Глава 38. Попросите вышивальщицу Фучу пошить.
«Мисс Бай, Ванан». Леди Цинь была поражена, задумавшись, глядя на человека перед ней, и сказала в панике, присев на корточки.
Бай Сяньюй взял ее за руку и сказал с улыбкой: «Тебе не нужно быть вежливым». Затем он взглянул на Лу Чжу: «Принесите чай госпоже Цинь».
"да."
Г-жа Цинь снова села под жестом Бай Сяньюя и была в растерянности от такого обращения.
Несмотря на то, что она хорошо известна в столице и встречалась со многими высокопоставленными лицами, она впервые видит кого-то столь благородного, как девушка, стоящая перед ней.
Дверь снова закрылась, и Бай Сяньюй прямо сказал: «Интересно, сможет ли госпожа Цинь оказать мне услугу».
Мисс Цинь быстро встала: «Мисс Бай, пожалуйста. Если женщина может что-то сделать, просто спросите».
Бай Сяньюй, казалось, немного смутился и сказал: «Я слышал, что ваши вышивальные работы известны во всем мире. Ранее я рассказала нескольким друзьям, что получила от вас несколько советов, но не ожидала, что они отнесутся к этому серьезно. .."
Бай Сяньюй не произнес последних слов, но госпожа Цинь была ошеломлена.
Оказалось, что причиной было тщеславие маленькой девочки, и она хвасталась на улице, но теперь я боюсь разоблачения, поэтому специально попросила ее пообщаться.
Г-жа Цинь сразу же сочувственно сказала: «Мисс Бай, не волнуйтесь, если кто-то извне спросит, я скажу, что упомянула вам кое-что».
Глаза Бай Сяньюй слегка двинулись: «Спасибо, леди, было бы еще лучше, если бы вы могли сказать, что я просил у вас совета год назад».
Г-жа Цинь не особо об этом думала, она ухмыльнулась и сказала: «Эй, женщина это помнит. Мисс Бай действительно может быть высокого мнения о женщинах, говоря такие вещи. Если кто-то еще знает, что мисс Бай Ву из генеральского особняка была там я кое-чему научился, но хозяйка воспользовалась тобой, девочка».
Видя, что она с такой готовностью согласилась, Бай Сяньюй почувствовал себя немного спокойнее: «Пожалуйста, попросите госпожу Цинь сохранить сегодняшний вопрос в секрете и не позволяйте ему ускользнуть».
Г-жа Цинь сказала: «Да».
«В это время, пожалуйста, также приглашайте госпожу Цинь часто приходить ко мне домой».
Лужу сунула немного денег в руку госпожи Цинь, и госпожа Цинь не могла уклониться от них, поэтому она с радостью приняла их: «Мисс такая вежливая, я приду в будущем, когда вы захотите, если вы попросите кого-нибудь об этом». дай это мне." Всего лишь слово».
…
Городской особняк Бэйхоу.
Молодой человек из Сюаньи играл с черно-золотым кошельком в руках, его лицо было суровым, и он источал ауру, в которую не должны входить посторонние.
Охранник, проходивший мимо особняка, спросил Сяо Чжэна, стоявшего в стороне: «В чем дело, мой господин? Я патрулировал окрестности несколько раз, и его поза не изменилась».
В сердце Сяо Чжэна было ясно, но он не мог этого сказать, он запаниковал: «Я не знаю».
Пока он говорил, Се Синюнь шевельнул губами и сказал прохладным голосом: «Мне нужны иголки и нитки от вышивальщицы из Фучжуна».
Сяо Чжэн на мгновение был ошеломлен: «Хорошо, молодой господин».
Поколебавшись на мгновение, он не сразу ушел, а подошел к мужчине: «Молодой мастер, почему бы вам сначала не отдать мне сумочку, цвет игольной нитки тоже разный по толщине, почему бы не вы просите вышивальщицу сшить ее для вас и прислать сюда».
Се Синюнь нахмурился и взглянул на Сяо Чжэна, затем сел: «Забудь об этом, я пойду один».
Сяо Чжэн: «…»
Почему он увидел след неприязни в глазах молодого господина?
Он взглянул на свою руку: должно быть, это иллюзия.
Место, где находится Сю Нян, — это комната для прислуги, Се Синюнь редко приходит сюда, как только он входит в дверь, несколько Сю Нян спешат поприветствовать его.
Он холодно поднял веки: «Найди вот эти иголки и нитки».
Все осмотрелись и пошли его искать.
Вскоре материалы были найдены, и Се Синюнь, кстати, попросил несколько брошюр о женских красных цветах.
Юная вышивальщица слегка покраснела: «Хозяин, почему бы тебе не отдать мне сумочку, и я тебе ее сошью».
(конец этой главы)