Глава 15: Садовник

Янь Юйцзинь уже давно терпел в сарае и с интересом слушал их. Он выбежал на улицу, чтобы посмотреть на состязание, и увидел, что они ушли, прежде чем побежать обратно. Увидев, как Мэй Чансу кашляет в кресле, Сяо Цзинжуй нежно похлопал его по спине и спросил: «Что случилось с братом Су? Ты снова заболел?»

«Ничего…» Мэй Чансу сделал глоток чая, переданного Сяо Цзинжуем, и вытер слезы, кашляя в уголках глаз. «У наследного принца и Его Королевского Высочества есть что-то вроде благовоний… Некоторые к ним не привыкли…»

«Ах, я знаю, что это амбра, добытая в Восточно-Китайском море. Император наградил ее. Она есть только у них двоих.

Аромат действительно сильный, неудивительно, что брат Су не привык к нему, но я слышал, что освежающий лучше всего и имеет эффект афродизиака. "

— Это… — небрежно ответил Мэй Чансу, прищурив глаза и отстранившись, как будто Се Би не слушал их внимательно.

Большая часть информации, которую я ненавижу за амбру, будет передана от Се Би Ю Вану сегодня вечером, так что Ю Ван никогда не восхитится, когда увидит себя в следующий раз.

И Сяо Цзинжуй, и Янь Юйцзинь точно не принцы, поэтому никто не должен сообщать принцу эту новость, но если он намеренно не имеет Пэйсян в следующий раз, когда увидит себя, значит, в Юй Ване тоже есть шпион принца' дворец Исследуйте.

А если князь не получил известия и все-таки предстал перед собой с амброй, то способности и рука этого человека должны быть достойны переоценки, и ему следует сильно прибавиться...

После этого, наконец, стало намного тише. Посетителей всех мастей больше не было, и они спокойно наблюдали за несколькими соревнованиями. Хоть мастеров и не появилось, но они не скучны.

В полдень во время приостановки был часовой перерыв. В башне Инфэн все еще были развевающиеся шторы, и он не мог видеть присутствие Его Величества Императора. Предполагается, что он только показывал свое лицо. Он не должен настаивать на том, чтобы сидеть на нем несколько дней. К концу.

Янь Юджин не знал, когда он распорядился, чтобы люди приносили контейнеры с едой и напитками, с интересом болтали утром и ждали начала игры днем.

Из всех людей, наверное, только он действительно думал о конкуренции.

Вскоре после полудня Се Би нашел предлог, чтобы исчезнуть. Сяо Цзинжуй увидел усталый взгляд Мэй Чан Су и предложил вернуться в дом заранее, сказав, что Юджин не может удержаться несколько раз и может только стоять в одиночестве в сарае. Их выпроводили через дверь.

Как только он сел в карету, Мэй Чансу откинулся на подушку и закрыл глаза, чтобы освежиться. Сяо Цзинжуй не беспокоил его. Он тихо сидел рядом с ним, как будто о чем-то думал.

Карета медленно покачивалась, и время от времени плечи двух людей соприкасались. Атмосфера была очень умиротворенной, но ощущался некоторый слабый застой.

«Цзин Руи, ты видел это, когда вышел?» Мей Чансу мягко спросила через некоторое время.

Сяо Цзинжуй пульсировал, его пальцы бессознательно дергали кисточки на занавесках, и потребовалось много времени, чтобы «хм».

— Видишь… ты что-нибудь чувствуешь? Мэй Чансу открыл глаза и медленно перевел взгляд на водителя машины. Последний тоже смотрел на него. В ясных глазах было немного кислого и сладкого. Вяжущий вкус все еще кажется немного запутанным, но, кажется, снова очень ясным.

«Первое ощущение… Ее прическа изменилась. Волосы, которые сейчас свисали, теперь полностью уложены. Они выглядят красиво и выглядят лучше, чем раньше…» Сяо Цзинруй слегка прищурила глаза, как будто вспоминая: « А потом я увидела людей вокруг нее, они держались за руки... Честно говоря, в это время в моем сердце еще было немного вкуса, но они чувствовались очень гармонично.

В это время она повернулась, чтобы заговорить с ним, он тихо слушал, картина выглядела очень приятно, и не было никакого неудобного места, особенно то, как он смотрел на нее, такой взгляд... заставил меня думать, что Юн Юн ждал для него Он того стоит. Может быть, когда я очень одержим ею, я даже не могу смотреть на нее такими глазами... Брат Су, я не знаю почему, я просто знаю, что не могу сейчас, Мне кажется, Чего-то не хватает, но я не понимаю…»

«Потому что люди, пережившие жизнь и смерть, кажутся вернувшимися из другого мира. Людям, которые жили только в одном мире, трудно быть похожими на них…» Мэй Чансу глубоко посмотрела на него. Глаза полны доброты: «Но почему они должны быть одинаковыми? Не лучше ли было бы, если бы мы могли жить счастливо в простом мире?»

Сяо Цзинжуй нахмурился: «Неужели брат Су думает… муж Юнь Юнь, когда-то испытавший…»

«Если бы не жизнь и смерть, как бы вы говорили о предыдущем поколении альянсов?» Мэй Чансу тихо вздохнула. «Независимо от того, какая история была между ними, такое увлечение и результаты будут приятными».

— Ага, — тяжело кивнул Сяо Цзинжуй. «Хороший человек с добрым сердцем и милосердием, такой как мисс Юн, естественно, должен иметь хороший результат любви пары».

Мэй Чансу слегка повернул лицо в сторону, скрывая отблеск света под глазами, и сказал себе очень тихим голосом: «У такого чистого ребенка, как ты, должен был быть хороший результат...»

«Брат Су, о чем ты говоришь?» Сяо Цзинру наклонился, чтобы внимательно прислушаться, но не смог ясно расслышать.

«Я сказал… Такой хороший мальчик, как ты, обязательно встретит в будущем милую девушку…»

«Будущее…» Сяо Цзинжуй вздохнул, запыхавшись, поднял занавеску и повернулся, чтобы посмотреть наружу.

Я просто невнимательно смотрел. Как только я выглянул, я увидел группу людей за углом недалеко впереди. Посреди толпы стояла карета, и внутри раздавался скулящий голос.

«Цзин Руи, остановись, чтобы посмотреть, что случилось». Мэй Чансу тоже встала и выглянула наружу. «Я услышал голос ребенка».

"Привет." Сяо Цзинжуй ответил, приказал жениху остановиться и выпрыгнул из машины, чтобы рассмотреть поближе. На самом деле все люди в одной семье одеты в одинаковую одежду. Бездельники на дороге не осмеливались приближаться, только стояли вдали, наблюдая за ажиотажем.

Сяо Цзинруй нахмурился, наверное, уже догадавшись, кто делает такой престиж на улице, втиснулся в ближний круг, и это оказался Хэ Вэньсинь, сын Хэ Цзинчжуна, чиновника Шан Ли, который пинал худощавого мальчика. ногами, ругая его бок о бок. : "Ты, маленький ублюдок, что происходит? Все были потрясены лошадью Мастера Бена, из-за которой Мастер Бен чуть не упал..." был пойман. жить.

«Кто, черт возьми, посмеет…» — нерешительно отругал Хэ Вэньсинь, а затем ясно увидел лицо Сяо Цзинжуя. Он проглотил последнюю половину фразы.

На самом деле настоящие семейные дети в Пекине, как правило, хорошо образованы и редко бывают такими же, как на улице. Даже если есть люди, которые не воспринимают мирных жителей в своих глазах, большинство из них также будут гордиться своей идентичностью и пренебрегать новой войной. Опять ругал.

Этот отец Хэ Вэньсиня родился на имперских экзаменах, переведенных после того, как стал чиновником, и его сын был избалован бабушкой, но он немного потерял дисциплину. Он не был в Пекине несколько лет и пользовался дурной славой. Я вообще не вмешиваюсь в это, но сегодня у меня не было неприятностей.

Увидев, что Сяо Цзинжуй выступил вперед в этот момент, он все еще осмелился много говорить. Он сказал всего несколько слов: «Забудь об этом, я слишком ленив, чтобы заботиться об этом», и быстро увел моих людей.

Хотя Сяо Цзинжуй был зол, он не мог поймать кого-то в ответ и снова сражаться, поэтому он покачал головой и присел, чтобы увидеть ребенка.

Мальчик был худенький и маленький, лет десяти, с несколькими красными отпечатками ладоней на лице, слегка одутловатый.

Когда человек, который его бил, ушел, он слегка свернулся клубочком, быстро пополз вокруг, чтобы подобрать разбросанные книги, перестроив их в высокую стопку, завернутую в старую сумку, но книг было много Меньше ткани, ни узла за долгое время.

"Как тебя зовут?" Сяо Цзинжуй тоже взял несколько книг и вернулся, коснувшись плеча мальчика. "Вы должны были пострадать несколько футов, вы были ранены?"

Мальчик отпрянул от его руки и склонил голову, не говоря ни слова.

«Цзин Жуй, — закричал Мэй Чансу в карете, — приведите ребенка ко мне».

"Ой." Сяо Цзинжуй протянул руку, схватил мальчика за руку и тихо сказал: «Как ты можешь держать столько книг? Я найду кого-нибудь, кто поможет тебе взять их и уйти, пойдем первым».

— Здесь, наверное, больно. Сяо Цзинжуй поддержал тело мальчика сзади и аккуратно развязал его куртку, но на первый взгляд, он не мог не перевести дух.

Я увидел тонкий лук тела. Помимо нового синяка на ребре, оно было еще покрыто старыми ранами. На первый взгляд показалось, что там были и палки, и кнуты, и даже паяльники, хотя следы были немного бледными. Да, но еще можно представить, как мучили ребенка.

"Чей ты ребенок?" Сяо Цзинжуй не смог скрыть своего потрясения и спросил вслух, но потом снова подумал об этом, а затем снова спросил: «Ты что, маленький человек в мужском доме? Кто тебя так часто бьет…»

«Нет…» Ребенок тут же отказался: «Не было уже несколько лет, это раньше…»

«Даже если бы я сказал мне раньше, кто играл?»

«Цзин Жуй, — тихо прошептала Мэй Чансу, — не спрашивайте, у этого ребенка ребра сломаны, даже если они не сломаны. Сначала отведите его в дом и попросите доктора присмотреться.

Давайте обнимем эти книжки и посмотрим, что этот пацан все еще помнит свои книжки…»

Он был прав, говоря это. Мальчик почувствовал облегчение, увидев, что все книги принесли, и тихо попросил: «Я в порядке, отпусти меня, я могу вернуться сам…»

— Куда ты возвращаешься? Сяо Цзинжуй воспользовался возможностью, чтобы спросить.

Реакция мальчика показалась очень острой, и он тут же опустил голову.

— Ты прочитал все эти книги? Мэй Чансу повернулась к стопке книг и мягко спросила.

Может быть, потому, что он всегда был элегантен и обнадеживающ, мальчик поднял глаза и взглянул на него, выражение его лица успокоилось, и он ответил вполголоса: «Некоторые... некоторые... еще не понятые...»

"Сколько тебе лет?"

"Одиннадцать лет."

"Как вас зовут?"

Мальчик сделал долгую паузу, и это было так долго, что люди думали, что он не ответит, поэтому он выплюнул два слова: «Тиншэн».

"Как фамилия?"

"...У меня нет фамилии, поэтому я позвонил Тиншэн..."

Мэй Чансу снова внимательно посмотрела на ребенка.

Хотя щеки были красными и опухшими, а вид был незрелым, его все же можно было считать красивым.

С самого начала его слова и манеры были очень мятежными, и он не собирался сопротивляться любому несправедливому обращению. Но странно, он не чувствовал в себе ни малейшей толики рабства, как будто у него была **** и Крепость, как бы ни издевались, никак не сделать его смиренным.

«Тиншэн, если мы отпустим тебя сейчас, кто-нибудь найдет тебе доктора после того, как ты вернешься?»

Тин Шэн крепко сжал губы, очевидно, что однозначного ответа не было, и он не хотел лгать.

«Тогда мы должны отвезти вас в то место, где мы живем, и дождаться, когда доктор закончит осмотр, сказав, что вы в порядке, и мы отправим вас обратно.

Это хорошо? "

Тиншэн склонил голову и ничего не сказал, его брови нахмурились.

— Наша доброта доставляет вам неприятности?

Тин Шэн запульсировал и крепко закусил губу.

— Ты выходишь один?

"Нет... есть еще один..."

— А что насчет этого человека?

«Беги первым…»

«Если ты вернешься поздно, тебя кто-нибудь побьет?»

В глазах Тиншэна был намек на холод, и он покачал головой: «Сейчас этого не произойдет… просто нет еды…»

Сяо Цзинжуй вдруг почувствовал прилив крови и сердито сказал: «Не кормить тебя? Кто ты? Что ты с собой делаешь? хоть немного еды!"

Тин Шэн поднял глаза, и его глаза были зрелыми и спокойными для его возраста. «Вы думаете, что я жалкий, вы хотите принять меня?»

Сяо Цзинжуй был неловок и немного смущенно объяснил: «Нет… я имею в виду…»

"Я не имею права быть принятым. Я должен вернуться в то место... Если бы меня можно было принять, меня бы уже кто-то взял..."

— Вы подписали договор купли-продажи? Сяо Цзинжуй догадался: «Кому продали, скажи мне, я могу это обсудить».

Тин Шэн равнодушно опустил глаза: «Нет, этого недостаточно».

— Вы знаете, кто он? Мэй Чансу посмотрела ребенку в глаза: «Его отец — маркиз, мать — принцесса, он человек с высоким статусом.

В городе Цзиньлин, независимо от того, кому вы продаете, пока он выходит вперед, чтобы обсудить, ваш старый хозяин не подметет лицо, понимаете? "

Тин Шэн все еще опустил голову и настаивал: «Нет, это нехорошо».

Мэй Чансу и Сяо Цзинжуй переглянулись и просто хотели сказать, что жених громко сказал снаружи: «Хозяин, я прибыл.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии