Глава 68 Поговори с ними
Увидев это, глубокие черные глаза Се Синюня, смотрящие на Бай Сяньюя, стали еще темнее, их охватили сильные эмоции, из-за чего было трудно что-либо увидеть.
«Тогда решено». Он сказал: «Я пришлю кого-нибудь забрать тебя через семь дней».
Бай Сяньюй отказался: «Я могу пойти в храм один, не беспокой меня».
Се Синюнь посмотрела на макушку своих волос: «Решать тебе».
"и т. д…"
«Если вы не нарушите контракт, мне все равно придется вернуть его вам… Тогда разве я не сделаю эти три вещи просто так?»
Пообещайте ему три вещи, но если он не придет к ней, я всегда чувствую себя немного в растерянности.
Бай Сяньюй сначала не поверила его словам, но теперь все в ее руках.
Для такого спасающего жизнь ребенка Се Синюнь никогда не разорвет контракт.
Кто знает, Се Синюнь медленно взглянул на нее: «Независимо от того, нарушите ли вы контракт или нет, он принадлежит вам».
Бай Сяньюй был ошеломлен.
«Моя жизнь трудна, я не могу умереть».
Ее длинные ресницы задрожали, и она потерла твердый жетон ладонью.
Се Синюнь сделала это, как будто это было дано ей нарочно.
Но... почему?
…
Три дня спустя, когда Бай Сяньюй сидел во дворе и читал сценарий, пришла старушка из Фушутана со своей матерью.
Пожилая женщина беспечно посмотрела на нее: «Юань Тай и другие согласились на условия, которые вы сказали в тот день, но Юэр сейчас не в добром здравии, и врач сказал, что пройдет как минимум два месяца, прежде чем она можешь пойти в поле. Когда она поправится, ты возьмешь ее в разные особняки, чтобы она погуляла больше и посетила несколько банкетов».
Бай Сяньюй не выразил удивления на лице: «Хорошо».
Старушка забеспокоилась и сказала: «Юэр не так красива, как ты. Когда ты приглашаешь ее куда-нибудь, ты также даришь ей украшения и одежду. Веди себя сдержанно. В любом случае, тебе не обязательно беспокоиться о женитьбе».
С тех пор как сюда приехала семья Бай Юаньтая, старушка становилась все более и более эксцентричной. Раньше она притворялась, но теперь ей не терпится послать им все хорошее.
Есть народная поговорка, что «император любит старшего сына, а простой народ любит младшего», что ярко отображено в ее бабушке.
Бай Сяньюй легкомысленно сказал: «Понятно».
После того, как старушка ушла, Лужу прошептал: «Старушка хочет, чтобы ты сделал зеленые листья для Бай Юэр?»
Бай Сяньюй вернулась в исходное положение, подперев подбородок рукой: «Правда? В любом случае, она беспокоится только о том, выйдет ли Бай Юэр замуж или нет».
«Даже если женщина не наряжается и носит одежду из грубого льна, она все равно выглядит в сто раз лучше, чем Бай Юэр, которая одевается тщательно». Лужу очень уверена в внешности своей дамы: «Эти официальные дамы точно не будут с ней разговаривать».
Как только Лужу закончил говорить, со стороны двора послышался еще один звук, когда она опиралась на трость, и старушка повернулась назад.
«Сянь Юй».
Бай Сяньюй ответил.
«Юаньэр сегодня отдыхает, следуй за мной, чтобы увидеть его».
Похоже, сегодняшнюю книгу невозможно закончить, Бай Сяньюй попросил Лужу все вложить и последовал за ней.
Старушка стояла возле грушевого дерева, сутулая фигура и блестящие глаза.
Когда Бай Сяньюй подошла к ней, старушка попросила ее помочь ей, она посмотрела на двор Бай Цзинъюань мутными глазами и сказала: «Ваши дядя и двоюродный брат тоже какое-то время были в столице, и они всегда бездельничают. дома ничего».
Бай Сяньюй сразу понял, что она имеет в виду.
Конечно же, в следующую секунду пожилая женщина заговорила, как будто приказав: «У Юаньэра высокая официальная должность, и под его началом работает много людей. Юаньтаю и Маоэру было бы легко найти подработку, чтобы выполнять работу, чтобы Юэр мог на ней жениться». Другие не будут смотреть на тебя свысока, сегодня ты сможешь говорить им приятные слова в присутствии своего третьего брата».
(конец этой главы)