«Почему, это кто-то, кого знает мистер Су?» Ся Дун посмотрел на выражение лица Мэй Чансу и спросил.
«Это не знакомство, просто знакомство.
Это был мужчина из особняка Цзин Ван. Хотя я посетил лорда Цзина только один раз, у меня остались некоторые впечатления об этом человеке. "
Ся Дунлю был немного удивлен: «Центурион действительно произведет впечатление на мистера Су, должен ли я подумать, что есть что-то экстраординарное?»
Мэй Чансу кивнула: «Я не знаю его превосходства, но сейчас я ничуть не изменилась…»
Это звучит странно. Ся Дун поднял брови и хотел спросить еще раз. Центурион уже подошел и перешагнул, но проигнорировал Мэй Чансу, а только дал Ся Дуну кулак и сказал: Ци Мэн, столетний полководец Цзинцзюня, Ци Ся, мастер Ся спускался с горы? "
Ся Дун взглянул на него и слегка кивнул: «Неплохо».
— Каких монстров ты видел, когда они вдвоем были на горе?
"Монстр?" Ся Дун нахмурился. «Как здесь, в Киото, могут быть монстры?»
«Да, это шатеновое чудовище, которое побеспокоило горцев, поэтому нам приказали его поймать».
Мэй Чансу вмешалась и спросила: «Я помню, ты какое-то время играл, почему ты еще не поймал это?»
Ци Мэн изначально был генералом четвертого ранга, но звание, полученное в битве ****, было понижено до центуриона из-за нескольких холодных слов Мэй Чансу. Неверно говорить, что в его сердце нет прыщей, но в Цзин Ван Фучжуне также верно. Он был довольно проницательным человеком. Когда в тот день его ударили армейской палкой, по крайней мере три человека пришли, чтобы убедить его ясно объяснить правду, что заставило его почувствовать себя пристыженным.
Увидев снова Мэй Чансу в это время, хотя в его сердце все еще было неуютно, он не желал проявлять инициативу, чтобы иметь с ним дело, но поскольку он открыл рот, чтобы спросить друг друга, он не покачал своим лицом.
«В восточных предместьях много лесов, и чудовище очень хитрое. Мы не можем оставаться здесь день ото дня. пора нам приходить. Это не так..."
Мэй Чансу посмотрела на Сино и подумала, что восточные пригороды покрыты горами и очень широким хребтом. Если он хотел целенаправленно поймать зверя, то боялся, что это действительно будет как иголка в стоге сена. Неудивительно, что он всегда был истощен.
«Разве горцы не должны сообщить об этом случае, а Цзин Чжао Инь Ямэнь должен быть главным?» — снова спросил Ся Дун.
«Этот монстр настолько силен, что однажды мимо прошли ловцы Цзинчжао Ямэнь, и пятьдесят человек были ранены наполовину, и в конце концов их не поймали.
У Гао Фуинь не было другого выбора, кроме как спросить нашего господина.
Такая работа не имеет большого достоинства, и только наш князь готов позаботиться о ней. "
Ся Дун в глубине души знал, что слова центуриона были правдой, но у нее были отношения с Цзин Ван, и она не хотела больше комментировать. Он фыркнул и повернулся к Мэй Чансу: «Я вернусь в город.
Увидимся позже. "
«Мастер Ся ходит медленно». Мэй Чансу была в долгу перед подарком и всегда наблюдала, как Ся Дун идет к чаляо за своим ездовым животным. Подняв хлыст, чтобы заставить лошадь двигаться, Фан медленно повернулся и посмотрел на Ци Мэн.
"Что ты делаешь?" На первый взгляд Ци Мэн был немного виноват, и его мозг быстро включился, припоминая, сказал ли он что-то не так.
Видя, как он нервничает, Мэй Чансу не могла не улыбнуться: «Все неплохо, я не видела тебя несколько дней, я научилась размышлять о себе».
Кажется, у Его Величества короля Цзин есть отдел подчинения.
В том, что ты сказал перед Ся Дуном, не было ничего плохого, но ты не можешь сказать это, если можешь.
Его Королевское Высочество король теперь должен делать больше и меньше говорить. Он понимает эту истину, и вы должны понимать еще больше, когда находитесь в его подчинении. "
Мэй Чансу — просто гражданское лицо, а не придворный в окружении Цзин Вана, а Ци Мэн — что-то вроде принца. Понятно, что у него нет квалификации учить людей, но как-то он стоял равнодушно и слабо. Был убедительный импульс, который заставил Ци Мэн неосознанно кивнуть и сказать: «Я знаю».
В это время Ли Ган приказал кому-то перегнать карету, положить подножку и помог Мэй Чан Су сесть в машину.
Как раз в тот момент, когда повозка собиралась тронуться, Мэй Чансу вдруг приподнял занавес вагона, выпятив половину тела, как будто что-то вспоминая, Ци Мэну: «Ты спроси у горцев, что любит есть чудовище, поставь ловушку, чтобы привести его Ну теперь. "
Ци Мэн никак не отреагировал на оглушение, шторка машины снова опустилась, кучерский хлыст чуть дернулся и ушел.
Той ночью Мэй Чансу вернулся к себе домой и узнал, что Ван Гожань лично пригласил его, потому что не верил, что он действительно там, и настоял на том, чтобы осмотреться на заднем дворе. Позже, поскольку его семья уже была в гостях, он не мог долго ждать. Только тогда он ушел в оцепенении.
После десятого дня в разных местах Пекина начали развешивать фонари в рамках подготовки к Фестивалю фонарей.
Дворец не исключение. От королевы до Кайпина, все дворцы и дворы имеют свои собственные идеи, и они спешат создать новые и элегантные фонари для императора, чтобы он мог наслаждаться на пятнадцатый день и заслужил похвалы.
Но для некоторых людей эта счастливая и мирная атмосфера в группе — только поверхность.
Приступая к расследованию убийства внутренних надзирателей, Мэн Чжи, командующий заключенной армией, энергично улучшал параметры защиты дворца, интенсивное планирование и усиление проверок, и вскоре добился результатов, предотвратив преднамеренный поджог двумя евнухами во дворце. дворец.
К сожалению, арестованные подозреваемые скончались на месте и признательных показаний не потребовали, но по данным следственного органа эти подозреваемые действительно были зарегистрированными евнухами, а не подмешанными извне.
Из-за этого королева Янь получила выговор от императора Лян публично и была вынуждена снять волосы и просить о грехе.
Она понимает, что за любые неприятности во дворце виноват хозяин Восточного дворца, а не другие наложницы. Наложница Юэ не несет никакой вины, поэтому ей остается только уделять больше внимания передвижению дворца.
Хотя она давно грациозна и не имеет детей, но дева главного дворца в эти годы не белая, ведь гарем имеет свою уникальность, и благосклонности принцессы Юэ в то время сделать было не в силах любые большие волны. Теперь он был безжалостно реорганизован и все еще может контролировать ситуацию.
По сравнению с дымкой во дворце действия Мэй Чансу за пределами дворца кажутся гораздо более неторопливыми.
Обнаружив нескольких мастеров Цзянху, в настоящее время связанных с Чжо Динфэном в Пекине, сюзерен Лиги Цзянцзо поспешил отправить неизвестного фехтовальщика в Пекин и бросил вызов друг другу в соответствии с правилами рек и озер. Я не мог встать с постели в течение месяца, и решение было чистым и опрятным.
После того, как неизвестный мечник быстро наделал волну, он исчез и исчез, вызвав множество слухов. Все гадали, откуда взялся этот человек. Будет ли он в списке мастеров Лангья в следующем году... …
Без помощника Чжодин Фэн также чутко заметил, что, казалось, всегда есть подводка для глаз, и метод посещения был чрезвычайно старомодным. Хотя это казалось неправильным, он не мог этого уловить.
В этом случае у него не было другого выбора, кроме как тратить так много на своего противника.
Се Ю — осторожный человек. Ему не нужно оставлять улики по своим делам. Поскольку он обеспокоен тем, что подвешивание зеркала вызвало какие-то действия, он не осмелился призвать Чжодина Фэна поторопиться. Такой тупик на несколько дней, естественно, принесет мир в Пекине.
Традиция новогодней ночи - хранить год, а традиция Фестиваля фонарей - звать друзей и друзей, чтобы посмотреть на фонарики.
Хотя за пределами дворца в темноте усилена охрана, для Мэй Чансу, спрятанного за кулисами, развлечение должно быть таким же, особенно когда он одет в красивую одежду и завязан. Когда новая повязка для волос готова выйти на улицу, чтобы посмотреть огни.
Поскольку сегодня вечером нет комендантского часа, а толпы на рынке кипят, Ли Ган проделал большую интенсивную работу, не только расставив охранников вокруг, но и специально велел Фэй Лю держать Су Гэ за руку, не потерять его.
"Я не потеряю его!" Фэй Лю чувствовал себя униженным приказом дяди Ли.
«Вы знаете, когда выходите на улицу. Рынок на Фестивале фонарей переполнен. Если вы не будете осторожны, вы заблудитесь и полетите. Вы не можете небрежно».
"Не потеряй его!" Фэй Лю все еще сердито настаивала.
Мэй Чансу улыбнулась, погладила подростка по голове и мягко сказала: «Ты ошибся. Дядя Ли имеет в виду, что брат Су проиграет, а не мы улетим».
Фэй Лю замерла на долгое время, долго думая, и вдруг крепко сжала руку Мэй Чансу и закричала: «Не теряй ее!»
Ли Ган с облегчением вытер пот со лба.
После первой смены группа людей вышла из дома и просто вышла на благополучную центральную улицу Лэмп-стрит, и сразу почувствовала атмосферу плечом к плечу.
Между Yuhuahuashuo и Ambilight сплетается толпа и громкий смех.
Это самый незаметный день в рядах столиц династии Лян. Знатные высокопоставленные чиновники и гражданские лица ничем не отличаются. Нет никакой очевидной разницы между людьми, смотрящими на фонари. Многие известные Гауди даже носят белые маски на Фестивале фонарей. Втиснуться в кучу фонариков ради забавы — это мода. Только ценные дамы и танцовщицы будут подтягивать ткань и слегка загораживать ее, но есть еще немало людей, которые намеренно переодеваются в штатских женщин и закрывают лицо верхними карманами. Они ходят по своему желанию.
Также из-за последнего дня фестиваль Юаньюань станет лучшим днем для пары, чтобы назначить встречу.
Как и всем детям, Фей Лю больше всего нравятся такие ослепительные и ослепительные вещи, эти кроличьи огни, огни золотых рыбок, ходячие огни, волшебные огни, тыквенные огни, огни бабочек ... Когда он спросил его: «Купить или нет?», Он ответил бы утвердительно: «Да!» Чтобы он пол-улицы раньше не ходил, в основном каждый клал ему в руку по две-три.
«Государь, это не тот случай, чтобы гладить детей…» Ли Ган не мог не жаловаться: «Фей Лю, должно быть, очень хочется переместить всю улицу домой…»
"Хорошо!" Юный Дейл немедленно согласился.
«Все в порядке, после встречи с ними вы наймете двух человек, чтобы они отправили эти фонари обратно. В любом случае, наш двор большой, и он подвешен вдоль карниза, пусть Фей Лю повеселится несколько дней». Мэй Чансу рассмеялся. Успокоив Ли Гана, он повернулся и уговорил Фэй Лю. «Фэй Лю, по правилам эти фонари можно вешать только в первый месяц. После первого месяца все они будут убраны. Ты знаешь?»
"знать!"
Ли Ган горько улыбнулся, поэтому он замолчал и вытянул шею, чтобы посмотреть вперед: «Как я могу найти так много людей?»
«Ищите Фонарь Цветения Персика, ну, они под Фонарем Цветения Персика…»
Голос Мэй Чансу упал, и охранник закричал: «Смотрите туда!»
Все посмотрели в том направлении, куда он указывал, и примерно в пятидесяти шагах впереди он медленно поднял огромный персиковый фонарь с розовой пряжей и желтой сердцевиной, который был чрезвычайно нежным даже в скоплении Ванденг, но все еще очень привлекательным.
«Он такой большой, что его трудно увидеть, если вы не хотите его видеть». Мэй Чансу улыбался, когда он шел под лампой со своей свитой. Всего за пятьдесят шагов он входил и выходил почти четверть часа. Приходите вместе.
«Сяо Фейлю, этот фонарь из цветков персика для тебя, тебе нравится?» Янь Юджин улыбнулась и потрясла длинным фонарным столбом.
"Хорошо!"
«Спасибо, брат Ян», — напомнила Мэй Чансу.
"Спасибо!"
«Так много людей собирается в Мяоиньфан, как вы сказали, я боюсь, что они будут переполнены до рассвета…» Мэй Чансу посмотрела на приливной поток людей и вздохнула: «Я с сожалением обещаю вам выйти. .."
«Это не имеет значения», — сказал Сяо Цзинжуй. «Просто на главной улице больше людей. Мы прошли по переулку и смогли пройти прямо к черному ходу Мяоиньфана.
Юджин лучше всех знакома с этой дорогой. Он ходит назад чуть ли не каждые несколько дней…»
Янь Юджин бросил на него белый взгляд: «Фамильярность знакома, но это не стыдно, только большой герой может быть правдой, это правда, что настоящая знаменитость начинается ...»
«Ладно, не надо заводить роман, пошли быстро. Место, которое вы забронировали позже, будет бояться быть отмененным… Редко госпожа Гун Юй выходила сегодня из зала и говорила, что сыграет новую песню. " В круглом поле группа людей протискивалась и протискивалась к входу в переулок, прежде чем их сменили.