Глава 62: Свидание вслепую

Глава 62: Свидание вслепую

Фестиваль фонарей всегда был оживленным.

Бай Сяньюй вынес зеленые бусы из дома после ужина, посвященного воссоединению со своими братьями.

Потому что первый император и императрица встретились на Фестивале фонарей и после нескольких неожиданных поворотов достигли хороших отношений. Поэтому в эту ночь, от высокопоставленных дворян до простого народа, существует обычай дарить цветы своим возлюбленным. Лицо закрыто вуалью, чтобы можно было также различить женщин и девушек.

Львжу — служанка, но Бай Сяньюй тоже заставил ее надеть чадру. На самом деле она очень надеется, что Львжу удастся найти того, кто будет сопровождать ее всю жизнь.

Небо совсем потемнело, улицы и переулки полны людей, на ресторане, перед чайханой, на сцене танца львов висят праздничные фонарики... голоса людей смешиваются со звуками гонгов и барабанов. , и это так же прекрасно, как сон. Подобно фонарям, водная гладь неподалеку была освещена луной неглубоким слоем серебристого света, скопления лодок с сокровищами у пристани также зажигали свисающие фонари, а среди них плавали благословляющие речные фонари.

Бай Сяньюй обняла Тан Пози, а Лу Чжу последовал за ней с кроличьим фонарем.

«Мисс, теперь в семье Динбэйхоу остался только молодой господин».

Бай Сяньюй взглянула на небольшую записку в своей руке, и теперь список кандидатов был перечеркнут, и обведены только принц Динбэйхоу, второй сын Лу Доучжи, официального цензора, и первый сын Цзо Сяна. .

Об этом сообщила сваха, пришедшая в эти дни в особняк. Хотя мужчины и женщины разные, встреча на Фестивале фонарей также соответствует этикету.

Проще говоря, Бай Сяньюй сейчас на свидании вслепую.

Но погуляв, никто не смог удовлетворить ее просьбу, и она немного устала, «Зеленая Жемчужина».

Бай Сяньюй остановился.

Лу Чжу тоже остановился и сказал: «Что случилось, мисс?»

«Ты сказал, если я распущу слух о «Кеффе», разве мне не придется выйти замуж?»

Лу Чжу побледнел от шока: «Мисс, эту шутку нельзя разыгрывать небрежно».

По этой причине императору У Сюаню было бы трудно выдать ее замуж.

Если этот принц Динбэй не подходит, то она может начать готовиться.

Бай Сяньюй тайно задумался и подошел к беседке у реки. Посреди него уже стоял скромный юноша в лунно-белом одеянии и необыкновенной элегантности.

Свахой оказалась тетя Цичи, сына маркиза Дингбэя, который сейчас является главой королевской семьи в Киото.

В этот момент она тоже здесь, увидев приближающегося Бай Сяньюя, Ван Цзянши улыбнулся: «Посмотрите на красоту девушки, толпа может увидеть это с первого взгляда, это самая красивая женщина в столице, и она действительно оправдала себя. ее репутации».

Бай Сяньюй слегка улыбнулся: «Мэм, я потрясен».

Глаза Ван Цзянши были полны удовлетворения, и он посмотрел на Ци Ци: «Это мой племянник Ци Ци».

Бай Сяньюй поднял голову и благословил свое тело: «Здравствуй, маленький господин».

Ци Ци не мог пошевелить глазами с того момента, как впервые увидел Бай Сяньюй, увидев, что она смотрит на него, он фактически на мгновение забыл говорить.

Ван Цзянши пошутил: «Мой племянник всегда умный, но впервые он такой скучный».

Бай Сяньюй слегка приподнял брови.

Ци Ци отреагировал и бессознательно сжал цветок в руке: «Здравствуйте, сестра Сяньюй».

Бай Сяньюй на мгновение замер, затем кивнул.

Лужу почувствовал, что атмосфера в данный момент была слишком неловкой, Ван Цзянши стоял между ними двумя, улыбаясь до ушей: «Хорошо, я встретил кое-кого, доволен ли мой племянник?»

Мужчина будет ревновать.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии