После разногласий по поводу наследного принца беспокойство Юэ Фэя, принесенное Ю Вану, исчезло.
Кроме ажиотажа, принц, который славится своим контролем над Энхоу, разумеется, должен немедленно наградить героев, не говоря уже о человеке, который прячется за кулисами, и лишь посылает письмо Мэй Чан Су, это должны быть выражены.
Сначала Юй Ван послал людей прислать несколько ящиков с золотыми, серебряными и булатными парчами, но даже двери Су Чжая не увенчались успехом в этой церемонии, и их вернули с печатями как есть, сказав, что нет место для их размещения.
Юй Ван знает, что он в замешательстве, а люди — знаменитости Цингао. Конечно, не хотите бесхитростного Хуан Бай Конфана, так что исправляйте это немедленно. На следующий день я лично купил ювелирные сокровища известных магазинов. Все предметы являются эксклюзивными бутиками и имеют большую ценность. Но через некоторое время я все же отнес его обратно в полном объеме, сказав, что его некуда деть.
Ю Вану не понравились украшения, когда он их увидел. Конечно же, ученый хотел играть с элегантностью. Поэтому он сразу выбрал несколько картин из собранных в доме старинных картин и отправил их в третий раз.
Жаль, что скорость возврата в этот раз не медленнее, чем в предыдущие два раза. Люди вежливо сказали, что вешать некуда, не надо.
Когда Цинь Банжуо оказалась рядом с Юй Ван, когда она в третий раз покидала церемонию, она закрыла лицо и тихо улыбнулась. Она была поймана краем глаза Юй Вана, и ему было неловко на душе, поэтому он сразу же спросил: «Ты смеешься над чем?»
Глаза Цинь Банруо слегка блеснули и он вздохнул: «Его Королевское Высочество действительно не так хорош в организации подарков, как принцесса. После всех этих дней подарки еще не вошли в дверь. Разве ты не знаешь, что хочешь делать то, что хочешь ?"
— Но этот человек живет просто. Откуда этот король знает, что ему нравится? В моем доме нет ни одной рукописи Ли Чжуна… ну, посмотри на выражение твоего лица, понимаешь?
Цинь Банжуо расплылся в улыбке весенних цветов и неторопливо сказал: «Независимо от того, насколько глубок человек, пока он тщательно анализирует свои обычные слова и поступки, он всегда может что-то сделать.
Я здесь, чтобы подготовить подарки, и я могу гарантировать, что на этот раз я смогу войти в дом. "
Юй Ван знает, что Цинь Банжуо всегда была осторожной и деликатной, и у нее хороший глаз на мелкую пыль, и пусть она делает это сейчас.
На следующий день Цинь Банруо приготовил ряд новых оригинальных игрушек, таких как утки, которые могут ходить, кошки, которые могут ходить по кругу. Все они разработаны и изготовлены экспертами и недоступны на рынке. Они доставляются после упаковки. .
Конечно же, на этот раз подарочная коробка плавно вошла в дверь и была открыта. Игрушку вынули и отдали Фэй Лю. Подросток с удовольствием играл во дворе.
Мэй Чансу лично написал квитанцию, хотя только цифры Ляо Ляо, но в любом случае это благодарственное письмо.
Ю Ван получила квитанцию и была очень удивлена в глубине души. Она не могла не похвалить Праджну.
На лице Цинь Банруо не было особенно гордого выражения, и он с улыбкой сказал: «Это просто еще одна форма милости.
Если вы действительно не знаете, что ему нравится, вы можете только повернуться и понаблюдать за человеком рядом с ним, которого он ценит больше всего.
Мальчика, которого носила Су Чжэ, хотя и звали Стражем, на самом деле его любили, как и его младшего брата. Гораздо проще попытаться угодить ребенку, чем угадать мысли Су Чжэ. "
Юй Ван улыбнулась и сказала: «Это все еще ваша женская осторожность. Боюсь, никто другой в таком правительстве не может до этого додуматься».
Цинь Банжуо улыбнулся и вздохнул: «Но мы все еще слишком мало знаем о самом Су Чжэ.
Не зная, чего он на самом деле хочет в своем сердце, как Его Королевское Высочество сможет мобилизовать его в будущем? "
«Вы говорите о заботах этого короля.
Су Чжэ такой гений, этот король действительно ценит его больше с каждым днем, но его мысли слишком глубоки, всегда заставляют людей чувствовать, что ... Хотя он уже планирует этого короля, он должен сказать, что держите его верным, я боюсь, что это не так...»
«Но если он тот, кого зовут и только просит положиться на Его Королевское Высочество, чтобы разбогатеть и прославиться, он не талант Цилинь, — улыбнулся Цинь Банруо Ян, — как заполучить людей, использовать людей, в этом твоя сила. , Ваше Королевское Высочество, Праджня не смеет лгать».
— Но шпионская информация — для справки, в ней твоя сила, — чуть вздохнул Юй Ван в щеку и прошептал ей на ухо, — ты уделяешь больше внимания всему, что касается Мэй Чансу, независимо от того, сколько времени это может длиться. король должен знать».
"Да." Цинь Банруо подошел к церемониальному подарку и сразу же увидел, как Юй Ван встал и надел плащ, и быстро спросил: «Его Высочество выходит?»
«Иди к Суфу».
Цинь Банруо был ошеломлен, выражение его лица было слегка озадаченным.
«Твой подарок хорош, — Юй Ван внимательно посмотрела на эту талантливую девушку и улыбнулась, — но в конце концов он все еще слишком легкий.
Бо может улыбаться улыбкой, но этого недостаточно, чтобы держать его в уме. "
Глаза Цинь Банруо содрогнулись, и он сразу понял, что склонил голову и сказал: «Его Королевское Высочество действительно разум настоящего дракона.
Юй Ван протянул руку, чтобы поддержать ее, и тепло сказал: «Это не должно быть так.
Король хочет пойти лично, а не только для того, чтобы составить подарок.
Люди, пришедшие к Суфу, сообщили, что Су Чжэ, похоже, страдал от озноба и был нездоров.
Этот Ван Юань должен отправиться исследовать болезнь. "
«Пожалуйста, ваше высочество, помедленнее, Праджня тоже должна вернуться».
— Тогда пойдем вместе. Ю Ван с улыбкой настроилась: «Приятно побыть немного с красавицей».
Цинь Банруо не ответил улыбкой, но тоже встал и надел большой плащ.
Они вышли из кабинета бок о бок, и Ян Ян всю дорогу смеялся, и они были очень счастливы. Но когда они проходили мимо Мэйюань, то неожиданно встретили принцессу Юй.
— Я видел принца. Принцесса Ю отдала служанку с сине-белой гримасой в руке своей служанке, и она пошла на церемонию.
"Что ты здесь делаешь?" Пока Юй Ван поднимал ее, она огляделась.
«Разве Ван не любит готовить чай Дахунпао со снежной водой из цветков сливы? Прошлой ночью Синьсюэ, сегодня рано утром, я хочу поймать больше ароматного снега между тычинками, прежде чем снег растает, и сохранить его для принца». Юй Ван тихо сказал и кивнул Цинь Банруо, который поклонился в сторону и улыбнулся.
Юй Ван увидела, что пара ее тонких нефритовых рук немного покраснела из-за снега, проносящегося между Мэйруи, и ей невольно стало жаль свою руку. Она протянула руку в ладонь и прошептала: «Тогда пусть девочки этим занимаются, зачем тебе лично?»
«Я вышла, чтобы узнать о болезни друга. Девушка Цинь вернулась в здание, — как-то объяснил ей Юй Ван, — здесь холодно, ты вернешься в свою комнату раньше».
Скоро Новый год, и вы не заболеете. "
"Да." Принцесса Юй, которая послушно подчинилась, приказала своей служанке поднять снежные урны, а затем потянулась, чтобы реорганизовать плащ Юй Юй, и прошептала: «Я сейчас вернусь в комнату, принц и девушка Цинь идут медленно».
"Хм." Юй Ван неестественно ответила, наблюдая, как она повернулась и ушла, и когда она продолжила двигаться вперед с Цинь Банруо, ей почему-то не хотелось говорить.
Цинь Баньруо, расступившийся перед воротами дома и отступивший на несколько шагов после встречи с принцессой Юй, все еще выглядел как обычно. Сделав шаг вперед, чтобы послать Ю Вана к паланкину, он повернулся и сел в свой теплый паланкин. Маленькая девочка внезапно выбежала из ворот особняка Ван, держа в руке маленькую бело-голубую урну, и закричала: «Девочка Цинь остается!»
Цинь Баньруо поспешно остановил машину, поднял занавеску и вышел: «В чем дело?»
«Принцесса-наложница сказала: Синьсюэ этого года, пожалуйста, попросите девушку попробовать его тоже».
Сердце Цинь Баньруо слегка замерло, но красивое весеннее лицо все еще было легким и беззаботным, и он улыбнулся и сказал: «Это снег из цветков сливы, собранный принцессой. Как смеешь жалеть? Подготовь ответ, и Праджня должен поблагодарить принцессу перед поездкой».
Маленькая девочка моргнула и подумала, не записала ли она это. Она просто прошла мимо урны, тряхнула косой и побежала обратно в дом.
Цинь Банруо держал маленькую урну, его пальцы нежно поцарапали холодную урну несколько раз, и на его лице не было много эмоциональных взлетов и падений, только пара осенней воды Иньинь на мгновение слегка сконденсировалась, затем он опустил теплую занавеску. и скомандовал: «Вставай прямо».
Когда король Ю прибыл в особняк Су, Мэй Чансу вздремнула и выглядела немного слабой и ленивой. Вежливость при приеме этого высокого гостя была не такой хорошей, как в прошлом. Только когда он задавал ряд слов, он молча потягивал чай. .
Так как Юй Ван пришел навестить доктора, он также знал, что его физическое состояние было плохим. Конечно, никакой странной причины не было. Вэнь Янь поздоровался в нескольких словах и предложил порекомендовать врача во дворце для диагностики и лечения.
«Тем не менее, у некоторых заложенность носа кажется серьезной. Ее можно вылечить, выпив немного **** суповых трав. Почему бы не побеспокоить доктора?» Мэй Чансу опирался на кресло с мягкими подушками и полуоткрытыми глазами. «Это также встревожило Его Королевское Высочество, что он приедет с визитом, что действительно заставило Су Моу чувствовать себя неловко».
"Сэр очень вежлив.
Недавно г-н Мэнмэн отметил, что этот король действительно много выиграл. Если он говорил благодарность за свою благодарность, он не любил ничего вне своего тела. Он ненавидел этого короля только за его благодарность и не мог выразить ее. Юй Ван Цяньхэ искренне сказал: «В последнее время было холодно и холодно, это беззаботный отдых. Муж не в добром здравии. Дом все равно должен попросить хорошего врача остаться и позаботиться о муже в любое время».
Мэй Чансу отвернулся и улыбнулся: «Спасибо, Ваше Высочество, за беспокойство.
Действительно, пусть ваше высочество будет прав, наши старейшины в Лиге назначили доктора Яна приехать, но они намного старше меня, и они более многословны и строги. Разве Его Высочество не видел меня здесь завернутым в этот узел? "
Юй Ван посмотрел, как туго он был закутан, и не мог не улыбнуться: «Ваша семья действительно заботится о вашем муже».
Мэй Чансу улыбнулся и ничего не сказал, его глаза выпорхнули из окна.
Юй Ван смотрел на него глазами, Фэй Лю прыгал по снежному полю пустого двора и время от времени пальцами ног возился с очень неуклюжей деревянной уткой.
В коридоре позади мальчика, остальные слуги в доме были заняты челноком.
Юй Ван вспомнил, что когда он вошел, то увидел, что Маньчжурский двор был отремонтирован. Люди вешали фонарики и персиковые амулеты, а возле угловой двери стояла тележка для доставки овощей, рыбы и других новогодних товаров.
Этот Су Чжэ действительно является своего рода каркасом для жизни в Пекине.
Только собираясь снова заговорить, Фэй Лю во дворе вдруг вспыхнул, и в следующий момент он поймал мужчину, одетого как слуга двадцати с небольшим лет, и потащил его по снегу.
«Изгнанник Фэй, вот кто пришел к Его Королевскому Высочеству...» Мужчина средних лет поспешил к нему и закричал.
В это время Юй Ван тоже узнал в своем доме длинного дежурного, прыгнул между бровями, а в сердце пронеслась нехорошая догадка.
Что было бы самым главным, пусть гоняются здесь, чтобы найти себя?
В разгар перехода длинный бросился в землю и вбежал, бросился на землю и стукнулся головой, но не мог говорить, потому что слишком задыхался.
«Если ты успокоишься, ты умрешь в спешке?» Юй Ван взглянул на Мэй Чансу и почувствовал себя немного смущенным, ругая: «Кто тебя послал?»
"Ванга... Принцесса..."
"Принцесса?" Юй Ван знает, что ее настоящая жена всегда вела себя очень важно. Когда она не крупный мужчина, она не может не встать. — Что-то случилось во дворце?
«Принцесса послала малютку к принцу», — долго глотала и глотала актриса, затаив дыхание. «Пожалуйста, попросите принца немедленно войти во дворец, дама королевы… дама королевы внезапно заболела!»
Все тело Юй Вана было потрясено, а его сердце было в ужасной панике. Его тело качалось, и он едва стоял на ногах. Он ухватился за давно желанный вопрос и хотел прийти. Он ничего не мог спросить в рот. Он снова отшвырнул его, поспешно обернулся и поприветствовал Мэй Чансу: «Мистер Рест, Бен Ван должен уйти!» Даже с ответом было слишком поздно, чтобы спешить за пределы двора. Сопровождающие его слуги торопливо погнались за ним, Пи Дагуй посадил его себе на плечи.
«Королева больна? В это время…» Мэй Чансу слегка нахмурился, и выражение его лица было немного удивленным. После минутного размышления он громко закричал: «Брат Ли снаружи?»
- Государь, - в дверях появилась немолодая ****. "Вы заказывали?"
"Путь ребенка от мистера Тринадцатого здесь?"
«Он приехал с доставочной машиной и какое-то время, поскольку Юй Ван пришел, остался во внешнем дворе и ждал».
— Не могли бы вы привести его сюда?
"Да."
Мэй Чансу откинулся на мягкую подушку и закрыл глаза, его мысли были немного обеспокоены.
Новые новости, принесенные Тонг Лу, не должны превзойти его ожиданий, но во дворце... неожиданно снова будут волны.
Интересно, королева действительно больна или есть что-то еще? Если он действительно болен, можно ли его вылечить за пять дней? Если болезнь королевы не вылечить, кто сможет заменить ее на церемонии?
Из-за недостаточности данных у Мэй Чансу редко болела голова, его щеки были горячими, он прижал руку ко лбу, но было не очень жарко.
Не лучшее время для моей болезни...