Мэй Чансу собирался высадить пассажиров. Потребовалось два полных квартала, чтобы добраться до двери.
Юй Ван тоже намеренно оттащил его от порога, прежде чем сесть на носилки, любовно погладив его по плечу и инструктировав: «У господина слабое здоровье, не становитесь на эту фурму».
Мэй Чансу взглянул на него и тайно сказал: «Я прятался внутри и был вытащен тобой, притворяясь хорошим человеком, но с улыбкой на лице он ответил: «Это действительно холодный ветер. Сюй Су не может отправить это подальше».
Юй Ван закончил сцену гармонии господина и раба за входной дверью этой улицы и остался доволен. Холодный ветер с снежинками, дующими ему в лицо, был действительно неудобен. На данный момент презервативов больше нет.
Как только автомобильный занавес был опущен, Мэй Чансу повернулась к двери во двор и быстро вошла в теневую стену. Его вырвало несколько раз подряд, как будто он хотел выплюнуть всю тошноту.
"Брат Су..."
Повернув голову, Фейлиу стоял с наклоненной головой и широко раскрытыми глазами, полными беспокойства.
- Все в порядке, - губы естественно улыбнулись, и он потянул мальчика за руку. «Некоторое время я играл с ядовитой змеей. Потом я случайно заболел…»
"Змея?!" Фэй Лю сразу же насторожилась, быстро огляделась, пытаясь найти змею.
«Уже выползла», — Мэй Чансу не смогла сдержать смех. «Это не имеет значения. Брат Змей Су давно знает его. Он знает, где он ядовит, и его не укусят».
"Не кусаться!"
"Да, когда мы летим, кто посмеет меня укусить?" Мэй Чансу потер голову подростка, его голос снова стал низким. "Кроме того... сам брат Су... стал теперь гадюкой..."
Фэй Лю наморщила тонкие брови. Хотя он не мог понять смысла слов Мэй Чансу, он почувствовал легкую печаль между ними и тут же наклонился, сильно качая головой: «Нет!»
— Не ядовитая змея? Что это? Мэй Чансу знал, что перепады его настроения влияют на Фэй Лю, и успокоился, смеясь: «Это ядовитый паук? Ядовитый скорпион? Или ядовитый скорпион?»
Фэй Лю в спешке дразнили, кричали на красивое лицо, кричали: «Нет!»
Мэй Чансу улыбнулась и с улыбкой похлопала подростка по спине: «Ладно, ладно, это не… давайте вернемся домой, завтра Фэй Лю будет сопровождать брата Су, чтобы выйти».
Фэй Лю кивнул: «Ну! Горячий источник!»
«Нет, он не идет к горячему источнику», Мэй Чансу не удивлялась, почему Фэй Лю услышал горячий источник и улыбнулся, коснувшись разбитого снега над головой. «Вы еще не потеряли резного орла? Мы хотим завтра пойти к придворным ученикам».
С тех пор, как он объявил, что собирается увидеться с придворными учениками, Фэй Лю прекратил сегодняшнюю деятельность по играм и упражнениям и тщательно искал их в каждой комнате.
Как и все маленькие мальчики, Фейлиу — человек, который не умеет упаковывать вещи. Даже если ему будут нравиться гаджеты еще два дня, он все равно бессознательно исчезнет в пространстве другого измерения.
По предыдущему опыту нет нужды искать то, что нельзя найти, потому что оно скоро вылезет из-за угла необъяснимым образом.
Но на этот раз все по-другому, даже если интеллект Фей Лю поврежден, он также знает, что недавно переехал в свой дом, и пропавший орел почти невозможно выбраться из своего нового дома. .
«Фей Лю, ужинай».
"Не ешь!"
«Фейлиу, просто потеряй его, если потеряешь. Тебе все равно нужно есть.
Тин Шэн не обязательно завтра спросит у тебя этого орленка, даже если он спросит, тебе не обязательно говорить ему, что он его потерял? Забыл, как Лин Чен учил тебя? Дети, которые не умеют лгать, — нехорошие дети…»
Фэй Лю рассердился и разозлился: «Еще нет!»
— Еще не научился? Мэй Чансу мягко рассмеялась с улыбкой: «Все в порядке, учитесь медленно».
Мы самые умные в Feiliu. Мы можем изучать боевые искусства, которые так сложны. Как нам не лгать?
Будьте уверены, если брат Чен Чен будет смеяться над вами, брат Су поможет вам победить его. "
Если бы Сяо Цзинжуй присутствовал в данный момент, он бы определенно протестовал против того, как Цзян Цзомэн обучает детей, но, к сожалению, его там не было, поэтому Фейлю не чувствовал ничего плохого в полученном им образовании, а просто вспомнил брата Линя. Насмешливое лицо Чена. Какое-то подавленное лицо подняло его лицо.
«Иди и ешь», Мэй Чансу подошла и потащила мальчика обратно в комнату. — Специально для тебя купили трех желтых цыплят. Иди и съешь сначала две куриные ножки.
А то ты завтра придворным ученикам подарок принесешь, не так ли? "
У Фей Лю во рту были куриные ножки, и ее глаза загорелись: «Симо (что)?»
«Что послать? Я думаю об этом…» Мэй Чансу схватился за подбородок. «Надо бы подарить ему свою любимую…»
"Нет!"
"почему нет?"
"Брат Су!"
«Твой любимый брат Су? Конечно, я не могу его отдать…» Мэй Чансу улыбнулась. "Ты дашь этот золотой шелковый жилет?"
"Нет!"
"не нравится".
"Тебе не нравится этот золотой шелковый жилет?" Мэй Чансу сжал губы и не смог скрыть улыбку. «Но Фей Лю, тебе не нравится этот жилет, потому что ты владеешь высокими боевыми искусствами, и тебе не нужно носить его, чтобы защитить свое тело», поэтому я продолжал давить на дно коробки.
Но придворная жизнь другая. Он молод и плохо владеет боевыми искусствами. Если над ним издеваются, ему не помешает побить его в этой жилетке. Ему понравится этот подарок. "
Фэй Лю моргнул и на мгновение задумался, но он всегда верил словам Мэй Чансу, поэтому быстро кивнул.
«Этот жилет лежит в среднем ящике под твоей кроватью. Выверни его перед сном вечером. Не забудь принести его завтра».
"Хорошо!"
Проблема с подарком была решена, проблемы Фей Лю сразу исчезли, а у подростков в период взросления появился хороший аппетит. Он ел десять или восемь раз за столом в одиночестве. Когда он поставил миску, Мэй Чансу уже смотрела на нее. Несколько страниц книг.
Жаровня в доме была очень горячей, Фэй Лю покраснел, снял пальто, прошел в одной куртке и лег на колени Мэй Чансу, какое-то время теребя мех его мантии. играть.
Это любимый способ отдыха Фей Лю.
Но он не стал долго отдыхать, он поднял голову и обратился со своим вопросом к Мэй Чансу.
"Идти." Мэй Чансу легко сказала, не добавляя слов: «Никого не обижай».
Красивая и сильная фигура Фэй Лю Сяня исчезла в ночи, и сразу же началось движение по крыше, но оно не было интенсивным и длилось очень недолго.
Не прошло и четверти часа, как подросток вернулся в комнату. Его тело было все еще очень чистым, с примесью крови.
Для спокойствия будущего должно быть суровое начало.
Кто бы ни пришел, это должно быть запомнено кровью. Резиденция Су Чжэ — более сложное место, чем особняк Нин Гохоу. Чтобы прийти, вы должны быть готовы остаться.
«Через несколько дней орган во дворе будет установлен, и дядя Ли тоже переедет жить», — Мэй Чансу очистила цитрус и скормила лепесток в рот Фей Лю. Слишком много людей осмеливается прийти, это хорошо? "
Услышав, что никто не пришел, Фэй Лю жевал во рту лепестки апельсина с разочарованным выражением в глазах.
«Хорошо, если здесь никого нет. Фэй Лю может рисовать спокойно, разве ты не любишь рисовать?»
«Любовь и любовь».
«Ну, если ты любишь живопись и живость, тогда брат Су найдет способ дать тебе возможность разобраться с дядей Мэн. Хочешь?»
"Думать!" Глаза Фэй Лю снова загорелись, он открыл рот и ждал следующего апельсина.
«Хорошо, после того, как я съел фрукт, я собираюсь вернуться в постель». Мэй Чансу улыбнулась и подтолкнула Фейфей: «Иди, иди и скажи Чжансао, и пришли мне горячей воды».
Фейлю послушно встал, протянул руки и обнял Мэй Чансу. Он попросил Чжансао направить воду в боковой двор. Он также вернулся в свою комнату с полной кастрюлей воды. Я вытащил из-под кровати большую ротанговую коробку, несколько раз повернул ее, вытащил золотой жилет и одновременно потрогал пальцами какой-то твердый предмет, вынул его с любопытством и посмотрел на него, что на самом деле было дано Тин Шэн Котенок резчик по дереву.
Схватив жилет одной рукой и упав на кровать с орлом в другой, Фэй Лю в замешательстве открыл глаза, возможно, задаваясь вопросом, как орел добежит до дна коробки и дважды перевернется на подушке.
Но на самом деле он обернулся только дважды.
Перед третьим поворотом человек сладко уснул.
На следующее утро Мэй Чансу не сразу вышла, а воскурила благовония и настроила пианино в комнате. Было подсчитано, что Цзин Ван закончил свою утреннюю зарядку и разобрался с обычными военными делами, прежде чем дать указание двери подготовить седан и лететь. Скажи «Уходи».
Хотя нынешняя Су Чжай и задняя стена особняка Цзинван находятся всего в двух шагах, если вы хотите пройти через парадную дверь, вы должны выйти и повернуть налево, пройти долгий путь, затем повернуть налево, а затем пройти долгий путь, снова поверните налево и пройдите долгий путь, прежде чем вы увидите простые, но величественные ворота особняка Цзинван.
Машина упала перед дверью, передал приветствие, и на мгновение мужчина с внешностью капитана ввел его внутрь. Цзин Цзин не встречал его лично, а ждал перед Залом Тигровой Тени.
Поскольку были слова посетить придворных студентов на Бэйти, ребенка также призвали отойти в сторону.
Я не видел их в эти дни, и мой вес сильно вырос. Я не был похож на мрачного съежившегося. На мне было чистое и хорошо сшитое хлопковое пальто. Хотя это было не дорого, но выглядело очень мягким и теплым.
Его брови не очень похожи на брови его отца, короля Ци, и лишь легкая ухмылка вызовет в сердцах людей знакомое чувство.
Когда впервые появились фигуры Мэй Чансу и Фэй Лю, Тин Шэн уже улыбался, но всегда был тихим, а в последнее время получил довольно строгое и систематическое обучение. Затем, после того, как король Цзин и Мэй Чансу встретились на церемонии вежливости, они вышли и сказали: «Тин Шэн видел брата г-на Фэй Лю».
Цзин Цзин нахмурился, и ему, казалось, не хотелось видеть, как Тин Шэн кланяется Су Чжэ, но он ничего не сказал, когда подумал, что люди в конце концов являются благотворителями двора.
Фэй Лю всегда был самым маленьким в Цзян Цзомэне, поэтому всегда радовался, когда его звал брат, и тут же вынимал из рук золотой шелковый жилет и сунул его в руки придворным: «Дай тебе!»
Тин Шэн только почувствовал, что его руки стали шелковисто-гладкими, и когда он стряхнул их, он узнал только жилет, а не то, из чего он был сделан.
Но поскольку это был подарок от Фэй Лю, он все равно был очень счастлив, и Чжан Янь улыбнулся и поблагодарил его.
Однако, хотя он не мог распознать, Цзин Цзин был очень опытным человеком, и с первого взгляда он понял, что это была непроницаемая для воды и огня речная и озерная сокровищница, золотая шелковая одежда, которая могла помешать мечу порезаться, и его брови сразу нахмурились. , Мэй Чан Су Дао: «Что за сокровище — золотое шелковое платье, этот подарок слишком дорог, чтобы его мог принять суд».
"Почему ты говоришь мне?" Мэй Чансу ответил на его странное выражение: «Это то, что прислал ему Фэй Лю. Ваше Высочество сказал Фэй Лю».
Цзин Ван был ошеломлен и повернулся, чтобы посмотреть на холодное лицо Фэй Лю. Он не мог бы объяснить это ему, даже если бы захотел.