Глава 37: Сад отходов

Из-за особенностей положения действие подвесного зеркала всегда было сдержанным и секретным, и Ся Дун не предал гласности это после возвращения в Пекин.

Но для тех, кто интересуется, обнаружить ее действия несложно.

Тем не менее, Ся Дун не был намеренно таинственным по поводу множества глаз в темноте и темноте. После дворца, особняка Нин Гохоу и пекинского особняка Му она осталась в доме после пребывания в этих трех местах и ​​осталась в отделе ожидания. Внутри Яя.

Но что удивило Чжаоя, так это то, что буря «вторжения на землю», вызванная возвращением генерал-лейтенанта Ся Дуна в Пекин, не разразилась сразу. Однако такое ощущение, что с горы идет дождь и ветер наполняет здание, было еще тяжелее. Го Гун Байе уже заболел дома, и, по словам Тайи, он не притворялся больным.

Другое, чего все ожидали, не произошло. Человек, который, по слухам, был Джунмой, все еще находился во дворце Нинго в качестве гостя. Император подарил ему два чернильных клада и заявил, что однажды во дворце выпьет чаю, но брачных известий было мало. Ветра нет.

Это было на следующий день после того, как владелец уезда Нихуан отправил ему письмо на следующий день после визита Ся Дуна, и он не знал, какое лекарство эти люди продавали в тыкве.

Принц, который думал об этом за закрытыми дверями, показал себя очень хорошо. Хотя ему было неудобно публично извиняться перед окружным мастером из-за того, что он скрывался, люди княжеского Восточного дворца, вышедшие навстречу царскому дворцу, были бы косыми и обходительными. Раздраженная семья Му не могла поднять шипы, и отношения между двумя сторонами не испортились публично.

После того, как наложницу Юэ понизили, стало еще больнее. Быстрое старение и одряхление постепенно заставили сердце императора жалеть, и гнев его уже не был так хорош, как был.

В этой застойной и унылой ситуации Су Чжэ, ставший знаменитостью в Киото, неторопливо выбрал прекрасный день и пригласил нескольких молодых друзей пойти с ним на прогулку.

Время от времени появлялись пестрые белые стены, сломанные розовые карнизы и зияющий парапет, а стены были покрыты мертвыми стеблями глицинии, лианы и шиповника.

Учитывая все обстоятельства, повсюду были только сгнившие травы, полувысохшие пруды с лотосами, сгнившие скалистые скалы и променады.

Только внешняя стена, волнообразно шедшая по склону, прочно окружает эту маленькую, давно не пользующуюся популярностью усадьбу.

Посреди усадьбы смутно виднеются очертания дугообразного цветника, но цветов в саду нет, только лианы и сорняки, и повсюду простирается желтовато-коричневая область.

Однако посреди этой сухой и захламленной дикой травы несколько человек в китайской одежде и красивых одеждах стояли крайне несогласованно, все отводя взгляды, словно любуясь разлагающимся пейзажем вокруг них.

«Если ты не поднимешь глаза и не увидишь шпиль башни Чонъин, я действительно не знаю, куда я иду…» Говорящий был красивым зимой, держа в руках великого дядю веера, «Не думая в городе Цзиньлин, есть такое пустынное место, брат Су, как ты здесь оказался?»

«Я не нашел его сам, — с кривой улыбкой ответил мужчина без рубашки, — я просто спросил коммерческую фирму и сказал, что куплю сад в городе, и босс порекомендовал его здесь, сказав, что он превосходен. .."

«Отлично…» Се Би повторил эти два слова, словно эхо стены, и тупо уставился на полурухнувшую цветочную подставку.

«Он сказал, что это было превосходно, и вы поверили этому? Вы заплатили за это, не глядя на место? Цзян Цзомэн стал таким богатым?» Янь Юйцзинь четко выразил свою неодобрительную точку зрения в манере третьего порядка.

«Я… я послал Фэй Лю посмотреть на него, и он сказал: «Отлично…»

«Отлично…» Стена эха звучала снова и снова, изображение тела Фэй Лю было на одной линии с ним, касаясь земли, вспыхивая спереди, исчезая в скалистой группе кривых скалистых гор, казалось, что он играет на Синтоу.

Янь Юйцзинь обхватил свою грудь обеими руками и наклонил голову, чтобы посмотреть на мужчину в Вэньсю перед ним.

Фирма-покупатель купила сад и сразу отправила заплатить за него ребенка. Это стиль таланта Qilin? Это действительно другое...

«На самом деле здесь не так уж и плохо», — засмеялась Мэй Чансу. «По крайней мере, расположение хорошее и размер правильный. Никто не жил уже много лет. Неудивительно, что он заброшен.

Просто я собираюсь попросить кого-нибудь починить его снова. Он должен быть красивым, когда его убирают, и Фей Лю это тоже нравится... ты имеешь в виду Цзин Руи? "

Молодой человек, который мало говорил от начала до конца, ответил и засчитал это за ответ.

"В чем дело?" Се Би наклонился: «Наверняка брата Су обманули, когда он купил сад. Почему это выглядит так, будто ты расстроен больше, чем он?»

Янь Юйцзинь взглянул на своего друга с Юй Гуаном, вместо того, чтобы поддразнивать его Се Би, как обычно, а медленно постукивая веером по ладони другой руки, неторопливо прогуливаясь, как бы задумавшись, посмотрите на сад яснее, но только было сделано десять шагов, и вдруг звук «а» исчез.

Люди рядом со мной испугались и побежали в сторону таинственно пропавшего места живых людей. Сяо Цзинжуй обладал лучшими навыками. Естественно, он пришел первым. В то же время он закричал: «Юджин! Юджин!»

"Вот..." Раздался приглушенный голос из-под земли, "Возьми меня за руку..."

После того, как Сяо Цзинжуй схватил его за запястье и снова вытащил его из земли, красивая одежда его дяди была покрыта черной пылью и желтыми остатками травы. Сяо Цзинжуй использовал свою руку, чтобы помочь ему двигаться вперед и назад, выбрасывая пыль.

«Это сухой колодец, глядя на жуткий…» Се Би осторожно вырвала сорняки, переполнившие устье колодца, и посмотрела вниз. «Все колодцы рухнули, немудрено, что вы не заметили…»

«К счастью, у меня есть экстраординарные навыки, и я вовремя схватился за край», — Ян Юджин потянул стебель травы в свои волосы, его лицо вытянулось, «Он действительно мертв!»

Сяо Цзинжуй задумчиво сказал: «К счастью, человек, который упал, — это ты. Если это брат Су, он, должно быть, не смог ничего поймать, прямо до конца…»

Янь Юйцзинь стиснул зубы и посмотрел на своего лучшего друга, совсем как на белоглазого волка, и сказал с ненавистью: "Что это, к счастью, мне выпало? У тебя нет совести..."

Мэй Чансу также пришла, чтобы помочь ему привести в порядок свое тело. Вэнь Янь спросил: «Тебе больно?»

«Нет, я не такой эксперт, как можно так легко причинить боль?» Ян Юджин улыбнулась и небрежно помахала рукой.

«Всё, — торжественно кивнул Се Би, — он очень хорошо умеет хватать что-то, висящее в воздухе. Я видел, как он вот так висит в Шуреньюане…»

Когда-то на место происшествия прибыл Фэй Лю, его глаза расширились от грязной речи его тела, он был не прав, и ему стало еще больше неловко.

«Я не знаю, где в пустоши опасность. Лучше идти по каменной дороге, когда все выходят». — настаивал Сяо Цзинруй и оглянулся на Мэй Чансу. «Брат Су, ты идешь по нашим стопам».

«Ты слишком осторожен», — усмехнулся Се Би. «Сад, который уже не запустел, — это просто сад. Как может быть везде колодец?»

«Будь осторожен, не переусердствуй», — улыбнулась Мэй Чансу, защищая Сяо Цзинжуя. «Хотя Фан Кайкао плотный, если Юджин будет более осторожной, он не обязательно может потерпеть неудачу.

Она была покрыта травой, неровной, и действительно пора было возвращаться на главную дорогу. "

Вес пожилых людей разный. Все прислушались к его предложению и вместе вернулись на главную дорогу. Побродив по местам, где они не были, они могли снова ходить, но все равно везде было пустынно.

Сад был невелик, и вскоре мы подошли к задней угловой двери. Две дверные панели были фактически закрыты, заперты ржавым железным замком.

За исключением Фэй Лю, никто не хотел снова идти через сад, поэтому Се Би, который был в первых рядах, протянул дверь, и каким-то образом вся дверь отвалилась.

«Боже мой, все так плохо, может быть, только эти несколько домов из синего кирпича все еще хороши?» Ян Юджин покачал головой: «Нет ничего, что нужно было бы починить…»

«Двери и окна дома боятся менять, даже если он бессмертный, слишком грязный». Се Би также сказал: «Кто такой Су, как я могу жить в таком простом саду? Я слышал, что в Дунчэне есть хороший город……»

«Забудь об этом», Мэй Чансу улыбнулся и оборвал его слова. «Деньги уплачены, что еще сказать? Как и сказал Юджин, наш Цзян Цзомэн недостаточно богат, мы можем купить несколько в Киото. Сад пуст».

Се Би поспешно сказал: «Сад Дунчэн не нуждается в деньгах, сказал Его Королевское Высочество…»

«Се Би, — сказал Сяо Цзинруй немного раздраженно, — брат Су сам все спланирует. Что ты так много говоришь?»

Се Би был слегка раздражен и собирался отомстить. Мэй Чансу вставила между ними и пошутила: «Этот сад больше не годится. Поскольку я его купил, мне все равно придется жить, иначе братья по лиге должны ругать меня за то, что я трачу деньги без разбора, ты не можешь вынести видеть, как меня ругают?» — сказал он в губы, но тайно думал о том, что сказал Его Королевское Высочество Сян Би, и что это было за Королевское Высочество?

«Если вы хотите возделывать в этом саду, вы можете жить, я боюсь, что это займет больше месяца». Янь Юджин улыбнулся: «Но в любом случае, брат Су не торопится, Цзин Жуй не хочет, чтобы ты так быстро уезжал, понимаешь, но сегодня он вышел. Глядя на сад, он выглядит так, как будто влюблен. . "

Сяо Цзинжуй поджал губы, не стал опровергать слова Юджин и некоторое время молчал, прежде чем медленно спросить: «Брат Су, правда… Мне нужно переехать, чтобы жить?»

«Кажется, я задержусь в столице на некоторое время, а во дворце меня постоянно беспокоят, и я нестабилен». Глаза Мэй Чансу Нина выглядели мягкими, но его слова были очень вежливыми.

«Сюэлу — это гостевой дом, и он не будет мешать основному дому. Нечего беспокоить». Сказал Сяо Цзинжуй угрюмым тоном.

Мэй Чансу слабо улыбнулась: «Я знаю, что лорд Хоу и принцесса Чанг не несут ответственности, но они всегда неудобны…»

Хотя это предложение простое, но оно существует само по себе.

Никто из присутствующих не был глуп, думая, что рано или поздно он будет важным сотрудником некоего дома, он, естественно, знал, в чем неудобство, и не мог не помолчать какое-то время.

— Неважно, если я съеду, да и не далеко это.

Для меня удобнее навестить брата Су здесь, чем пойти в дом Се. «Через некоторое время Юджин Фан громким смехом нарушил унылую атмосферу». Но это не большое место, а целый сад. «Как вы с Фейлиу можете жить? Вы должны добавить несколько горничных-охранников».

«Я никогда не хотел, чтобы меня обслуживали в одиночку, а Фэй Лю всегда заботился о себе.

Впрочем, нетрудно нанять несколько служанок, которые убирают двор. Что касается охранников, то, как только появится муха, в Пекине также останется несколько друзей, и они могут пригласить гостей остаться. "

Сяо Цзинжуй вспомнил, что Юйцзинь сказал, что четыре мастера, сопровождавшие его в Пекин, еще не ушли. Он вдруг понял в душе, что не может не чувствовать какой-то вкус, но в то же время почувствовал легкое облегчение.

«Лучше жить с большим количеством людей, но...» Янь Юджин не знал, где он был, и он зажмурил глаза и улыбнулся: «Заброшенный дом в заброшенном саду, в саду много монстров.

Брату Су нужно было быть осторожным только тогда, когда он приходил со своими друзьями. Если красивая женщина стучит в окно посреди дня, ты должен придержать ее. Лучше всего даже не смотреть на нее, когда открываете окно, чтобы не зацепиться. "

«Снято», — сказала Се Бици. — Ты даже не взглянул на нее. Откуда ты знаешь, что это красивая женщина?

«Раз у гоблина есть сила преображения, конечно, он должен быть красивым. Если он превратится в Лорда Солнца, его можно будет разоблачить».

Фамилия официального Солнца хорошо известна своей внешностью и некрасивостью в столице. Сяо Се и двое из них подумали о его внешности, и какое-то время они не могли не позабавиться. Се Би тоже рассмеялся и отругал: «Твое сердце должно судить о внешнем виде других! Он выглядит таким красивым, почему Мастер Сунь спровоцировал тебя?»

Янь Юджин фыркнул, открыл складной веер, встряхнул его и гордо сказал в сторону стены: «Послушай монстров из виноградного дерева духов, если ты хочешь трансформироваться, он изменится от взгляда Мастера Янга, и после этого все изменятся. Слава Юшу за ветер..."

Ничего страшного, если это обычно, но в этот момент у него все еще красивое лицо, но все его тело покрыто небольшим количеством грязи, а его волосы также превращаются в грязный беспорядок, когда он собирает корни травы. Где Юйшу Линьфэн, очевидно, куриное гнездо Линьфэн Мало того, что два старых друга улыбнулись и наклонились, даже Мэй Чансу повернулся лицом набок, его плечи слегка дрожали.

«Как можно научиться такому отношению в три шага по ветру?» Се Би подавился смехом, закашлялся и сказал: «Или попросите брата Су убрать комнату для вас одного и пожить еще несколько дней. Пусть эти эльфы из семьи внимательно посмотрят…»

«Мне на тебя наплевать», — очень серьезно повернулся Янь Юджин к Мэй Чансу. «Эти двое завидовали мне с тех пор, как я был молод. Я к этому привык».

«Да, — Мэй Чан Су Чжэн сосредоточилась на голове, — я также думаю, что они тебе завидуют».

«Вернись и переоденься», — Сяо Цзинжуй ударил друга кулаком и осознанно рассмеялся над этой сценой. Он чувствовал себя намного комфортнее. «Репутацию первой вышитой подушки в Пекине трудно заработать. По крайней мере, вы должны сохранить эту пару кожаных мешочков».

«У меня явно хорошо получается и внутри, и снаружи? Ты что, ревнивый человек…» Янь Юджин вздохнул, снова опустил голову и стряхнул пыль с незаконченной рубашки. Кто знает, как вытереть его дважды, его руки вдруг замерзли.

"Ушло..."

"Чего не хватает?"

«Мой Цуюэцзюнь…»

"А?" Сяо Цзинжуй и Се Би оба знали, насколько ценна Цуй Юэтунь для Янь Юйцзинь, и все они сделали шаг вперед. "Вы не принесете его?"

«Цуйюэцзюнь сидит на этом поясе, а пояс все еще на талии. Почему ты его не вытащил? Я дотронулся до него, прежде чем пойти к тебе…» — сказал Янь Юджин, его лицо было немного волосатым. . Белый.

Хотя Мэй Чансу не знал, о каком сокровище они говорили, но, глядя на лица всех, он также понял, что оно было необычным, и быстро сказал: «Должно быть, оно отвалилось.

Мы торопливо обыскали то место, где ты сегодня гуляла, боюсь, я еще найду. "

— Да, — эхом повторил Сяо Цзинжуй, поглаживая жилет своего друга, чтобы убедить его, — я не могу найти его и не тороплюсь сегодня. Если ты вознаградишь Сюаньсюня, ты получишь его обратно.

Янь Юйцзинь волновался в своем сердце и не хотел говорить больше. Он повернулся через заднюю дверь, которая была разрушена до основания, и снова вошел в пустынный сад. Он повернул траву вдоль дороги и внимательно посмотрел.

После того, как Мэй Чансу прошептала Сяо Цзинжую о внешнем виде Цуй Юэцзюня, трое мужчин также склонили руки и помогли им выяснить это вместе.

Фэй Лю болтался на высоком дереве и с любопытством смотрел на сцену, которую не мог понять.

Этот обратный путь в пустошь занял почти на час больше, чем когда он прибыл. Все места, по которым я ходил в впечатление, были перевернуты вверх дном, и была куча мусора, но ни тени нефрита.

В конце концов все выпрямились с больной талией и одновременно посмотрели куда-то.

Обрушившийся сухой колодец среди бесплодной травы.

— Разве это не будет таким совпадением? Се Би сказал немного неловко: «Нелегко найти, если он упадет в этот колодец, даже если там нет воды, я боюсь, что там будет толстый слой ила…»

Сяо Цзинруй нахмурился, толкнул локтем второй локоть, повернулся, чтобы улыбнуться, похлопал Юджин по плечу и сказал расслабленным тоном: «Это просто сухой колодец. Если он тесный, я продолжу. Я найду его для тебя. публично заявить!"

«Позвольте мне спуститься», Янь Юджин понял его доброту и улыбнулся в ответ. "Все равно моя одежда грязная. Почему бы тебе снова не затащить тебя вниз..."

— Иди, — полуправду ударил его Сяо Цзинжуй, — что за одежда? Черное внизу, мое зрение лучше, чем у тебя ночью, скажем, твой младший хозяин не больше всего боится змей? Змея ... "

Как только слова упали, он получил четыре презрительных взгляда от своего брата и друзей, и он был немного озадачен. Мэй Чансу прошептала рядом с ним: «Цзин Жуй, сейчас зима, и змея собирается впасть в спячку…»

"........."

«Оставь его в покое», — Се Би бросил на брата белый взгляд. «Я собираюсь найти веревку. Кто бы ни упал, я должен связать ее». Он сказал, что повернулся, чтобы уйти, но его остановила Мэй Чансу.

«Фейлиу отправился на его поиски, он двигается быстрее…» Просто объяснил, фигура подростка быстро пронеслась, и он действительно держал толстый моток шпагата.

Сяо Цзинжуй протянул руку, схватил ее и привязал один конец к талии. Он сказал, что Юджин знал, что его нельзя увидеть слепым, когда он прибыл в темноте, и он был невежлив. Он просто протянул руку, чтобы помочь ему проверить, крепко ли завязан узел. Он тихо сказал в губы: «Будь осторожен».

"Хм." — пообещал Сяо Цзинруй, оглядываясь назад и видя, как Мэй Чансу присела на корточки, чтобы вытащить сено. Он не мог не спросить странно: «Брат Су, что ты делаешь?»

«Возьми сено и деревянные палочки в качестве фонарика, возьми с собой».

«Нет, я хорошо вижу ночью. Все говорили, что я похожа на сову».

Мэй Чансу улыбнулся и покачал головой: «Это не для твоего освещения, этот колодец выглядит неглубоким, а устье колодца заросло сорняками, поток воздуха должен быть неравномерным, внизу должен быть грязный воздух, если ты упадешь, факел нельзя продолжать гореть, люди не могут долго оставаться, иначе легко задохнуться».

Янь Се и они оба были ошеломлены. Они вместе присели на корточки, чтобы помочь потянуть траву. Вскоре была закреплена простая горелка. Мэй Чансу нашла на теле Фей Лю небольшой кремень и зажгла факел. Сяо Цзинжуй был в его руке, он медленно свешивался с устья колодца.

Се Би и Янь Юджин крепко держали веревку и понемногу опускали ее. Мэй Чансу склонилась над устьем колодца, в любой момент обращая внимание на яркость пламени.

Так как Цуйюэ можно носить на поясе, громкость не будет такой большой, поэтому Сяо Цзинжуй долго опускался, только чтобы услышать, как он продолжает кричать все ниже и ниже, кажется, что он ничего не выиграет.

«Стоп, это конец, ил действительно толстый», — спустя долгое время снова раздался голос Сяо Цзинруя из колодца, и его эхом отозвалась стена, покрытая мхом. Это звучало немного искаженно: «Не очень легко найти, я переверну его. Просто сделай так, трава на факеле почти сгорела, не волнуйся, если увидишь, что огонь гаснет…»

«Но…» Янь Юджин прикусил нижнюю губу, и в глубине души он был очень разочарован. Он хотел сказать это снова. Он почувствовал тяжелое плечо и прижатую к нему руку. Оглядываясь назад, он встретил Мэй Чансу с улыбкой. глаз.

«Не волнуйтесь, пламя горит ровно, все должно быть в порядке».

Глядя на него во все глаза, Юджин опустил глаза и прошептал: «Цзин Руи… Это самый чистый человек…»

«Это просто ил в колодце, и его можно смыть», — засмеялась Мэй Чансу. — Он не возражает, а ты что возражаешь? Эта Цуйюэ важна для тебя, верно?

«Ну, — кивнул Янь Юджин, — это семейное наследство, которое перед смертью подарил мне мой дедушка…»

«Итак, — слегка улыбнулась Мэй Чансу, — помогать хорошим друзьям находить его самые важные вещи также очень важно для Цзин Руи».

Янь Юйцзинь пристально посмотрела на него, внезапно улыбнулась и закричала в устье колодца: «Цзин Жуй, у меня есть редкая возможность проявить усердие, ты должен работать усерднее…»

"Иди на смерть!" Внизу был смех и брань: "Подожди, пока ты выйдешь и вытрешь свою грязь!"

Мэй Чансу эти двое немного позабавили, но Се Би с улыбкой покачал головой, и атмосфера на некоторое время расслабилась.

Примерно после полчашки чая, следующее было полно многословия, как будто ничего не было найдено.

«Цзин Жуй, поднимайся, если не можешь его найти, и он не должен упасть внутрь…» — крикнул Янь Юджин.

«На какое-то время…» — раздался голос Сяо Цзинжуя из урны, но остаток не упал, а веревка вдруг качнулась, и в то же время он услышал внизу его восклицание «а».

"В чем дело?" Янь Юджин был потрясен, наклонился наполовину и закричал: «Цзин Жуй! Цзин Жуй!»

Под миной была пауза и был ответ: "Ничего..."

"Ты ничего не называешь страшным?" Янь Юджин не могла не отругать и повернулась к Се Би: «Давай вытащим его!»

— Не паникуй, — поспешно остановил Сяо Цзинжуй, — перевернуться негде, скоро все будет хорошо…

Мэй Чансу мягко убедила: «Не волнуйся, Цзин Жуй что-нибудь скажет.

Теперь, когда вы собираетесь, по крайней мере, вам нужно быть чистым. "

Янь Юджин нахмурил брови и снова сел у устья колодца. Он напряг свой темперамент и подождал некоторое время, прежде чем снова услышал следующий голос: «Поднимите меня!»

Подниматься естественно легче, чем спускаться. В мгновение ока голова Сяо Цзинжуя высунулась, а две руки были черными, а также грязью, чего все и ожидали.

Ян Юджин молча схватил его за руку и грубо вытер ее внутренней стороной рубашки, но вместо этого Се Би спросил: «Ты ищешь это?»

Сяо Цзинжуй поднял еще одну черную руку, сжал пальцы, сжал кулаки, а затем медленно расправил, на его ладони лежал маленький твердый предмет в форме полумесяца, покрытый черной грязью.

«Да, он действительно упал здесь», — Се Би вытащил из рукава носовой платок, начисто вытер Цуй Юэчжу и передал его Янь Юйцзинь. Последний молча взглянул, протянул руку и снова взял его на руки. .

"Хорошо, что нашли, два глупых призрака, вернитесь и примите душ!" Се Би вздохнул с облегчением и хлопнул себя ладонью по спине.

«Второй брат», — Сяо Цзинжуй повернул голову, и выражение его лица было торжественным. «Мы вернемся, чтобы принять душ, но я побеспокою вас, чтобы вы отправились в Цзинчжао Иньямэнь».

«Цзинчжао Ямэнь? Что?» Се Би не понимал.

"Отчет.

Я видел, что в грязи… чьи-то кости…»

"А?" Все были ошеломлены, сказав, что у Юджина пропал голос: «Ты так позвонил только потому, что нашел труп?»

"Хорошо."

— Тогда не поторопишься?

«Я увидел зеленые листья по ту сторону мертвых листьев.

Цуйюэцзюнь такой маленький, что если я выйду, чтобы сделать людей трупами, его нужно где-то перевернуть, поэтому я хочу найти его снова, но, к счастью, это действительно он. "

"Дурак!" Ян Юджин стиснул зубы и отругал: «Вонючий труп, иди прими душ».

«Сухой колодец скрывает труп…» Лицо Се Би слегка побледнело. "Звучит странно. Ты такой смелый. Как долго ты можешь оставаться внизу... Для меня я выполз..."

«Можете ли вы сравнить с Цзин Руи? Он все равно наполовину речной и озерный народ!» Ян Юджин немедленно снова переместил цель.

"Да я самый никудышный чиновник в чиновничьем деле!" Се Би посмеялся над собой, пожав плечами: «Да ладно, брат Су».

Сяо Цзинжуй странно посмотрел на него: «Куда ты зовешь брата Су?»

«Отправляйтесь в Цзинчжао Ямэнь, чтобы сделать отчет!»

— Ты можешь просто уйти?

Се Би подняла брови: «Брат, этот сад теперь куплен братом Су. Конечно, он самый подходящий человек, чтобы сообщить об этом случае?»

«Се Би был прав», — взгляд Мэй Чансу легко скользнул по устью колодца в бесплодной траве. "Я действительно должен идти."

Мышление Сяо Цзинжуя имело смысл, плюс вонючее и липкое тело было очень неудобным.

Группа из пяти человек разделилась на две команды и, выйдя из сада, пошла своей дорогой.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии