«Его Королевское Высочество, поскольку вы уже видели, что это намеренно сделано Его Величеством, куда спешить?»
Юй Ван почувствовал легкое потрясение в сердце, тщательно обдумал это предложение и медленно спросил: «Намерение господина…»
«После дела Се Ю в то время я убедил Ваше Высочество немного сблизиться с наследным принцем.
Как только Юй Ван подумал, что что-то подобное произошло, он не мог не поесть и сказал: «Господин только упомянул это предложение, этот король подумал, что это не имеет значения ...»
В этот момент он остановил себя.
Су Чжэ — настоящий советчик, но с точки зрения активных и пассивных отношений этот талант единорога всегда не имел положительного отношения. Кенти высказал свое мнение. Что касается того, слушает он или нет, он никогда этого не требовал.
Это была его вина, что он не отнесся серьезно к своему предложению.
«Даже если и был принц, это также был наследный принц, стоящий под Его Величеством. Его Высочество в последнее время слишком много угрожал и уже коснулся Невзгод Его Величества». Мэй Чансу вздохнул и покачал головой. «Разве ваше высочество не чувствует недавнюю милость постепенно?»
"Это правда.
Отец-император в последнее время был очень холоден, и этот король тоже озадачен. "
«Нет ничего необъяснимого», — прямо сказала Мэй Чансу. «Принц Восточного Дворца был придавлен Его Королевским Высочеством, и он склонил голову в сторону двора. Никто не посмел напасть на Его Королевское Высочество. Как вы думаете, ваше величество счастливо видеть это, но также поощряет милость?»
"Но... но его отец и император всегда были..."
«Да, Ваше Величество всегда поддерживали вашу борьбу с Принцем.
Но до такой ситуации он никак не ожидал.
Крах нескольких великих книг, противоречивые дебаты о теории горничной, инцидент с восточным окном частной артиллерийской площади и случай с шокирующим небом Се Юя — все это произошло неожиданно для Его Величества, и он причислил их всех к Его Королевскому Высочеству. На тебе.
Вы думаете, что без преднамеренной помощи вашего величества вы действительно можете сложить крылья Восточного дворца Чу Цзюня, и в зале повторяются ветры. Ваше Величество не может не удивиться, не сомневайтесь, не подавите ли вы свой порыв? "
Всю дорогу он говорил, что Юй Ван всю дорогу потел, а когда он подошел к концу, сразу сказал: «Этот король в последнее время был немного агрессивен, но что можно сделать таким образом?»
«Ваше Высочество не стоит слишком тревожиться.
Его Величество хотел, чтобы король Ши Энцзин напомнил вам успокоиться и вспомнить, кто такой Верховный Первый человек. Это может быть не отношение, чтобы защитить вас.
Я вижу, что Его Величество отверг принца. До этого дело времени, но... Упразднить принца может только Его Величество в разочаровании и ненависти к нему, вместо неоднократного нападения и насильственного завоевания престижа. Наоборот, разницы между ними, я полагаю, Ваше Высочество не поймёте? "
Юй Ван — человек, который хорошо вычисляет мысли людей и оценивает ситуацию. Ему не нужно быть более тщательным. Его сердце уже светло. Теперь он медленно садится и кивает: «Хорошо, больше можно не волноваться.
Отец-император Ши Энцзин, не более того, чтобы увидеть мою реакцию, пока вы делаете неверный шаг, последствия непредсказуемы. "
Су Чан, Мэй Чан, согласилась и улыбнулась: «Самый большой соперник Его Королевского Высочества по-прежнему принц, но сторона короля Цзин также неизбежна. Пожалуйста, попросите девушку Цинь быть более осторожной».
Юй Ван кивнул головой, выражение его лица постепенно расслабилось, и он посмотрел на Мэй Чансу с улыбкой: «Если бы господин жил в нашем доме и рано или поздно советовался бы с ним, он бы не был так вознагражден».
Он десять или восемь раз хотел обратиться к Мэй Чансу с просьбой о переселении, но его неоднократно отклоняли и не обескураживали. Это была основа для поиска талантов. К сожалению, как бы хорошо ни были поставлены рамки, вещи, которые нельзя согласовать, все равно не будут приняты. .
«Нет никакого секрета в том, что должен сказать или сделать Су Моу, — Мэй Чансу откинулся на спинку стула, расслабил конечности и выглядел спокойным, — я больше не скажу ни слова, даже если перееду во дворец. В чем разница? "
Юй Ван сразу же уговорил и сказал: «Я знаю, что дикие журавли господина Су праздны и нетерпеливы. На самом деле в моем доме нет никаких правил. В любом случае, господин Сюй может делать все, что захочет».
Мэй Чансу тайком усмехнулась.
Поскольку все они стали советниками, какую шапку дикого журавля они носят? Однако на его лице все еще была улыбка, но он вежливо отказался: «Его Королевское Высочество в заговоре, правила не могут быть разогнаны, как мы можем сделать исключение для Су Моу? ... Кстати, Се Юй Дело улажено, я не знаю, как Его Королевское Высочество планирует разместить Семью Чжо?
«Конечно, лучше позволить им вернуться на виллу Тяньцюань, чтобы провести свои дни в мире.
У семьи Чжо есть собственный фонд, но ей не нужно слишком беспокоиться об этом короле. "
"имеет смысл.
Несмотря на травму Чжо Динфэна, фундамент Tianquan Villa все еще существует. После этой трагедии в будущем еще будет день престижа. Мэй Чансу немного подумала и сказала: «Хотя семья Чжо все еще обладает некоторой силой в реках и озерах, в конце концов, они являются излишками Се Юя. Его Королевское Высочество больше нельзя использовать. Лучше позволить им уйти в целости и сохранности. ,а у Его Королевского Высочества имя мудрое.Только голова".
Сердце Юй Вана дрогнуло. Конечно, его первоначальный смысл заключался в том, чтобы наилучшим образом использовать вещи. Размышляя о том, когда и где Чжо Цзя все еще мог служить ему, в это время Мэй Чансу сказал, что он занят, сказал: «Хотя силы Цзянху не могут подняться, Тан, но у них также есть свое уникальное применение. семья ранена, силы еще есть, зачем…»
«В присутствии Су Моу, какие реки и озера вас беспокоят?» Мэй Чансу легко сказала.
Чего ждал Юй Ван, так это приговора сюзерена Цзян Цзомэна. Когда внизу появилось счастливое выражение, он коснулся губ, улыбнулся и сказал: «Говорят, что даже когда вилла Тяньцюань находится в небе, это не обязательно видно в глазах господина Су».
«Ваше Высочество выиграл приз, но я не смею говорить такие высокомерные слова». Хотя Мэй Чансу говорил смиренно, выражение его лица было холодным, а лицо — высокомерным, и в его костях была уверенность, которую нельзя было игнорировать.
Как только Юй Ван подумал об этом иллюзорном и прославленном гении-единороге, он был в своих руках и не мог выразить радость и гордость в своем сердце. Тревожный гнев, когда он вошел, давно исчез.
В это время правда уже была сказана, Ю Ван изначально хотел больше поговорить и сблизить чувства, но говорил на несколько тем, но Мэй Чансу просто ответила без интереса к разговору, плюс летящий Лю продолжал обжигающе смотреть рядом с ним , и Ю Вану пришлось встать. Он вежливо попрощался, и хозяин этого не удержал.
После того, как Юй Ван вышел из дома, Мэй Чансу уговорила Фэй Лю сказать несколько слов, оставив чернолицего несчастного мальчика снаружи, открыла потайную дверь и влетела внутрь.
Следуя по дороге учреждения, легкая машина подъехала к секретной комнате, и сразу после того, как она въехала в каменные ворота, чрезвычайно трудный Цзян Цзомэй Лан был поражен.
Мэн Чжи не единственный человек в секретной комнате. Он постоял у стены с рукой, услышал звук двигающейся каменной двери и тут же обернулся. Сидя на стуле у стола, человек, который смотрел на «Сян Цзи» при свете, оказался Цзин Ван Сяоцзинъяном.
«Г-н Су здесь, — поприветствовал Мэн Чжи, — Его Королевское Высочество король Цзин видит меня, и он так же поражен.
Я объяснил моему высочеству, почему я здесь. "
Король Цзин положил книгу в руку, и Энрон спросил: «Король Ю ушел?»
Ю Ван только что ушел. "
«С тех пор, как вы познакомились с Юй Ван, кое-что, должно быть, стало известно…»
«Да, — слегка кивнул Мэй Чансу, — я слышал, что Его Величество приказал вам осуществлять управление патрульным батальоном, а также намеревался сделать вас принцем».
"Хм?" Цзин Ван замер: «Я не фальшивый патрульный батальон, но принц сказал, но он этого не сказал».
— У вашего величества нет особой цели позволять вам входить во дворец в любое время?
«Это там ... Я попрошу у матери мира в будущем, чтобы я мог быть свободен от дня, не прося иного».
«Ю Ван прыгнул за этим.
Разве Его Королевское Высочество не заметил, что эта привилегия всегда принадлежит принцу? "
Цзин Цзин в то время получил эту привилегию, но он был только счастлив, что может встретиться с матерью в любое время, и он не собирался уезжать куда-то еще. Напоминание Мэй Чансу слегка напомнило ему, но мгновение спустя он заколебался. Подробнее... Сегодня день рождения матери наложницы. Может быть, отец и император просто сдались на какое-то время, и нет никакого намерения быть запечатанным. "
Мэй Чансу Лю немного подумала и сказала: «Думаю, это вопрос времени.
Его Высочество принц Цзиньфэн должен был быть само собой разумеющимся. Даже если Его Величество пообещал небрежно, намерение Внутреннего Двора впоследствии использовать печать наверняка напомнит Его Величеству, что это привилегия Принца.
Если тебе позволено быть принцем, но ты отказываешься присвоить титул принца без всякой причины, что за милость? Поскольку Его Величество намерен дать милость, он не только сделает половину работы, но и заставит людей чувствовать себя неловко.
Поэтому уже в этом месяце, до позднего стада Ци Чжунцю, он будет официально запечатан. "
«Это хорошо, — сказал Мэн Чжиси, — и это также спасает Его Высочество Цзин Цзин от склонения головы перед Юй Ван».
"Но... уместно ли быть в этом положении прямо сейчас?" Цзин Ван сузил глаза. "Разве сэр не продолжает называть меня сдержанным?"
«Этот момент также один за другим». Мэй Чансу выглядела спокойно: «Его Королевское Высочество все еще слаб, а сдержанность — лучшая политика.
Однако это не лучший способ слепо отступать и оставаться невидимым.
Мы не оспариваем патрульный батальон, но и не обязаны его выталкивать, когда получим.
Ваше Высочество занимается бизнесом уже почти год. Если я до сих пор не смогу получить даже патрульный батальон, ответственность за это будет нести Су Моу.
Я все еще говорю, что Ваше Королевское Высочество не должны входить, но вы не должны входить. "
"Хорошо." Цзин Ван просто кивнул: «Ваше Величество разрешил мне патрулировать батальон лицом к лицу, но у меня не было другого выбора, кроме как принять это. Я все еще беспокоился о плохом ритме моего мужа.
Поскольку это не имеет значения, это лучшее.
Но Принц и Юван...»
«Наследный принц сейчас не в безопасности, и в его глазах есть только почетный король. Его Королевское Высочество — принц Цзя Цзюси, и он не будет отвлекаться, чтобы иметь дело с вами.
Что касается Ю Ван, мы уговорили жить.
Если он прислушается к тому, что я имею в виду, и не смутит Его Королевское Высочество, тогда Его Королевское Высочество сможет воспользоваться этим временем и возможностью стать сильнее; если бы он только принял мой совет лицом к лицу, он все еще не может сдержать ревность, и он должен подавить Королевское Высочество. его собственная милость даст Его Высочеству правило. "
«Разве король Ю не делает ничего плохого?» Мэнжи не мог сдержать смех. «Это, очевидно, был несчастный случай. Мистер Су был настолько замечательным, что смог так всесторонне спланировать контрмеры».
«Сюжет такой, каким должен быть». На лице Мэй Чансу нет самоуспокоенности. «Если все шансы на успех связаны с выбором противника, это следующий метод.
Только когда есть соответствующее решение, независимо от того, какой выбор выберет противник, можно считать, что оно способно понять общую ситуацию.
Хотя Ваше Высочество все еще немного дальше от этого шага, он уже несколько укоренился.
. "
Услышав это, король Цзин почувствовал себя намного спокойнее.
С тех пор, как он решил смыть обиды брата, его жажда и одержимость троном возросли в несколько раз.
В дополнение к его усердной учебе, борьбе за все возможности и более бедным, чтобы увеличить свой опыт, он во многих отношениях больше, чем раньше, полагается на Мэй Чансу и сознательно подстраивает свое инстинктивное чувство инстинкта к вожатым, чтобы не создавать предрассудков. Мешать суду.
Что касается усилий Цзин Цзина, хотя Мэй Чансу ничего не сказал вслух, он все же почувствовал облегчение. Иногда он упоминал об этом на монгольском языке, и выражение его лица было очень счастливым.
Однако Мэй Чансу не знал, что его радость в его искренних глазах часто заставляла его чувствовать себя необъяснимо грустным.
«Сегодня наложница и дама должны быть очень счастливы», в это время было видно, что они вдвоем больше не разговаривали. Сцена была немного холодной, и они поспешно сказали: «С целью Его Величества Его Высочеству будет легче встретиться с дамой в будущем. Сейчас».
Это предложение, конечно, ерунда, поэтому Цзин Ван просто улыбнулся и кивнул в ответ.
На самом деле, в прошлом, когда Цзин Цзин и Мэй Чансу встречались в секретной комнате, сцена не была такой холодной. После разговора о партийном споре они обсуждали конкретные политические дела династии, часто болтая или два.
Но сегодня здесь искренне, король Цзин не хочет говорить больше. Не то чтобы он верил в этого командующего запретной армией, но хотя он и выразил готовность помочь ему схватить его врагов, он все же сначала верен королю, а затем верен ему. Он сказал, что участвовал в партийной борьбе, но не хотел слишком много слышать о различных политических взглядах, которые у него были по конкретным северокорейским делам, которыми занимался император.
Мысли Сяо Цзинъяня уже были распознаны Мэй Чансу, поэтому он не стал провоцировать другие темы, но он не мог не улыбнуться, увидев монгола и усердно работающего, чтобы разогреться, сказав: «Великий полководец будет стоить завтра утром? Ваше Высочество тоже должно отдохнуть».
У Цзин Вана уже было намерение закончить встречу, о которой он не мог говорить немедленно, и он сразу же взял на себя разговор. «Я побеспокоила мужа еще полдня и тоже должна отдохнуть. Если в будущем возникнут какие-то трудности, я спрошу его еще раз».
Мэй Чансу не относилась к нему больше, а была ему только обязана.
Мэнчжи встал между ними, а также повернулся и сжал кулаки, чтобы попрощаться.
Цзин Цзин кивнул в ответ и повернулся к каменной двери, ведущей в его особняк. Подойдя к двери, он вдруг кое-что вспомнил. Он повернулся, протянул руку и взял книгу Сянди, которая лежала на столе, и спросил: «Эта книга действительно интересная. Я только что ее прочитал. Сэр, не возражаете, если я возьму ее для чтения». два дня?"