Глава 129: Буря (Часть 2)

В это время атмосфера во дворце Чжилуо также была накалена до предела.

Людей, служивших наложнице, в основном выгнали во внешний двор дворца, а черная ворона упала на землю на холодном ветру.

Королева Янь сидела на троне в южной части спальни Цзинфэя, ее лицо утонуло, как вода, а глаза все еще были злыми.

У ее ног упала деревянная карта с несколькими линиями трещин. Лицевая сторона карты обращена вверх, поэтому вы можете ясно видеть слова «Духовное положение Лео Яо, великой наложницы семьи Лян» выше.

Примыкающая к западной стене общежития, это была чистая комната для наложницы Будды, которая обычно была закрыта. В данный момент она также была открыта настежь, и была видна сцена с волком, где стол был опрокинут, а фрукты разбросаны.

В отличие от цвета лица королевы Янь Бинхан, Цзин Фэй, которая молча опустила голову на колени, по-прежнему сохраняла обычное для нее спокойствие, вежливость и скромность, но она не чувствовала ни малейшей легкости и страха.

Император Лян, вошедший в гневе, увидел эту сцену с первого взгляда.

И он видел в этот момент все, что было в комнате, и понимал, что происходит.

В этот момент, какая эмоциональная перемена в сердце императора Ляна всегда была известна только ему, но выражение его лица какое-то время оставалось неизменным, по-прежнему суровым и мрачным.

«Наложница видит императора». Королева сказала, что пришла отдать честь.

«Ты отвечаешь за гарем, почему он всегда бесконечен? В чем дело?» Император Лян бросил такую ​​фразу, затем тряхнул рукавом, прошел прямо мимо нее и сел на трон.

Императрица Лю Люмэй подпрыгнула, почувствовав, что это немного неправильно.

Однако, так как она действительно получила большую поддержку Цзин Фэя, выражение ее лица все еще было очень стабильным.

«Ваше Величество, наложница была недееспособна. Хотя он исчерпал свои силы, чтобы исправить гарем, ему так и не удалось успокоить всех предателей.

Наложница Цзин устроила для грешницы Линь Лэяо личное место в буддийском зале, что очень важно.

Халатность наложницы была обнаружена только до сих пор. Это была халатность наложницы. Пожалуйста, простите его. "

Император Лян холодно взглянул на нее и сказал: «Что сказала принцесса Цзин?»

Когда он спросил его, глаза Королевы не могли не показать задушенный взгляд, очевидно, он только что коснулся мягкого ногтя.

«Ваше Величество, Цзин Фэй знала, что она виновна, и она потеряла дар речи от начала до конца».

Губы императора Ляна сжались.

Для этого ответа он был не только удивлен, но и немного тронут, и посмотрел в глаза Цзин Фэя мягче.

Поскольку Ся Цзян вспомнил свои воспоминания о прошлом, император Лян был беспокойным в течение трех дней, учащенное сердцебиение и кошмары по ночам, просыпаясь и чувствуя, что остаточный сон был смутным и не запоминающимся. Фигура женщины проплыла перед ним, пугая его.

Утешая, Цзин Фэй спросил его, думал ли он о Чен Фэе и даже стал ли он мечтой, и он думал о своем сердце.

Но страх смерти принцессы Чен связан с лицом императора Тяньцзы, а император Лян не желает говорить с посторонними, поэтому Цзин Фэй предложил ей тайно провести поминальную службу, чтобы успокоить мертвую душу.

Император Лян, конечно же, сразу же согласился, что ночь была хороша для сна, и заснул до рассвета.

Неожиданно, всего через два дня утешения, эта вещь духовного обрамления была передана королеве.

Цзин Фэй, снявшая шпильку и опустившаяся на колени на холодный пол, фактически отказалась от своего права на защиту, чтобы скрыть тайны императора, которые она не хотела раскрывать ей.

Когда он подумал об этом, император Лян почувствовал уныние.

Конечно, он не мог взять на себя инициативу по устранению вины с наложницы из-за этого разочарования, но найти способ защитить его можно.

«Где Цзин Фэй задает дух Лин?»

«В ее зале Будды, ваше величество, пожалуйста, обратите внимание, как только фруктовое вино будет готово, это, очевидно, подношение за закрытыми дверями».

«Поскольку она была тайным подношением за закрытыми дверями, она не сообщила об этом внешнему миру. Откуда вы знаете, что находитесь во дворце Чжэнъян?»

Этот голос становился все более и более неправильным, и королева сказала, она не могла не задуматься: «Это наложница наложницы Цзин, которая не сердится на ее бунтарское поведение и приходит во дворец Чжэнъян, чтобы сделать первый отчет».

"Ой?" Император Лян снова оглядел комнату и обнаружил, что горничная Цзин Фэй, Синьэр, свернулась калачиком в неприметном углу и стояла на коленях.

«Рабыня обвинила Господа, это был великий мятеж. Как можно было оставить такую ​​вещь во дворце, прийти и вытащить ее из посоха, чтобы убить!»

По приказу сразу несколько сильных евнухов выступили вперед и потащили Синер, маленькая служанка испугалась и закричала, умоляя о пощаде: «Ваше величество милостива… Ваше величество… Королева-мать… Синер делает для вас дела, ты хочешь спасти Синьэр…» Голос дул всю дорогу, но его уносило все дальше и дальше, и постепенно он становился неслышным.

Лицо королевы раскраснелось, а обращение с Лян было равносильно пощечине, из-за чего она всегда отличалась терпением и не могла этого вынести. Она выступила вперед: «Его наложница. Чтобы управлять гаремом, естественно запретить все нарушения этикета.

Преступление наложницы несомненно однозначно. Наложница как глава Шести Дворцов не может быть паллиативом. Если ваше величество имеет другие значения, пожалуйста, также выскажите намерение наложницы, иначе наложница может только следовать закону. "

— У тебя будет цель? Император Лян холодно посмотрел на нее. «Нужно иметь цель для такой мелочи? Хочешь, чтобы мир сказал, что мой гарем неспокойный? Это стиль Йидэ, который мне помогает? Пин Аньшун дороже, ты это понимаешь?»

«Ваше Величество думает, что это пустяк, но ее наложницы не смеют относиться к этому как к пустяку.

Наложница Цзин поместила дух во внутреннем дворце, тайно принесла грешника в жертву, явно презирала императора и внимательно изучала его намерения. Это было действительно шокирующим. Как можно было не справиться с таким серьезным грехом? "

Император Лян был вынужден выстрелить из-за нее и собирался напасть, но проглотил его и повернулся к Цзин Фэю: «Цзин Фэй, ты можешь быть виновен?»

«Наложница осуждена». Цзин Фэй прямо постучал по голове и уверенно сказал: «Наложница была сбита с толку старыми чувствами и тайно задумалась. Хотя он не пренебрегал намерениями Хуан Вэя, он всегда был несовместим с дворцовыми правилами.

Пожалуйста, Господи, дай грех. "

Император Лян холодно фыркнул и хлопнул по столу, намеренно разозлив: «Королева сказала, что ты большая инверсия, но ты сказал, что просто запутался в старых чувствах, где убежденность, и ясно, что ты не знаешь! Чжи Ло Гун думал об этом, не получил своей воли и не мог дойти до полушага дворца, когда же ты подумаешь об этом, когда же ты снова вернешься ко мне».

"Ваше Величество!" Сказала королева Янь сердито и с тревогой.

«Я разобрался с тем, что вы имеете в виду, что еще вам нужно?» Император Лян взглянул на нее искоса, махнул рукой, повернулся, чтобы посмотреть на положение духа под его ногами, и, бросив многозначительный взгляд на Цзин Фэя, сказал: «Теперь ты виновен в грехе, вдвое уменьшая свое поклонение. Здесь грязно, чисто. подними себя».

Глаза Цзин Фэя мудро блеснули, а потом снова поклонились: «Наложница ведет».

«Королева тоже тяжелая. Возвращайся во дворец». Император Лян встал, выглядя усталым. «У меня в последнее время было много вещей. Тебе нужно научиться разделять мои заботы».

Гао Чжань, партия Роз Хвост Феникса из Сингун, я назвал их двумя коробками для Королевы. Вы послали их? "

Гао Чжань мудро ответил: «Ваше величество, количество складов и прояснений на складе сейчас немножко не то, и рабы немедленно пришлют их к вам».

Начать вождение. Император Лян больше не смотрел на Цзин Фэя и вышел, поддерживая Гао Чжаня.

Королева сказала, что выгнала из дворца согласно подарку, и смотрела, как дракон уносится прочь, сердце ее бушевало, но она была беспомощна. Дворца больше нет.

«Ваше Величество, вы возвращаетесь в храм Уин? Или вы возвращаетесь в Теплый павильон, чтобы отдохнуть?» Когда Лун Цянь покинул бассейн Фэнтай, он разделил дорогу, и Гао Чжань не осмелился специализироваться.

Император Лян на мгновение заколебался, выражение его лица было неуверенным.

Когда он только что получил новости королевы и покинул храм Уин, он был в ярости.

Но теперь, когда его гнев на Цзин Фэя исчез, его гнев на Цзин Вана также значительно утих.

В то же время он подозревал, что две вещи, Цзин Ван и Цзин Фэй, произойдут одна за другой.

Теперь, когда он понимает, что один из них обижен, что насчет другого?

«Иди в храм Уин». Император Лян потер брови между глазами и устало откинулся назад. Он уже начал скучать по пальцу, которым нежно массировала его Цзин Фэй. «Этот вопрос всегда нужно решать. Я все еще должен задать четкий вопрос. Что».

"Да." Гао Чжань не осмелился говорить ерунду и жестом сообщил ****, как пройти к Синьцзяньским воротам направо, а Юй Цзя и его группа быстро вернулись в храм У Ин.

Ся Цзян и Цзин Ван все еще ждут, и поза стояния на одном колене и на одном колене не изменилась. Император Лян посмотрел на следы Цзин Вана и не мог не почувствовать мягкости.

«Отец и император, вы медленно спрашиваете, но не сердитесь больше. У вашего сына было неуютное сердце…» Юй Ван и его спутники поспешно подошли, чтобы поприветствовать его после церемонии, но относительно спокойное выражение лица императора Ляна заставило его немного неловко. Не могу не прошептать снова.

«Ваше Величество», — Ся Цзян не ожидал, что император Лян после возвращения покажется несколько спокойным, и тихо спросил: «Неотложное дело императрицы…»

«Женщина из гарема суетится. Ничего страшного, не спрашивай». Император Лян оборвал свои слова в предложении и сказал низким голосом: «Вы продолжаете противостоять друг другу, где вы сказали?»

Следуя за императором Ляном в течение многих лет, Ся Цзян был настолько подавлен, что сразу заметил, что ситуация движется в плохом направлении. Весьма вероятно, что намеренно начатая только что внутридворцовая буря возымела прямо противоположный эффект.

Я не могу думать о молчаливой наложнице, обладающей такими большими способностями...

Он сделал паузу и не подхватил разговор. Король Цзин сказал первым: «Мы только что говорили о конфликте между солдатами и патрульным батальоном Дивизии Подвешенного Зеркала, но пока неважно, кто несет ответственность за конфликт, это все. Это произошло на улицах. Ся Шоузун сказал, что мой патрульный лагерь грабил заключенных на улице?»

«Солдаты Суфу отправились в погоню за этим. Воры проникли в Си Я раньше ...»

"Ну и шутка?" Цзин Цзин столкнулся с холодным железом: «Где сломается Подразделение Подвешенного Зеркала? Насколько ясна сила Подразделения Подвешенного Зеркала?

Кого я могу иметь под своим командованием? Солдаты особняка Цзинван ни разу сегодня не выходили на улицу, а генералы все подготовлены военным ведомством. Каждый может отправиться на разведку. Насколько их мастерство может проникнуть в отдел подвесных зеркал? Более того, ваша темница полна органов, и есть люди, которые не могут ни войти, ни выйти. Кто не знает? Даже если я действительно хочу вытащить из этого Вэй Чжэна, у меня должна быть эта способность! "

Услышав это, император Лян тоже нахмурился: «Ся Цин, как разрушилось подземелье, вы можете объяснить».

Ся Цзян преследовал его и колебался: «Его Величество Вэй Чжэн… был ограблен в храме Дали…»

"Что?" Император Лян почувствовал головокружение. «Почему Дали Темпл тоже вошел?»

Ся Цзян не упомянул Храм Дали непосредственно перед королем Цзин, просто хотел использовать трюк, чтобы побудить короля Цзина сказать Храм Дали, не упоминая об этом. В результате другие не сделали шага, а предыдущее предложение помчалось к следующему. В этот момент он все равно казался немного неуклюжим.

«Когда старый министр вошел, он доложил Его Величеству, что Отдел Подвешенных Зеркал и Храм Дали подверглись нападению один за другим. Поскольку преступники были переведены в Храм Дали для задержания, он фактически был ограблен в Храме Дали.

Глаза Цзин Вана были холодными и бледными, он говорил: «Этот важный заключенный находится не в отделе висячих зеркал, а в храме Дали. Ся Шоузун хочет, чтобы людей хватали, или нет? Ну, даже в Дали. Что случилось с монастырем, что имел ли в виду первый принц Ся... Мой патрульный лагерь также устроил хаос за пределами храма Дали от имени арестованных разбойников, что помешало вам его преследовать?"

Офицеры и солдаты патрульного батальона и солдаты Подвесного Зеркала точно не имели конфликтов возле храма Дали, так что у Ся Цзяна был момент скопления, и Юй Ван не мог не вставить: «Цзин Янь, я уже был там, когда Ся впервые зауважал его. На самом деле это ни о чем не говорило. Просто тот факт, что отец и император были ограблены, а патрульный лагерь находился за пределами отдела подвески, чтобы помешать преследованию. Что касается подозрений, что вы это человек, назначенный за кулисами, это произошло потому, что отец и император Инмин с первого взгляда увидели вещество, поэтому он заявил, что вы пришли, чтобы противостоять, если вы невиновны, всего одно опровержение, почему вы должны быть так агрессивны против Ся Шоуцзуна? "

Цзин Ван усмехнулся: «Брат Юй Ван был на месте происшествия, когда это произошло?»

Ю Ван был ошеломлен его вопросом: «Почему я здесь?»

«Брат Ван Юй несет ответственность за дело Вэй Чжэна?»

Юй Ван снова замер: «Нет, нет…»

«Поскольку брат Юй Ван не является очевидцем, а секундант не является председательствующим, он не должен иметь к этому делу никакого отношения.

Отец Император здесь, о чем ты беспокоишься? "

Юй Ван не ожидал, что отношение Цзин Цзин будет таким жестким, его лицо посинело, а затем он повернулся и увидел, что император Лян задумался, и он был более взволнован и не мог не закричать: «Цзин Ван! Отец сказал, что у тебя нет ни монарха, ни отца, я, кажется, прав.

Я твой брат, ты так со мной разговариваешь? Из-за твоего беззаконного нрава, я не думаю, что ты сможешь сбежать! Кто такой Вэй Чжэн, заместитель Линь Шу, виновный в мятеже против Линь Шу? Вы могли носить брюки с Линь Шу, у которого были хорошие отношения с тем годом. Кто не знает? Кроме вас, кто может организовать такое большое движение в этой полной столице? "

Ся Цзян почувствовал облегчение после того, как Ю Ван так разочаровал ее. Он знал, что перевод заключенных в храм Дали был его собственной травмой. Конечно, его злобный ум нельзя было сказать перед Ю Ю, поэтому он воспользовался допросом Лян Ди. Встал перед ним на колени и сказал: «Ваше Величество, министр знал, что он не получил эмпирических доказательств.

Однако перед лицом таких преступлений Его Высочество Цзин Цзин, естественно, должен изо всех сил пытаться спорить. Такая ссора никогда не будет иметь результатов, но будет раздражать Его Величество.

Но... такое грандиозное событие, как Чуанъя и Ограбление, невозможно остановить, потому что его трудно проверить.

Мужчина бросил в руки висевшее зеркало. Старый министр был обязан.

Просто ситуация сложная, и в ней задействованы знатные особы королевской семьи. Ветеран хотел попросить подарок, чтобы ему не мешали другие при опросе связанных лиц. "

Император Лян взглянул на короля Цзина и на мгновение задумался.

Теперь он подозрительный, но этот факт слишком сильно задел его итоги, и ему все равно придется выяснять, кто будет обижен в процессе, его это не волнует.

«Тогда Ся Цин будет отвечать за дальнейшее расследование.

Но... людей, которые подтвердят, что сегодня не выходили, судить не будут.

Если вы хотите переместить его людей, скажите ему заранее.

Цзин Ян, теперь ты главный подозреваемый, и ты должен понять.

Если Ся Цин заранее сказал вам, кто будет привлечен к ответственности, вы не должны останавливаться. "

Лицо Сяо Цзинъяня было напряженным, но он ничего не мог сказать. Ему пришлось постучать по голове и сказать: «Дети ведут».

— Большое спасибо, Его Королевское Высочество. На лице Ся Цзяна мелькнула холодная улыбка, которая, казалось, была пропитана ядовитой водой ада, и он намеренно сказал одно слово: «Теперь министр хочет доставить критически настроенного человека в отдел висячих зеркал. Ваше Величество, пожалуйста, позвольте меня обратно.

Я боюсь сделать шаг позже, этот человек рано видит возможность, и убежал от греха…»

«О», — император Лян с любопытством поднял брови. "О ком ты говоришь?"

«Су Чжэ». Ся Цзян яростно посмотрел в глаза Цзин Цзин, когда тот выплюнул эти два слова. «Если рот этого человека можно открыть, как бы ни был запутан вопрос, боюсь, его можно будет объяснить ясно».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии