Глава 150: Полночь

Услышав голос Фэй Лю, Сяо Цзинъянь только что отослал Цзин Фэя обратно и готовился сесть и просмотреть первый список наград.

Сначала он подумал, что ослышался, и на мгновение был ошеломлен, прежде чем ответил, что звонит сам себе, и выбежал.

Солдаты, охранявшие двор, тупо смотрели на Фэй Лю. Очевидно, он не знал, что звонит. Фэй Лю считал этих людей украшением. Он не показывал спиной, пока не увидел короля Цзин, говорящего: «Су, брат!»

Цзин Цзин почувствовал себя плохо, поэтому быстро схватил его и увидел, что Мэй Чансу прислонилась к столу и не двигается. Он подержал его под лампой и внимательно посмотрел. Человек был уже без сознания, а температура тела была страшная, и он обнял его. Когда он встал, в крытой кровати уже кто-то был, а кровать Фэй Лю была почти в пол, поколебавшись, он обнял себя в своем главном доме и приказал кому-то немедленно вызвать доктора.

Вызвали принца Цзин, Тайчи, естественно, быстро бегал, но после того, как у пациента диагностировали пульс, он надолго потерял дар речи.

"Ваше Высочество ждет, вы закончили диагностику?" Ли Чжанин, дежурный, с тревогой настаивал.

«Вернитесь, ваше высочество», — смущенно поклонился тайцзи. «С точки зрения внешних симптомов больной кажется холодным, но вы можете посмотреть на пульс, но он очень горячий и сухой. не давайте лекарство легко и попросите консультацию».

"Консультация?" Король Цзин повернулся к Ли Чжанин: «Вы идите, доктор, который за рулем, всех зовет.

– пообещала Ли Инъин и уже собиралась выйти, но с кровати раздался слабый стоп-сигнал: «Не надо…»

Цзин Ван быстро протянул руку и помог Мэй Чансу немного сесть, опираясь на подушку кровати.

"Спасибо за беспокойство.

Это просто долгосрочная проблема. Я принял лекарство, и все будет хорошо после ночного отдыха. «Мэй Чансу путешествовала повсюду.

Я обнаружил, что это не моя спальня, пытаясь встать: «Я беспокою ваше высочество.

Я готов вернуться, в палате больные…»

«Теперь ты сам пациент!» Цзин Ван сердито держал его.

«Расслабьтесь, я послал кое-кого позаботиться о пациенте в вашей палате. Он выглядит намного лучше, чем вы. Просто беспокойтесь о себе.

Ты сын покойной моей бывшей наложницы, что будет дальше?

Как я могу рассказать своей наложнице? "

Мэй Чансу боролся лишь некоторое время и чувствовал, что его сердце бьется от пота. Он знал, что его нынешняя ситуация не была оптимистичной. Он больше не смел двигаться. Я не был уверен, как произошло нападение, и спал в комнате Цзинвана.

Ему снова было действительно не по себе.

Ведь в его сердце зарыта тайна, тайна, до конца даже не раскрытая...

«Мистер Су не должен возражать», — Ли Чжанин был благодарен Мэй Чансу за спасение Вэй Чжэна.

После этих дней общения он стал еще более уважительным.

Занято утешил.

«Вот как наше Высочество попадало в беду.

Не говоря уже о койке, даже халаты и пайки надо раздавать окружающим.

Покойся с миром одну ночь, а завтра я пришлю кого-нибудь передвинуть еще одну кровать и поставить ее в Вестингаузе. К тому времени вам еще не поздно будет его переместить. "

Переложить Мэй Чансу в постель на ночь было нетрудно, но Цзин Ван всегда чувствовал, что Мэй Чансу торопится уйти по другим причинам, и он был подозрительным.

Он не тот, кто никогда не видел этого болезненного таланта Цилиня лежащим прикованным к постели. В любом случае он может быть слабым, только физически, но на этот раз очевидно, что Мэй Чансу также очень эмоционально нестабильна. Если Цзин сказал, что эти беспорядки вызваны только подозрениями в статусе его начальства и подчиненных, король Цзин не поверил этому.

— Сударь, ложитесь. У меня в дальней комнате длинная кушетка. Иногда я ложусь поздно, когда опаздываю по служебным делам. Я не мешаю вам здесь поправиться. Сказав это решительным тоном, Цзин Ван снова повернулась к Ли Чжанин: «Даже если доктор слишком без лекарств, мне все равно нужно съесть немного риса. В коробке с едой, которую я только что принес из внутреннего храма, есть каша, которую я принесла мужу.

"Да."

Глаза Цзин Цзин снова повернулись к кровати, но Мэй Чансу опустил голову так, что не мог видеть выражение лица советника. — Сэр, отдохните. Я еще не дочитал некоторые документы, поэтому меня с собой не будет. Мей Чанг Суба не хотел, чтобы он уходил быстро, он был слишком занят, чтобы отправить его.

Принесли блюда, приготовленные Цзинфеем, и все они представляли собой изысканные каши и гарниры.

Мэй Чансу откусил несколько кусочков, вспоминая Не Фэна в своем сердце, и послал Фэй Лю прочитать его несколько раз, сказав, что он спал, а затем лишь слегка расширился. Цзин Цзин одобрял военные деяния во внешнем мире, бессознательно было уже глубоко за полночь, глаза его несколько устали и собирались вытянуться и встать. Ли Чжанин нервно выбежала изнутри и сказала: «Его Королевское Высочество, г-н Су в плохой ситуации».

"Не хорошо?" Цзин Ван не мог просить слишком многого. Он сделал три шага и еще два шага, чтобы взглянуть на кровать. Мэй Чансу повернулся с румянцем на подушке, как будто он не мог вдохнуть, и снова коснулся своих конечностей. Но оно было холодным и жестким, и он также был немного взволнован. Он был занят и сказал: «Иди и позови Тайчи, и все придут, и с ними посоветуются».

"Да!"

После того, как Ли Инъин выбежала, король Цзин снова наклонился и внимательно посмотрел на ситуацию Мэй Чансу.

Но он никак не мог пройти медицинский путь. Помимо того, что потянул больного за уголок и попробовал температуру лба, он был беспомощен. Он мог только сесть на прикроватный стул и некоторое время молча наблюдать за происходящим. Фэй Лю у кровати расширил глаза и выжидающе уставился на него, словно ожидая, когда он найдет способ, и ему стало немного грустно на сердце.

— Прости, Фэй Лю. Сяо Цзинъянь похлопал его по плечу молодого человека. Последний не скрывался. «Я буду стараться изо всех сил, но я действительно не знаю, что делать…»

"Да!" Фэй Лю твердо продолжил свое ожидание: «Ты можешь!»

Мэй Чансу бессознательно открыл глаза на кровати. В трепете пятна и цвета он хотел схватить какую-то точку, которая постепенно прояснялась и, наконец, превратилась в лицо.

"Отец красавчик..."

Сяо Цзинъянь плохо расслышал и наклонился, чтобы подойти к нему: «Чего ты хочешь?»

Тело Мэй Чансу тряслось, бледные губы плотно сомкнулись, и он покачал головой.

"Вставать!" Фэй Лю потянулся, чтобы потянуть его: «Брат Су, вставай!»

Король Цзин быстро остановился: «Не двигайся, он болен».

"Каждый раз!" Фэй Лю жестом показала: «Вставай!»

«Ты имеешь в виду…» Сердце Цзин Вана дрогнуло. Он поддерживал верхнюю часть тела Мэй Чансу и опирался на себя. Конечно же, он увидел, что его дыхание стало лучше.

Не могу помочь Weixi, занятый криком: "Иди сюда!"

"в!"

"Принеси еще подушек!"

Подушку быстро взяли, и Цзин Цзин поддержала тело Мэй Чансу.

Прикажите двум личным солдатам плотно сложить подушку по кругу, удерживая пациента в полусидячем положении.

Сразу же после напряженной работы прибыл тайцзи-врач.

Однако заключение этой консультации не более конструктивно, чем у первого врача. Несколько стариков собрались вместе, чтобы долго обсуждать, и легко было придумать формулу. Они осмелились только сказать: «Ешь и смотри».

Хотя король Цзин знал, что врачи во дворце в целом консервативны.

Я не прошу заслуг, я просто ничего не прошу, но большинству такого рода неизлечимых болезней помочь не могу, но в момент беспокойства я все же не могу не ругать их за то, что бесполезность», и ругать их еще больше.

К счастью, когда Мэй Чансу сел, он уже не чувствовал себя так неловко, как в начале. Время от времени, когда его сознание было ясным, он открывал глаза и говорил королю Цзин: «Все в порядке».

Но после того, как он закончил говорить, он стал таким скучным, что люди не думали, что он в порядке.

«Забудьте об этом, вы все уходите». Цзин Ван беспокойно послал Тайцзи.

Ходит туда-сюда по дому.

На кровати Мэй Чансу снова начал шептать, и Ли Чжанин, стоявшая рядом с ним, слушала.

Его лицо вдруг напряглось.

"что случилось.

что он сказал? "

— Непонятно, наверное, я неправильно расслышал. Ли Инъин почесал затылок.

"Что ты слышал?"

«Я слышал, как он сказал… Цзин Янь.

Не бойся..."

Цзин Ван на мгновение замер: «Скажи мне не бояться?»

«Вот почему я неправильно расслышал, — смущенно склонил голову Ли Чжанин, — господин Су никогда не называл имя Его Королевского Высочества».

«Да, — Цзин Ван сел, уставившись на кровать, пристально глядя на человека на кровати, — как он мог назвать мое имя…»

«Фей Лю…» снова сказала Мэй Чансу. На этот раз это было настолько ясно, что удивило всех.

Мальчик бросился и схватил его за руку, крича: «Вот!»

«Иди к Большому Брату…»

Цзин Цзин и Ли Чжанин пока не ответили, кто старший брат. Фэй Лю вылетела из дома и через некоторое время уплыла обратно, сообщив: "Очень хорошо! Сплю!"

Мэй Чансу мягко выдохнула, несколько раз кашлянула и, казалось, снова проснулась, глядя на Цзин Цзин рядом с собой, и почувствовала себя немного неловко. «Кто-то не может позволить себе ждать Су Ю, который ждет ночью».

Цзин Цзин не могла не вздохнуть легко: «Я могу говорить вежливые слова, кажется, это улучшилось.

Я изначально думал, что если твое состояние не улучшится к рассвету, я снова пойду приглашать наложницу. "

Ли Чжанин подошла к окну и посмотрела на небо. К этому времени на востоке уже был слабый белый свет, почти на рассвете. Подумав, что король Цзин не спал всю ночь, он подошел и уговорил: «Его Королевское Высочество, после мистера Уэйка, Вам тоже следует сделать перерыв.

Здесь я охраняю, ничего не случится. "

Цзин Ван увидел, как у Мэй Чансу закружилась голова, и снова уснул, дыхание стало явно ровнее, а на сердце стало немного спокойнее, встал и вернулся в наружную комнату, упал прямо на кушетку со своей одеждой и вздремнул.

Дух императора Ляна все еще не в порядке, и он еще не встал. Король Цзин сообщил ему о наградах. Он выслушал половину и сказал прямо: «Ты хозяин, тебе не нужно возвращаться ко мне». Он перевернулся. И дальше спать.

Цзин Фэй тихо махнула своему сыну и дала ему знак выйти с собой, вышла в коридор внизу и сказала: «Ваше Величество плохо спала ночью. Вам не следует приходить так рано в будущем, пожалуйста, отдохните в полдень."

"Да.

Насколько хорош отдых мамы? "

«Вы можете быть уверены, что, хотя ваше величество спит ночью, она не бодрствует. Дворцовые дамы могут служить по очереди. Мне не нужно ждать лично. Я не могу устать». Цзин Фэй улыбнулась и посмотрела на сына.

Цзин Цзин покачал головой и не сказал ей о прошлой болезни Мэй Чансу. Вместо этого он задал, казалось бы, неуместный вопрос: «Мама, вчера ты сказала, что господин Су — сын твоего старика. Как зовут этого старика? Цзин Фэй не ожидал, что у него возникнет этот вопрос, но на какое-то время он был ошеломлен.

Она не знала, что Цзин Ван сначала задала тот же вопрос Мэй Чансу, прежде чем подойти, чтобы задать ей, или она планировала попросить ее немедленно проконсультироваться с Мэй Чансу, но независимо от того, какая ситуация, два шанса человека случайным образом компиляция одного и того же имени слишком мала ...

«Мама, ты даже не забыла имя благодетеля?» Цзин Ван категорически сказал: «Как его зовут, Цзин Фэй», на мгновение заколебавшись, посмотрел на вереск во дворе и прошептал: «Его зовут Мэй Шинан».

«Мэй Ши Нан…» Цзин Ван снова прочитал это и снова подтвердил: «Какой камень, какой Нан?»

Цзин Фэй спокойно посмотрел на него. Впервые в жизни он обнаружил, что не может контролировать сына, и долго не может прийти в себя.

"мать?"

"Э... да... камень и камень, Нан Нан Нан..." "Дитя знает". Цзин Ван быстро поклонился, чтобы отдать честь: «Если у матери нет других указаний, ребенок отступит первым».

Цзин Фэй почувствовала тревогу в своем сердце и схватила Цзин Ван Роуд: «Подожди».

Цзин Ван остановился шаг за шагом и тихо спросил: «Мать хочет что-то сказать ребенку?»

Цзин Фэй долго смотрел на него, и его глаза постепенно стали влажными. Наконец, он покачал головой и сказал в неловкости: «Ты иди… иди спроси его… Цзин Ван молча поклонился и вышел из внутреннего зала.

На обратном пути он ничуть не задержался и чуть ли не с максимальной скоростью вбежал в свой двор. Он ошеломил спешащих министров.

«Его Королевское Высочество, вы вернулись…» Все поспешно отдали честь, но король Цзин проигнорировал всех и бросился прямо в главный дом.

Мэй Чансу выглядела намного лучше. Он только что выпил тарелку овсянки и передал пустую миску Фей Лю, сидящей рядом с ним. Увидев, что король Цзин вот так ворвался, его выражение лица было слегка удивленным.

— Что случилось с вашим высочеством?

«У меня есть вопрос к мистеру», — Цзин Ван встал перед кроватью и пошел прямо к месту назначения без каких-либо кругов. «Как зовут лорда Лин Цзуна?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии