками, где назначение каждого места было написано очень подробно.

Если оставить в стороне украшения роскошных домов, такие как горячие источники, то, что больше всего удивило Бай Сяньюя, так это то, что в этом доме на самом деле было небольшое охотничье угодье, простирающееся на половину холма позади дома, а также луга, леса, водопады и ручьи. ..

Этот почерк действительно немного крупноват.

Бай Сяньюй взглянул на него и почувствовал, что этот подарок слишком дорогой: «Тебе следует сменить его, этот подарок слишком дорогой…»

Се Синюнь неодобрительно поднял брови: «Подожди».

Бай Сяньюй открыл рот, но его глаза были закрыты, и он не мог говорить.

Забудь, она все равно его не заберет.

Бай Сяньюй несколько раз сложил рисунок и указал на место на рисунке: «Мы сейчас здесь, не так ли?»

"М-м-м." Се Синюнь шел впереди, время от времени останавливаясь, чтобы посмотреть на него, его брови слегка нахмурились, как будто он думал.

Бай Сяньюй спросил его: «На что ты смотришь?»

«Мне интересно, не хватает ли тебе еще чего-нибудь». Взгляд Се Синюнь упал на чертеж в ее руке: «Я помню, ты любишь танцевать и смотреть театр, поэтому ты устроил сцену, и людям обычно не разрешают туда ходить, если хочешь. Если ты хочешь попрактиковаться в танцах, ты можешь пойти». там."

Бай Сяньюй внимательно просмотрел рисунок и, конечно же, увидел то, что сказал.

Се Синюнь продолжил: «Вы также сказали, что хотите научиться плавать. Меня не беспокоит ваше плохое умение плавать».

«Значит, вы также предоставили мне место, где я могу научиться плавать?» Бай Сяньюй поискал вокруг, но не смог найти его, потому что иероглифы были слишком маленькими. Се Синюнь подошел и ленивым тоном указал на угол: «Оно здесь».

«Я не могу быть рядом с тобой все время, и через несколько дней будет безопаснее». Се Синюнь потянул нижнюю губу: «Кроме того, летом жарко, так что, кстати, ты можешь наслаждаться прохладой».

«Здесь также есть поле с травой. Если вы хотите поиграть в Куджу, вы можете пригласить людей прийти к вам домой и играть так, как вы хотите».

Бай Сяньюй не знал, что ответить, поэтому издал «ага».

«Добычей в охотничьих угодьях будут только кролики и фазаны. Если вы считаете, что это недостаточно весело, в будущем вы можете подложить более крупную добычу. Вам не придется беспокоиться о том, что они взломают. Есть специальные ворота и специальная охрана».

«Он всегда все делал хорошо», — без разбора кивнул Бай Сяньюй.

«Ручей берется из родниковой воды на горе. Если вы хотите съесть дикую дичь, вы можете попросить людей поймать ее в любое время. На горе есть дикие рыбы, а рыба в воде вполне жир. В жареном виде он должен быть приятным на вкус».

Бай Сяньюй был поражен и медленно сжал чертеж в руке.

Се Синюнь сосредоточился, его тонкие брови и глаза были более привлекательными, чем солнце и луна, он посмотрел на нее сверху вниз и сказал с улыбкой: «Тебе нужно еще что-нибудь?»

"Хорошо." Бай Сяньюй нисколько не колебался: «Хватит».

Се Синюнь некоторое время думал об этом, но не нашел, что добавить, поэтому продолжил гулять с Бай Сяньюем.

Идя в персиковый лес, под ногами расстилаются палящие цветы персика, а на деревьях много персиков. Они большие и пухлые, и выглядят особенно аппетитно.

Взгляд Бай Сяньюя на секунду остановился.

Се Синюнь тоже взглянул: «Хочешь есть?»

Прежде чем Бай Сяньюй ответил, Се Синюнь обнял ее. Она покачнулась в воздухе, и ее руки естественным образом обвили его шею.

«Эта персиковая роща занимает много земли, и я хотел ее срубить, но посередине стоит старое персиковое дерево. Говорят, что оно прожило сотни лет и превратилось в «волшебное персиковое дерево». так оно и осталось».

Бай Сяньюй кивнул: «Во всем есть анимизм, дом достаточно большой, и в этом пространстве нет недостатка, так что хорошо его сохранить».

Се Синюнь улыбнулся и вскоре после этого повел ее к старому пышному персиковому дереву.

Это персиковое дерево высокое и сильное, а его корневая система очень развита. По сравнению с ним окружающие персиковые деревья кажутся тонкими и одинокими. Хотя по здравому смыслу эти персиковые деревья нормального размера, они окружают его, как окружают императора.

Бай Сяньюй стоял под персиковым деревом, чувствуя себя немного маленьким.

Се Синюнь была проворной и ловкой, обняла ее и без особых усилий прыгнула на старое персиковое дерево, нашла толстый ствол старого персикового дерева и положила ее на землю.

"Садиться." Он прошептал ей на ухо: «Берегись, не упади».

Бай Сяньюй кивнула, но в глубине души она думала, что даже если она упадет, рядом с Се Синюнь, она не упадет сильно.

Он обязательно ее поймает.

Внезапно, имея такую ​​твердую мысль, даже Бай Сяньюй был немного удивлен. Она перестала думать, позволила своему разуму опустеть и бессознательно посмотрела на положение Се Синюня.

Он стоял на раздвоенной ветке, словно раздумывая, какую из них выбрать. Се Синюнь привычно нахмурился, как будто серьезно занимался какой-то социальной проблемой.

Мужчина не долго колебался и решительно выбрал двух самых больших и сладких.

В отражении зрачков Бай Сяньюй он подходил все ближе и ближе и, наконец, остановился перед ней, с намеком на просьбу в глазах: «Хочешь поесть?»

Бай Сяньюй помолчал, а затем сказал: «Подумай».

Се Синюнь посмотрел на нее, скрестив руки на груди. Он уже был намного выше ее, но теперь один стоял, а другой сидел, что было еще хуже.

С точки зрения Бай Сяньюя, Се Синюнь по-прежнему невероятно красив, с решительной и гладкой линией подбородка, высокой и прямой фигурой. Он покрывает ее сидящее тело, и даже его тень покрыта им.

Угол против света очень подходит Се Синюню. Он — более ослепительное существование, чем солнечный свет. Теплый свет смягчает его слегка строгое лицо, изображая его богочеловеком, с мечеподобными бровями и звездоглазыми глазами. На небе действительно есть боги, так что, должно быть, он так и выглядит.

Се Синюнь слегка придвинул губы к ней: «Тогда как ты меня отблагодаришь?»

Бай Сяньюй спросил в ответ: «Как я могу тебя отблагодарить?»

«Персик, поцелуй меня». Се Синюнь покраснел, не участвуя в сердцебиении, как будто это было совершенно нормально: «Как дела?»

Бай Сяньюй: «…»

Каждый раз, когда она смотрела на нее, она почти забывала, что боги были сорваны ею с алтаря.

Теперь в глазах Се Синъюня нет отчуждения и равнодушия, видно, что боги влюблены, и за эти короткие десятилетия они тоже начали трахаться.

Она не чувствовала ни жалости, ни удачи, а скорее необъяснимое чувство.

Отбросив эти отвлекающие мысли, Бай Сяньюй без колебаний улыбнулся: «Хочешь поцеловаться?»

Взгляд Се Синюня внезапно изменился, и он бессознательно применил немного силы пальцами.

Он видел, как она откинулась назад, расправила плечи, положила голову на ствол дерева и посмотрела прямо на него.

Девушка красива, с изящной фигурой, ее изысканная фигура имеет воздержанную и соблазнительную атмосферу, окутанная дорогим шелком и атласом, раскрывая ощущение благородства и неприкосновенности, а абрикосовые глаза склонены. Когда вы смотрите на него в оцепенении, оно действительно похоже на персиковое дерево. Стало хорошо.

— Что ты делаешь в оцепенении? Она говорила тихо, лениво опираясь на дерево.

Се Синюнь, казалось, был одержим демоном, его черные глаза были бездонными, глубокими, как темная ночь, он поднял руку и оторвал угол своей мантии, сунул в карман два персика, быстро завязал узел и привязал их к дереву. .

Солнечный свет был немного ослепительным, Бай Сяньюй на какое-то время прищурилась, и в следующую секунду все ее зрение было заблокировано, и властный и неистовый поцелуй охватил ее. Она тихо застонала, и рука мужчины на ее талии внезапно сжалась.

Тонкая ткань терлась о грубые ветки, а белая сианская рыба поднимала шею, и прежде чем она на какое-то время успокоилась, ее снова жестоко лишили дыхания.

в то же время.

Дворец принцессы.

Но неоднократные провокации Ли Чаннин в адрес Бай Сяньюя также привели ее в нетерпение.

«Иди сюда, приготовь портшез и иди во дворец Чанцю».

"да."

В зале Чанцю Ли Чаннин сидел в зале с растрепанными волосами и смотрел как в трансе.

После вчерашнего дня, хоть сегодня она и носит титул принцессы, с ней далеко не обращаются как с принцессой.

Она больше не может вернуться в Киото!

Вокруг нее осталось лишь несколько служанок и охранников.

В общей сложности она привела в Особняк Принцессы более 20 горничных и охранников, но горничные и охранники были для нее всего лишь вещами, которые она могла использовать один раз и случайно выбросить.

Так вот в это время служанки вокруг нее были мертвы и инвалиды, а их осталось всего семеро, включая охрану, всего было не более тринадцати человек.

Служанки перешептываются за ее спиной.

«Вы не пошли прошлой ночью, потому что не знали, насколько разгневан император. Мастер хотел навредить Бай Сяньюю, но его разоблачили публично. Похоже, он нарушил табу императора. Титул принцессы был отнят. прочь, и он никогда не сможет войти в столицу!»

«Разве в будущем наши дни не станут еще труднее?» кто-то пожаловался.

«Я уже планирую найти другой выход. Раньше я следовала за своим хозяином, потому что чувствовала, что, хотя мой хозяин вспыльчив, время от времени кричит и убивает, она также самая любимая принцесса императора. Наша еда и одежды, и ежемесячных денег не хватает. Она гораздо лучше других, поэтому я остался, теперь, когда денег нет, мне приходится бороться с ее характером, я не хочу этого делать!»

«Я не хочу больше страдать! Дорогая сестра, просто скажи нам свое решение, мы все кузнечики в одной лодке, мы должны идти вместе!»

"..."

Ли Чаннин не знала, что ее горничная и охранники уже планировали, как сбежать. Всю ночь она просидела иссохшая, и ее психическое состояние было уже немного плохим.

В это время из-за двери послышался приветственный голос.

«Его Королевское Высочество, тысячу лет назад!»

"Вставать."

"да!"

Ли Чаннин, казалось, увидел спасительную соломинку и быстро выбежал. Увидев принцессу Цзинъань, она обрадовалась и сказала: «Тетя! Тетя, ты здесь!»

Принцесса Цзинъань нахмурилась, и хотя Гоин стояла перед ней, она спросила с улыбкой: «Принцесса Седьмая, обрати внимание на свои манеры».

«О да, манеры». Ли Чаннин, казалось, проснулся, посмотрел на свои распущенные волосы и нахмурился: «Эти горничные становятся все более и более глупыми, солнце такое большое, никто не входит, я обязательно позабочусь об этом позже, накажу их».

Го Ин улыбнулся: «Ваше Высочество, уже поздно, вам следует сначала умыться и накраситься, а затем выйти на встречу с Его Королевским Высочеством, старшей принцессой».

Ли Чаннин на мгновение поколебался, прежде чем кивнуть: «Хорошо».

Принцесса Цзинъань подошла прямо к стулу и села. Две служанки нежно обмахивали ее. Вскоре после этого другая горничная принесла кубики льда и разложила их вокруг нее.

Увидев прибытие принцессы Цзинъань, служанки во дворце Чанцю тоже стали честными и поспешно ждали, пока Ли Чаннин умоется.

Когда она вышла, Гоин приказал: «Идите к каким-нибудь людям и соберите вещи Седьмой принцессы. Согласно завещанию Его Величества, она сегодня покинет столицу».

Служанки кивнули, не решаясь ошибиться: «Да».

Ли Чаннин закончила макияж, и темные круги под ее глазами стали такими тяжелыми, как будто они были нарисованы тушью. Шаги ее были легкими и легкими, и она чуть не упала на землю.

Принцесса Цзинъань нахмурилась, взглянула на нее краем глаза и не сводила взгляда с чая.

«Тетушка! Наконец-то ты пришла навестить Нин. Прошлой ночью Нин приснился ужасный сон». Ли Чаннин пробормотал: «Мне приснилось, что мой отец рассердился на меня и превратил мою мать и наложницу в наложницу. Это также изгнало меня из Киото и лишило меня титула, это действительно… ужасно».

Она показала робкое выражение лица. Без поддержки отца и матери ее жизнь в столице, а тем более в других местах, была бы непростой!

Принцесса Цзинъань безжалостно пронзила ее фантазии: «Это не сон, Ли Чаннин, это то, что ты навлек на себя».

Ли Чаннин внезапно был потрясен и пробормотал про себя: «Тетя, это правда?»

Принцесса Цзинъань и Го Ин оба видели, что с Ли Чаннином что-то не так, но это было нормально. Ли Чаннин столько лет властвовал в столице, и внезапно его публично запретили и даже исключили. Такой удар не был незначительным.

В воздухе на какое-то время воцарилась тишина.

Здравомыслие к Ли Чаннину постепенно вернулось, и вместе с ним появилась и нескрытая ненависть: «Это правда, тетя, это Нин’эр мечтала и была в замешательстве».

Принцесса Цзинъань не произнесла ни слова, что еще больше разволновало Ли Чаннина.

Она вдруг с шлепком опустилась на колени!

«Тетя, пожалуйста, спаси меня. Если бы это была ты, Отец определенно пощадил бы меня! Отец не будет никого слушать, но Отец послушает тебя. Если ты хочешь спасти Нин’эр, Нин’эр обязательно это сделает». Тебе не нужно уезжать, Нин’эр может остаться в столице и продолжать чтить тебя, если ты не уедешь!»

Принцесса Цзинъань легкомысленно спросила: «Приказ брата Хуана издан, вы не сможете уйти, если не сделаете этого».

Хоть она и хорошо говорила, но императорский указ уже издан, и изменить что-либо ей невозможно.

Кроме того, она тоже не поможет Ли Чаннину.

Ли Чаннин, казалось, увидел проблеск надежды и продолжал продавать с ужасом:

«Неважно, какой будет приказ. Тетя, ты единственная прямая сестра отца. Отец обязательно даст тебе какое-то лицо. Ты не знаешь, какое место отец собирается предоставить Нин’эр. Он дал Нин'эр, я наградил особняк в Вэньчжоу, и сказал, что это будет особняк принцессы Нин, Вэньчжоу ни на одну десятую не хуже Киото, и Нин умрет, если он поедет туда!»

Принцесса Цзинъань сказала: «В Вэньчжоу по-прежнему мирно, и это считается хорошим местом. Там живут десятки тысяч людей, и все они могут выжить. Почему вы не можете? Ли Чаннин, не создавайте проблем». без причины."

Ли Чаннин стиснул зубы: «Они — это они, я — это я, я Седьмая принцесса Да Куя, я родилась благороднее их, они могут жить в соломенных хижинах и есть кукурузный хлеб, но я не могу».

Ее голос плакал: «Тетя, я действительно не могу этого сделать. Если я хочу так жить, Нин скорее умрет сейчас, и я не знаю, как будут смеяться братья и сестры Нин в столице. в Нинъэр».

Принцесса Цзинъань была раздражена ее плачем, и она потеряла терпение: «Позволь мне сказать это прямо, моя тетя пришла сюда сегодня, чтобы сказать тебе: не делай таких вещей, которые причиняют вред другим и приносят пользу себе в будущем, Приказ императорского брата требует, чтобы ты сегодня покинул Киото, ты можешь идти сейчас».

«Ваше Высочество Седьмая Принцесса, вещи уложены». — добавил Го Ин, глядя на горничную, которая смотрела в сторону.

Ли Чаннин был ошеломлен, когда увидел багаж у ног служанки: «Тетя, ты пытаешься прогнать Нин? Нин всегда считала тебя человеком, которому Нин доверяет больше всего, не правда ли? хочешь меня прогнать, тетушка? идти?"

Принцесса Цзинъань на мгновение остановилась: «Я предупреждала тебя не раз, это не лучшее место для меня, Бай Сяньюй — моя невестка, ты всего лишь одна из моих племянниц, без тебя, есть Чанлэ Они, но у меня только одна невестка».

Ли Чаннин сердито сжал кулаки: «Тетя действительно такая бессердечная?»

Голос принцессы Цзинъань был спокоен, и она не собиралась говорить с ней чепуху, поэтому просто сказала: «Если ты не уйдёшь, я прикажу людям выбросить все твои вещи сегодня вечером, не позволяй императору». неправильно понять, что я помогаю тебе».

Ее слова дошли до ушей Ли Чаннин дословно. Ли Чаннин, казалось, была чем-то вдохновлена, и крикнул: «Тетя, но человеком, который должен быть твоей невесткой, должна быть я? Если бы не Бай Сяньюй Если бы ты заходи, я определенно понравлюсь моему кузену!"

«Почему ты все еще одержим своей одержимостью?» Принцесса Цзинъань посмотрела ей в глаза и медленно встала: «Юньэр не понравится женщина с порочным сердцем».

Видя, что Ли Чаннин все еще смотрит на нее, как тигр, на хвост которого наступили, и который собирается наброситься на кого-то в следующую секунду, принцесса Цзинъань стала более энергичной и сказала более твердо: «Никогда».

«Прикажи мне, если Ли Чаннин не уйдет до наступления темноты, то выбрось ее вещи».

Охранник у ворот немедленно кивнул: «Да!»

Глаза Ли Чаннина были запятнаны ненавистью, а ногти пронзили кожу, оставив круг кровавых следов.

Она смотрела, как принцесса Цзинъань уходит, и медленно повернула голову, глядя на двух опущенных служанок и багаж, поставленный во дворе.

Служанки не знали, какую ошибку они совершили и что делать, чтобы избежать наказания, когда услышали улыбку человека перед ними.

Ли Чаннин странно улыбнулся: «Посмотри, что я делаю, поторопись и собери свой багаж, разве ты не слышал, как моя тетя сказала, что меня выгонят, если я уйду поздно?»

"да!"

«Где Цяоэр?»

«Цяоэр, Цяоэр уже на горе». Подошел охранник со страхом на лице.

Ли Чаннин стал более расслабленным: «Молодец!»

«Но Ваше Высочество, этот подчиненный, кажется, что-то обнаружил, и я не знаю, стоит ли мне это говорить…» Охранник колебался, прежде чем сказать: «Я обнаружил это, когда вел Цяоэра на гору».

По какой-то причине Ли Чаннин почувствовал зуд по всему телу. Когда он сильно почесался, он на самом деле поймал собачьих вшей.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии