Глава 111. Подарок.
«Милорд, моя третья тетя имеет какое-то отношение ко мне, а вы?»
«Иди к третьей даме, я тоже дома».
Закончив говорить, Сяо Нанье подошел к двери, но, дойдя до двери, остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Цзян Пэйхуаня. Мужчина тихо рассмеялся: «Хуаньэр, не забудь сделать мне новый». Одежда."
Глядя на спину уходящего мужчины, Цзян Пэйхуань внезапно пожалел об этом.
«Учитель, нам пора идти домой прямо сейчас?»
Как только Сяо Нанье вышла из комнаты Цзян Пэйхуаня, Хань Фэн слетел с дерева.
Сяо Нанье не ответила на вопрос Хань Фэна, но посмотрела на него и спросила: «Что ты думаешь обо мне, носящем этот костюм?»
Услышав слова Сяо Нанье, Хань Фэн внимательно посмотрел на пальто на своем теле, а затем тихо сказал: «Учитель очень красив в этом пальто».
«Правильно, у тебя хорошее зрение, меч, который тебе нравится, вернись и возьми его сам».
«Спасибо, хозяин».
Спасибо, мисс.
Хань Фэн молча добавил последнее предложение про себя.
Он давно мечтал об этом древнем мече, но Сяо Нанье не собирался его отпускать. Готов ли Хан Фэн пропустить этот меч, но он не хочет, чтобы счастье пришло так внезапно?
Хань Фэн очень благодарен Сяо Нанье, но он знает, что больше всего ему следует благодарить Цзян Пэйхуаня.
Покинув особняк генерала, Сяо Нанье сел на лошадь. После минуты молчания он прямо сказал: «Пойдем во дворец».
Услышав слова Сяо Нанье, Хань Фэн необъяснимо почувствовал небольшую симпатию к Ци Минди.
Подсчитывая время, приближается день рождения императора Ци Мина.
Пришло время его хозяину снова грабить.
Генеральский особняк, Грейсленд.
«Третья тётя».
«Хуаньэр, подойди и сядь».
Услышав голос Цзян Пэйхуаня, Лю Сю поспешно заговорил.
«Сестра Цзян, Мисси».
Пройдя в небольшой сад, Цзян Пэйхуань обнаружил, что братья и сестры семьи Лю также были там.
Кивнув им двоим, Цзян Пэйхуань сел на стул рядом с ней.
Как только она села, Лю Хао сказал прямо: «Мисс, вещи доставлены в особняк принца Цин».
«О? Я не знаю, какие редкие сокровища нашел кузен Лю и отправил в особняк принца Цин».
«Это не редкое сокровище, это Костин».
Услышав слова Лю Хао, в глазах Цзян Пэйхуаня отразилось легкое удивление.
Костин — орел, и во многих странах это знак благоприятности. Выбор Лю Хао этого подарка очень странный.
«Кузен Лю, что такого особенного в Костине?»
«Хайдунцин появился у меня случайно. Я приручил его на какое-то время, но смог избавиться от его дикой природы».
«Если дикость не убрать, что будет?»
«Легко ранить людей».
Услышав это, Цзян Пэйхуань слегка улыбнулся.
Сяо Цзюньхао, на этот раз я хочу посмотреть, что ты планируешь делать.
Императорский дворец, Главная Заловая площадь.
«Отец, это Хай Дунцин, которого я специально нашел, чтобы отпраздновать твой день рождения».
Сяо Цзюньхао опустился на колени перед императором Ци Мином, глядя на Хай Дунцина в клетке рядом с ним, его глаза были полны улыбки.
Костин встречается очень редко, и это знак благоприятности, но у каждого императора, который не любит благоприятные вещи.
Из-за того, что Сяо Цзюньхао получал средства от чиновников, император Ци Мин никогда не производил о нем хорошего впечатления, но теперь, глядя на Хай Дунцина в клетке, глаза императора Ци Мина полны улыбки.
«Это Костин ручной?»
«Если ты вернешься к отцу, министр его приручил».
"хороший!"
Услышав слова Сяо Цзюньхао, улыбка в глазах императора Ци Мина стала еще глубже. Он указал на Хай Дунцина и прямо сказал: «В таком случае, давайте выпустим этого Хай Дунцина. Возможно, я уже давно не видел Хай Дунцина. Дунцина больше нет».
"да."
«Открой клетку».
Клетку несли два молодых евнуха. Услышав слова Сяо Цзюньхао, они быстро открыли клетку.
«Хайдунцин» внутри мгновенно вылетел прямо в небо.
Увидев эту сцену, глаза императора Ци Мина были полны удовлетворения: «Да, этот Хайдунцин очень энергичный».
Сяо Цзюньхао встал и подошел к императору Ци Мину, согнул указательный палец правой руки и поднес его к губам.
После этого между его пальцами послышался звук. Услышав этот звук, паривший в небе Хай Дунцин тут же полетел в сторону Сяо Цзюньхао.
«Навыки короля Цина по приручению соколов действительно потрясающие».
«У тебя манера поведения молодого императора…»
Многие придворные пришли сегодня во дворец, глядя на энергичного Хай Дунцина в этот момент, похвалы Сяо Цзюньхао были переполнены.
Но вскоре выражения лиц всех изменились.
"Смотреть!"
«Хайдунцин» действительно летел в сторону Сяо Цзюньхао, но он приближался к императору Ци Мину. Глядя на его вытянутые когти, лицо Ван Куна было полно паники: «Давай, поторопись, поторопись…»
Император Ци Мин посмотрел на вытянутые когти Хай Дунцина, и в его глазах мелькнула паника.
Увидев эту сцену, Сяо Цзюньхао поспешно издал звук, но этот звук не только не остановил Хай Дунцина, но и стимулировал его, заставив двигаться более яростно.
«Ваше Величество, будьте осторожны!»
«Злой зверь, ты смеешь причинять вред людям!»
Увидев, что когти Хай Дунцина вот-вот упадут на императора Ци Мина, Сяо Нанье спустился с неба и прямо заблокировал императора Ци Мина.
Он поднял руку, чтобы заблокировать удар, и когти Хай Дунцина мгновенно схватили руку Сяо Нанье.
На руке Сяо Нанье сразу же появилось несколько глубоких порезов.
«Ищу смерть!»
Видя, как его рукава мгновенно разорвались, глаза Сяо Нанье были полны враждебности. Достав из руки складной веер, он махнул рукой Хай Дунцину.
Крылья Хай Дунцина были поцарапаны, он издал крик и упал прямо на землю.
Несмотря на это, Хай Дунцин все равно набросился на императора Ци Мина. Увидев эту сцену, Сяо Нанье поднял ногу и пнул Хай Дунцина.
Сяо Нанье применил некоторую силу в этом ударе, и Хай Дунцин упал насмерть на месте.
«Брат Хуан, с тобой все в порядке?»
"Я в порядке."
Лицо императора Ци Мина все еще было бледным, но он покачал головой, услышав слова Сяо Нанье. Увидев травму на руке, император Ци Мин поспешно посмотрел на Ван Куня: «Поторопитесь, идите за императорским доктором».
"да."
Услышав, что сказал император Ци Мин, Ван Кунь поспешно выбежал.
Глядя на Хай Дунцина, неподвижно лежавшего на земле, глаза Сяо Цзюньхао были уродливыми.
После минуты молчания он сразу же опустился на колени перед императором Ци Мином: «Отец, мой сын заслуживает смерти, я…»
"Убирайся!"
Прежде чем Сяо Цзюньхао закончил говорить, император Ци Мин прервал его холодными глазами.
Видя, что глаза императора Ци Мина были полны гнева, Сяо Нанье, стоявшая рядом с ним, тихо сказала: «Брат император, приручить Хай Дунцина — непростое дело. Король Цин жаждет прийти, не намеренно, вы…»
«Если у вас нет способностей, не заставляйте себя выделяться. Это позор».
Хорошо, что Сяо Нанье не открыл рта. Когда он заговорил, гнев, который только что успокоился император Ци Мин, мгновенно снова переполнил его.
Глядя на Сяо Цзюньхао, император Ци Мин сказал холодным голосом: «Немедленно уходите из дворца, и вам не разрешат снова войти во дворец без моего приказа».
(конец этой главы)