Глава 86: Фэй Лю

Сидя под пышным баньяновым деревом в своем саду, Мэй Чансу играл в игру, угадывая левую и правую руки с Фей Лю, и слушал, как Тонг Лу сообщает ему о событиях, которые произошли, когда он послал принца сегодня.

Помимо того факта, что Мэй Чансу внимательно слушал, когда неожиданно появился Юй Вэньсюань, его, казалось, не слишком заботили другие вещи. Что касается соперничества Сяо Цзинжуя с преемником Чу Юня, то он был всего лишь «гм». , я даже бровью не повела.

На самом деле, подумайте хорошенько, в его отношении нет ничего удивительного.

Будь то Сяо Цзинжуй или ученик Юэ Сюзе, это ничто с точки зрения одного только статуса боевых искусств. Для Цзян Цзомейлана, который возглавляет первую в мире банду и привык к топ-состязаниям в реках и озерах, этот уровень соревнования не вызвал у него никакого интереса.

Если бы не то, что Сяо Цзинжуй был другом, боюсь, он даже не захотел бы узнать результат.

"Левый!" — закричал Фэй Лю, отпустив его руки с завязанными глазами.

Мэй Чансу улыбнулся и развел левую ладонь. Не было ничего пустого. Лицо мальчика тут же сморщилось в комок. Даже Тонг Лу, стоящий рядом с ним, не мог сдержать смех.

«Хорошо, ты проиграл три раза, и ты будешь оштрафован за то, что помогаешь тете Цзи резать дыни. Брат Су хочет съесть кусочек прямо сейчас».

"Дыня!" Фэй Лю очень любит фрукты. Когда лучший сезон цитрусовых заканчивается, он начинает каждый день грызть дыни. Мэй Чансу часто смеется над тем, что он может грызть один акр из трех точек в день, чтобы опасаться, что он съест плохой животик, Его приходится ограничивать в количестве.

Фигура подростка отпрыгнула в сторону, и Мэй Чансу осветил улыбку на его губах. В тоне прозвучала легкая холодность: «Сообщите мистеру Тринадцатому, что вы можете начать действовать в отношении красного рукава.

Сначала сделайте первый шаг, он должен быть чистым. "

"Да." Тонг Лу поспешно поклонился: «Есть ли у мастера секты какие-либо другие приказы?»

Мэй Чансу лежит на спине, склонив голову на подушку и закрывая глаза: «Ты можешь перестать приходить завтра…»

Тонг Лу был так потрясен, что упал на колени и задрожал: «Что не так с Тонг Лу… разве это не соответствует намерениям патриарха?»

Мэй Чансу был ошеломлен его яростной реакцией, повернул голову, чтобы посмотреть на него, и сказал: «Дай тебе отдохнуть денек. Куда ты собирался пойти?»

"А?" Тонг Лу вздохнул с облегчением и почесал затылок. «Я думал, что сюзерен был для того, чтобы мне не пришлось приезжать в будущем… Легко иметь возможность работать непосредственно на сюзерена».

— Глупый мальчик, — Мэй Чансу с улыбкой погладил его по голове. «Вообще-то, я хочу полностью взять выходной, я ничего не хочу и ни о чем не забочусь… Отбросив свои мысли и мирно проведя день, это тоже считается Обрести свое настроение…»

Тонг Лу не совсем понимал, насколько важен послезавтрашний день, но он не был любопытным и разговорчивым человеком. Он не знал и не спрашивал. Он только смотрел на своего государя уважительными глазами и спокойно ждал его приказаний.

"Поговори с Гун Юй, пусть завтра отдохнет..."

"Да."

— Ничего, пошли.

Тонг Лу отсалютовал, но ушел.

Тут же вошел Ли Ган, держа в руках большое блюдо, накрытое красной тканью.

«Повелитель, что-то прибыло, пожалуйста, посетите».

Мэй Чансу села и развернула красную ткань.

На тарелке стояла маленькая бутылочка, вырезанная из чистого жадеита. На первый взгляд он показался невзрачным, но если приглядеться, то можно увидеть, что вся поверхность нефритовой бутылочки была украшена тиснением скачущей лошади, которая шла по фактуре самого нефрита. Мышление строгое, композиция изысканная, и она настолько же естественна, насколько и без чувства топора, от которого захватывает дух.

Но хотя эта нефритовая бутылка сама по себе является сокровищем, за которым можно гоняться безумно, ее самая ценная часть все еще там.

"Сколько?"

«Вернуться к мастеру секты, всего десять».

Мэй Чансу потянулся к нефритовой бутылке рукой, вытащил мягкую пробку из сандалового дерева, поднес ее к носу и слегка понюхал, снова закрыл, держа нефритовую бутылку в руке и играя с ней некоторое время.

Глаза Ли Гана замерцали, и он, казалось, перестал говорить.

«Брат Ли, если тебе есть что сказать, просто скажи». Мэй Чансу ни разу не поднял глаза и не знал, как он заметил изменение в выражении лица Ли Гана.

«Мастер секты, эта церемония будет слишком тяжелой?» Ли Ган прошептал: «Нефритовая бутылка, вырезанная мастером Хо, — это спасительная пилюля, защищающая сердце. Всего, что вынули, достаточно, чтобы шокировать мир, не говоря уже о том и другом. Вместе?»

Мэй Чансу на мгновение замолчал, и постепенно в его глазах появилась тень жалости: «После ожидания этого дня рождения я боюсь, что никакие более дорогие подарки не будут иметь большого значения для Цзин Руи…»

Ли Ган опустил голову и поджал губы.

«Но то, что вы сказали, верно. Это действительно слишком бросается в глаза, чтобы отправлять его в таком виде. Я не думал об этом». Кончики пальцев Мэй Чансу скользнули по поверхности бутылки и вздохнули: «Возьми обычную бутылку, поменяй ее».

"Да."

Нефритовую бутылку поставили обратно на поднос, и глаза Мэй Чансу медленно пересеклись с рельефом бегущей лошади и, наконец, отошли в сторону, спрятавшись в закрытые глаза.

На самом деле, эта нефритовая бутылка была первоначально выбрана из-за этой скачущей лошади, думая о детской любви Цзин Руи к лошадям. Должно быть, мне понравилась эта картина после того, как я ее увидел, поэтому я пренебрегал ее удивительной ценностью.

Видя по состоянию души, что покой подобен воде, в конце концов, по мере приближения того дня, накатила маленькая неуправляемая волна.

"Брат Ли, возьми мое пианино..."

"Да."

Ли Ган, который долгое время с беспокойством смотрел на выражение лица Мэй Чансу, быстро отреагировал, убрал поднос и вскоре взял Цзяо Тун Гуцинь и поставил его на длинный стол под окном.

Несколько столов низкие, перед столом нет стула, только один футон, Мэй Чансу сидит, скрестив ноги, поднимает руку, чтобы поправить шелковую нить, кончики пальцев набраны, а вода течет в ритме. ".

Звук пианино тихий, и он тоже может быть тихим.

В звуках музыки и дикие леса, и пустые долины, и праздные цветы, и уединенное настроение Фэнъюэ, которое смыло депрессию в груди и разбило грусть между бровями.

После песни лицо его было таким тихим, что не было и следа колебания, а глаза под перистыми бровями были такими же спокойными, как безветренное озеро, чистыми и безопасными.

Уже решено, зачем трястись.

Так как сочувствия и сожаления к Сяо Цзинруи недостаточно, чтобы изменить какой-либо устоявшийся план, то бессмысленная эмоция дешева и лицемерна, независимо от того, относится ли она к вам или к молодому человеку, она не имеет практического значения.

Мэй Чансу поднял лицо и глубоко вздохнул.

Поднимите руку и внимательно посмотрите на солнечный свет.

Одни бледны, другие прозрачны, слабы и бессильны.

Это была рука, которая прыгала на коня, и это была рука, которая кланялась и стреляла в большого орла.

Теперь он отказался от повода и от хорошего лука, но в этом гротескном аду раскачивал ситуацию.

«Брат Ли», Мэй Чансу повернул голову и посмотрел на Ли Гана, тихо стоящего у двери. «Извини, я побеспокоил тебя…»

Ли Ган почувствовал горячую вспышку в сердце, его нос заболел, и он едва мог контролировать дрожащий голос: «Мастер секты…»

«Иди и попроси Фэй Лю прийти и нарезать дыню так долго…» Мэй Чансу, казалось, не заметил его волнения, он повернул голову и слегка улыбнулся.

Голос просто упал, стройная и гибкая фигура Фэй Лю ворвалась в больницу в этот момент, вспыхнув, держа в руке тонкую белую фарфоровую тарелку, крича: «Цветы!»

Мэй Чансу обернулась и посмотрела на пять цветков лотоса, вырезанных из дыни. Хотя они были разных размеров и неуклюжих навыков, они были также хороши собой, а не безобразны.

«Это Фэй Людяо?»

"Хм!" Фэй Лю высоко поднял брови, очень гордый: «Лучший!»

"Вы принесли лучшие пять?" Глаза Мэй Чансу были полны избалованных улыбок, она потирала уши подростка: «Тебя учила тетя Цзи?»

"Хм!" Фэй Лю тяжело кивнул.

"Можно ли это есть?"

"Есть!" Фэй Лю схватил самый большой и протянул его в рот Мэй Чансу.

Ли Ган не мог сдержать смех: «Фейлиу, в любом случае, ты хочешь его съесть. Зачем тебе вырезать из него цветок?»

"Брат Су ест!" Фэй Лю взглянула на него и подчеркнула.

«Мы самые послушные, потому что брат Су ест, так что это должно быть красиво, верно?» Мэй Чансу откусила следующий лепесток и вытерла уголок рта подростка тканевым полотенцем. «Сколько ты съел? На подбородке дынный сок…»

"Резной!" Фэй Лю защищалась.

«Ты съел резную? Все в порядке.

Однако вы должны помнить, что нельзя есть слишком много на одном дыхании, это повредит вашему желудку. "

"Хорошо!"

Мэй Чансу съел свой первый цветок и покачал головой в сторону Фей Лю.

Помня, что слишком много еды может вызвать боль в животе, он не стал кормить его вторым. Он замер на тарелке и, наконец, решил подтолкнуть Ли Ган оставшиеся четыре дыни-лотоса.

"Дай мне что-нибудь?" Ли Ган рассмеялся: «Я действительно польщен, польщен!»

Фейлиу не понял его второго предложения, но он понял предыдущий вопрос, поэтому сразу же кивнул, подтверждая.

Однако, когда Ли Ган действительно начал есть, единственное выражение эмоций появилось в его глазах.

«Ты тоже ешь, мы по половине каждого». Простой ребенок понял это с первого взгляда, поэтому Лина сглотнула и вернулась с двумя цветочками.

Фэй Лю повернул голову и посмотрел на Мэй Чансу.

— Ты только что нарезал несколько дынь на кухне?

"Три!"

"Все, что вы едите?"

"Тетя Джи!"

Мэй Чансу посмотрел на Фейлю, в его глазах появилось укоризненное выражение: «Ты не обещал брату Су, ты можешь есть только один раз в день?»

"Скульптурно!" Фэй Лю был огорчен, и уголок его рта был слегка опущен.

«Гм…» Мэй Чансу серьезно задумалась. «Тогда мы не виним себя за то, что летаем, но брат Су не дал ясно понять.

Отныне, независимо от того, нарезана она или нет, если это дыня, Фейлиу ест ее каждый день, и они не могут добавить больше одной.

вы понимаете? "

На лице Фэй Лю Цзюньсю нет свирепого выражения, но по тону уже можно услышать крайнее нежелание в его сердце: «Так мало!»

«Брат Су тоже боится болезни Фэй Лю», — Мэй Чансу посмотрела ему в глаза и немного недобро улыбнулась. «Иначе мы позвоним брату Линь Чену?»

Фэй Лю был потрясен, бросился в объятия Мэй Чансу, крепко обнял его за талию и отказался отпустить, когда он умер.

Ли Ган не мог не улыбнуться, как просеянная отрубь, и еще труднее было вынести на этот раз, держась за сведенный судорогой живот и прячась за дверью.

«Ты еще не ответил», Мэй Чансу крепко держал трубку и вырвал голову подростка из его рук. Он по-прежнему серьезно спросил: «Один?»

Фэй Лю сделал нелегкий выбор между своим братом Линь Ченом и Дыней и, наконец, послушно кивнул: «Один…»

Мэй Чансу с одобрением погладил голову Фэй Лю, его взгляд и улыбка были чрезвычайно нежными.

За пределами больницы нет фигуры Ли Гана.

Предусмотрительный и верный помощник наверняка уже подыскал подходящую бутылочку для тех волшебных пилюль, которые станут подарками.

Поначалу эти мрачные эмоции рассеялись симпатичным подростком, но, похоже, в груди остались какие-то остаточные следы. Даже когда я думал об этом, все еще чувствовалась легкая тупость и слабая боль, просто в комнате для дыхания. Чувство твердо игнорировало прошлое.

Еще один день - 25-летие Сяо Цзинжуя.

Мэй Чансу ясно знает, что для этого благородного принца этот день станет самым незабываемым в его жизни...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии