Глава 63:

Прошло несколько месяцев с тех пор, как я вернулась домой, но она узнала, что действительно не видела мужа своей старшей сестры Ань Жун, легендарного таксиста Чжу Давея.

Даже в прошлый раз легендарный зять не появился на 50-летии матери Анны.

Хотя такси действительно занято, оно слишком занято.

Возвращаясь к тому времени, я не присутствовал на собрании, где они расположились. В любом случае, Ань Ся почувствовал что-то странное.

И слушая, как Ань Ся сказал это, другие люди тоже чувствовали себя немного странно.

«Да, а где Давэй? Кажется, я давно его не видел. Что-то не так?»

Мать Ань тоже посмотрела на Ань Жун с некоторым сомнением, и в то же время в ее сердце было больше мыслей, чем у Ань Ся.

Сначала, поскольку она была занята своей маленькой дочерью, она внезапно вернулась, а затем открыла фермерский дом. Эта череда событий следовала одно за другим, что занимало ее, и у нее не было времени думать о старшей дочери.

Теперь, когда Ань Ся сказала это, у нее действительно была реакция. Она, кажется, давно не видела своего старшего зятя.

Видя, что все обращают внимание на ее дела, Ан Жун неестественно улыбнулась.

«Давэй, Давэй в последнее время был очень занят, и его бизнес в последнее время шел очень хорошо, поэтому он уезжает из страны, и у него нет времени возвращаться».

Просто она может обмануть этими словами простую Ань Ся, но вот замужнюю мать Ань Ся обмануть невозможно.

Но сейчас за обеденным столом не время обсуждать подобные вещи, поэтому Мать Анна мало что говорила, лишь слегка кивнула.

Просто пропустил это дело.

Все снова весело поужинали и сосредоточили все свое внимание на Мо Цзяшу.

«Красивые внуки нашей семьи такие красивые. Я не видела таких красивых детей из нашего Цзяшу».

«Затылок Цзяшу круглый и выпуклый. Должно быть, он умный ребенок».

«Неужели Сяо Цзяшу проводит с нами только один летние каникулы? Это действительно слишком мало. Эта тетя, должно быть, приглашает тебя куда-нибудь развлечься».

...

Столкнувшись с такой сильной семьей и любовью, сердце Мо Цзяшу по-настоящему теплое, и все его сердце наполнено любовью.

Был даже момент, когда он хотел отказаться от всей своей ненависти и всего, неважно Тао Цзысиня, неважно своему отцу, неважно всему имуществу семьи Мо, просто так, точно так же, как его мать, его дедушка и бабушка, его дяди и тети жили вместе в этом маленьком уездном городке и всю жизнь прожили в этом саду.

Пока они живут большой семьей...

Поэтому, когда ужин закончился, Мо Цзяшу отвел Ань Ся в сторону, осторожно и шепотом сказал матери, что Ань Жун солгал за обеденным столом.

«Мама, на самом деле моя тетя солгала тебе».

"что?"

Когда Ань Ся услышала слова Мо Цзяшу, ее глаза расширились, и она с удивлением посмотрела на Мо Цзяшу.

«На самом деле муж тети так и не появился, может быть, не потому, что был слишком занят, а потому, что... он изменил».

Хотя Мо Цзяшу мало что знал об Аньцзе, когда он проснулся в том же году, он вернулся, чтобы найти семью Ан, и узнал от других людей, что его единственная тетя, Ан Жун, уже давно разведена.

Точнее, ее бросил муж.

Он не знал точно, когда его бросили, но он знал, что его тетя была бесплодна, и мужчина принес внебрачного ребенка обратно, когда у него закончилась арендная плата.

Однако Ан Жун не знала, что это был всего лишь ребенок, которого подобрал мужчина, поэтому она, неспособная иметь детей, вырастила ребенка как своего собственного.

Но кто знает, он помогал Сяосаню воспитывать детей.

Позже, когда Сяосань вернулся, этот мужчина бросил Ан Жун, женился на Сяосань, семье из трех человек, и зажил счастливо вместе.

Но его тетя из-за шока немного потеряла сознание... Два брата Анжи заботились о ней до конца ее жизни...

Можно сказать, что жизнь семьи Ан действительно плоха.

Если бы он не увидел, что Ань Жун все еще испытывает чувства к этому человеку и хочет жить за счет этого, Мо Цзяшу действительно не собирался этого говорить.

Потому что будущее семьи Ан действительно ужасно.

Он также не хотел, чтобы его мать расстраивалась, когда он слышал об этих «будущих» вещах. В любом случае, с ним такого бы не случилось.

Слушая слова Мо Цзяшу, у Ань Ся не было никаких сомнений. В конце концов, Мо Цзяшу переродился, и он должен знать, что случилось со всеми в будущем.

Однако она действительно не ожидала, что обе сестры из семьи Ана оказались такими несчастными и обе встретили этого подонка.

«...Сначала я поговорю с твоей тетей».

Хотя Ань Ся знала о Мо Цзяшу и будущем семьи Ань, ей хотелось узнать больше.

Однако ее психологию сейчас больше волнует то, что случилось со старшей сестрой.

Поэтому, узнав о вероятной причине от Мо Цзяшу, он поспешил найти Ан Жуна.

«Папа, а где старшая сестра?»

«Ой, твоя старшая сестра и твоя мама моют посуду на кухне».

Узнав от Ань Цяншэна, где находится Ань Жун, Ань Ся быстро пошел на кухню.

И когда она подошла к двери кухни, внезапно она услышала голос матери Ань и разговора Ан Жун.

«Ронгронг, поторопись и роди ребенка Давею. С ребенком у вашей молодой пары будут более близкие отношения».

«Мама, я тоже хочу родить Давею ребенка, но никак не могу родить… Я замужем уже пять лет, но так и не переехала…»

«О, так я не смею идти в дом твоей свекрови. Ты хочешь пойти с тобой в больницу?»

«Мама, я видела... Врач сказал, что у меня могут быть проблемы с фолликулом... Забеременеть сложнее...»

«Что?! Почему бы тебе не рассказать маме об этом важном деле…»

«Я не хочу, чтобы ты об этом беспокоился…»

«Ты глупый мальчик! Ты, должно быть, перенес много обид в семье Чжу из-за таких больших вещей…»

«Мама… со мной все в порядке, меня никто не обидел, мне очень жаль Давея, я бесполезен, я не могу дать ему ребенка…»

Стоя возле кухни, Ань Ся услышала эти слова от Ань Ронга и сразу поняла, что слова, сказанные Мо Цзяшу только что, должны быть на 100% правдоподобными.

Хотя Мо Цзяшу также сказал позже, он не был уверен, в какое именно время муж Ан Жун сошел с рельсов, но сейчас я хочу приехать… Это должно быть сейчас.

«Сестра, ты никого не жалела. Бесполезно говорить, что ты не можешь иметь детей!»

Восемнадцатилетняя Ань Ся никогда не была замужем и никогда не рожала детей.

Но ее три взгляда говорят ей, что роль женщины – не иметь ребенка.

И когда женщина выходит замуж за мужчину, то не с целью родить мужчине ребенка.

"Малышка?!"

«Ся Ся?!»

Мать и дочь семьи Ань не ожидали, что Ань Ся появится таким образом, и, более того, не ожидали, что, услышав эти слова, ее реакция будет такой сильной.

«Старшая сестра, скажи нам честно, не старший зять сейчас очень плохо с тобой обращается? Разве он не часто ходит домой?»

«Нет-нет, твой старший зять очень хорошо ко мне относится, каждый раз, когда спортивная машина возвращается, он приносит мне подарки в качестве компенсации…»

Видя, как Ань Жун изо всех сил старается сказать Чжу Давею хорошие слова, Ань Ся почувствовала себя очень неуютно на душе.

«Сестра, мы все семья, мы все хотим, чтобы ты вела себя хорошо, не лги, скажи нам правду».

Под пристальным допросом Ань Ся Ань Жун, которая не собиралась говорить правду, чтобы волновать свою семью, должна была рассказать все.

В это время матушка Анна поняла, что ее старшая дочь сейчас в такой сложной ситуации.

Поскольку ее выписали, она не могла иметь детей. Первоначально из-за того, что она уже пять лет не рожала ребенка, отношение к ней неприятной свекрови было еще хуже.

Каждый день Ан Жун не только приходится ходить на работу, но и выполняет всю работу по дому, обслуживая семью свекрови.

"развод!"

Хотя у Ан Жуна были некоторые сомнения по поводу того, что он сказал, просто слушая это, Ан Ся почувствовал, что этот день не может продолжаться!

Это ужасно, что за жизнь у ее старшей сестры?

Не потому ли, что ты не можешь иметь детей? Что касается того, что она была так сурова со своей старшей сестрой?

«Сестра, ты можешь все еще оставаться в этом доме? У нашей семьи сейчас такая хорошая жизнь, так зачем же идти в чужой дом и страдать от этого греха».

Однако чего Лин Анься не ожидала, так это того, что после того, как она предложила условия развода, не только ее старшая сестра не согласилась.

Даже мать Ань, которая больше всего любит ребенка, не согласилась с предложением Ань Ся.

«Малыш, о чем ты говоришь? Твоя старшая сестра не может жить с твоим зятем? В каждой семье есть трудные для чтения Священные Писания, и дни медленно приближаются».

Слушая слова Ань Ся, Ан Ся нашел это просто невероятным.

Она расширила глаза, посмотрела на неодобрительную мать Ан, сказала она в шоке.

«Разве это не продолжается до сих пор? Разве моя старшая сестра не прислуга теперь в том доме, а тот человек неделю не ходит домой, он все еще муж? Какая разница между этим и вдовой? "

Бедная одноклассница Ань Ся, она не знала, что в мире «взрослых» и «старейшин» лучше разрушить десять храмов, чем разрушить брак.

А самое главное, в глазах старшего поколения, для женщины большой грех не иметь ребенка для семьи мужа.

И таким образом, если в семье мужчины не испытывает неприязни женщина, желающая развестись, то развод не будет разрешен.

«Что вы знаете об этом ребенке? У вашего зятя не было домашнего насилия, а у вашей старшей сестры, а во-вторых, мне жаль вашу старшую сестру. Ну, развелись. А ваша старшая сестра не может иметь детей. .."

Ань Ся почувствовала, как у нее заболела голова, когда она услышала, что Ань Ся сказала, что ее старшая сестра не может родить ребенка как грех.

«Стоп! Мама, как ты можешь такое говорить. Что не так со старшей сестрой, которая не может иметь детей? Что в этом плохого?»

Но, глядя на лица Ань Ся и Ань Жун, они, казалось, отвечали: «Это неправильно». Ань Ся был беспомощен.

Она подсознательно рассказала о возможном крушении Чжу Давея.

«Мама, мой легендарный старший зять, он изменил, ему жаль мою старшую сестру, что тебе делать?»

«Что?! Обман?! Ронгронг, у Давея есть еще одна женщина?!»

Услышав слово «сошла с рельсов», мать Ана больше не могла успокоиться.

Она в шоке посмотрела на Ан Ронга и удивленно сказала:

В этот момент лицо Ан Ронга тоже было шокировано.

Она недоверчиво посмотрела на Ань Ся и в замешательстве сказала:

«Ся Ся, о чем ты говоришь? Когда твой зять изменил?»

«Сестра, разве ты не знаешь?»

Увидев Ан Жуна, который, казалось, ничего не подозревал, Ан Ся подозрительно спросил.

«Вы с ним самая близкая пара, разве ты не можешь сказать, что он изменил?»

Слушая риторические слова Ань Ся, Ань Жун, казалось, о чем-то подумала, ее рот плотно сжался в прямую линию.

«Ронгронг?»

"Я……"

Ан Ронг открыла рот, но ей стало скучно, и она не могла говорить.

Раньше она упускала это из виду. В последнее время, когда ее муж Чжу Давэй занимался арендой жилья, он часто не ходил домой по неделе. Вернувшись домой, он бросил ей постирать всю одежду.

А когда она его мыла, то чувствовала запах женских духов от его одежды, а иногда даже от женских волос...

Но она всегда чувствовала, что это мог быть пассажир ее мужа, который случайно отстал.

Но сегодня... ее младшая сестра с такой уверенностью сказала, что муж изменил, ее немного потрясло...

«Рунжун, то, что сказал Ся Ся, правда?! У Давея действительно есть другие женщины?!»

На этот раз Ань Ся наконец-то предстала в сознании Ань Ся как мать, которая любит своего ребенка.

Но увидев, что мама Ан выбрасывает тряпку из руки, она сказала очень агрессивно.

«Развод! Этот **** Чжу Давэй осмелился иметь там других женщин! Жунжун, давай разведемся! Этот мужчина, давай не будем этого делать».

Столкнувшись с властностью матери Ань, Ань Ся просто хотела аплодировать и позвонить матери.

«Мама… Если Давэй действительно изменила, то я не могу винить Давэй, а могу винить только себя за бесполезность, и не могу подарить ей ребенка…»

Ан Ронг неловко опустила голову и сказала от боли.

В это время Ань Ся слушала слова своей старшей сестры и чувствовала только, что мозговая система ее старшей сестры действительно потрясающая.

Могут ли мужчины по-прежнему обвинять женщин в том, что у них нет детей? Это, очевидно, моральный вопрос!

Как можно винить в этом женскую голову!

«Сестра, ты можешь перестать так говорить? Я очень злюсь, когда ты это говоришь. Если этого мужчину действительно волнует, что ты не сможешь иметь ребенка, тогда он может развестись с тобой и найти кого-то, кто сможет дать ему ребенка. "Вы женщина. Но он этого не сделал. Он не развелся с вами. Вместо этого он решил изменить во время брака. На самом деле это совсем не ваша вина. Если вы хотите винить, вы можете винить только это. чувак, за то, что ты слишком подлый».

Ан Ся сердито рассуждает о своей старшей сестре, пытаясь опровергнуть ее неправильное представление.

«Ну, Ся Ся была права. Мама думала, что ты не можешь рожать, и Чжу Давэй все еще может жить с тобой. Это показывает, что этот человек хороший. Даже если твоя свекровь обращается с тобой жестко, она все равно может нести его.

Однако если за пределами Чжу Давэй есть другие женщины, то этот день действительно невозможен. "

Слушая то, что сказали Ань и Ань Ся, Ань Жун, которая осторожно жила под навесом дома Чжу и терпела свои эмоции, наконец вырвалась.

Все время из-за того, что она не могла родить, оскорбления свекрови в ее адрес, холодное насилие мужа по отношению к ней заставляли ее чувствовать себя неполноценной и виноватой.

Потому что она чувствовала, что все из-за того, что она не могла родить, и во всем виновата она.

Но теперь, когда ей говорят мать и сестра, это не ее вина...

«Мама, но в конце концов мы с Давеем женаты уже пять лет. Между нами все еще есть чувства. Я хочу дать Давею шанс…»

...

В крике Ань Жун Ань Ся решила оставить поле битвы своей матери.

Она все еще идет к своему сыну Мо Цзяшу, чтобы узнать, что произошло в браке ее старшей сестры.

И когда Ань Ся узнал об этом, он снова обновился.

«Что?! Этот подонок Чжу Давэй действительно отвез сына Сяосаня домой к моей старшей сестре?!»

«Что?! Моя старшая сестра так усердно работала, чтобы вырастить сына Сяосань, даже не подозревая об этом. Сяосань имеет смелость вернуться и схватить мужа и сына?!»

«Что?! Мертвец Чжу Давэй бросил мою старшую сестру, чтобы жениться на Сяосане?!»

Узнав об этом от Мо Цзяшу, даже маленькой девочки, такой нежной и спокойной, как Ань Ся, все было взорвано.

«Развод! Надо развестись!»

Такой подонок, уходи пораньше и ладно! Это **** жить с таким отморозком!

Что бы ни думала ее старшая сестра, она должна добиться от старшей сестры развода, чтобы пораньше выбраться из моря страданий.

Просто как она может заставить свою старшую сестру полностью отказаться от этого подонка...?

После некоторого раздумья Ань Ся нацелился на Мо Цзяшу.

«Цзяшу, у тебя есть какие-нибудь комментарии?»

К сожалению, хотя у Мо Цзяшу есть тысячи способов убить подонка, пусть этот подонок разводится со своей тетей. Однако перед матерью ему все же пришлось притворяться законопослушным и свежим.

«Почему... сначала попросить частного детектива провести расследование?»

— Ну, я тоже так думаю.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии