Глава 84. Отправка трупа во Дворец Сострадания
«Когда захочешь поговорить, ты, естественно, скажешь мне».
Это не первый раз, когда Сяо Нанье говорит это. Он также сказал то же самое, когда Цзян Пэйхуань обвинил его в Мэн И.
Внезапно Цзян Пэйхуань не знал, что ответить.
Она уже отчетливо чувствовала искренность этого человека, но чем больше это происходило, тем тяжелее она себя чувствовала.
Возможно, почувствовав эмоциональные изменения Цзян Пэйхуаня, Сяо Нанье тихо сказала: «Уже поздно, сегодня мы увидели красивые пейзажи, и я отвезу тебя домой».
«Эм».
Увидев, что Цзян Пэйхуань кивнул, Сяо Нанье свистнула и поскакала за облаками. Мужчина сел на лошадь, взял поводья правой рукой, а затем протянул левую руку спешившейся с лошади женщине.
Как только она вложила свою руку в его, он крепко сжал ее. С силой сдавив запястье, Цзян Пэйхуань села перед ним.
Глядя на трупы на земле, Цзян Пэйхуань не мог не спросить: «Эти трупы?»
«Все в порядке, я пришлю кого-нибудь разобраться с этим позже».
Закончив говорить, мужчина обнял Цзян Пэйхуаня руками, его ноги слегка сжали живот лошади, и Чжуйюнь побежал.
Все еще перелезаю через стену.
Хан Фэн уже крепко спал на дереве, когда услышал звук, он быстро открыл глаза.
«Ты ложишься спать раньше».
Отправив Цзян Пэйхуань к двери комнаты, Сяо Нанье посмотрела на нее и заговорила.
Взгляд Цзян Пэйхуаня упал на его руку, и, подумав некоторое время, она мягко сказала ему: «Не трогай рану водой и меняй повязку вовремя».
«Эм».
Увидев, что мужчина кивнул, Цзян Пэйхуань повернулся и вошел в комнату.
«Мастер, вы ранены».
Хань Фэн почувствовал запах дерьма на теле Сяо Нанье и спросил тихим голосом.
«Выйди и поговори об этом».
Увидев, как погас свет в комнате, Сяо Нанье улетела, а Хань Фэн поспешно последовал за ней.
После выхода из сливового сада нежность в глазах Сяо Нанье мгновенно исчезла, и вместо этого открылась тьма.
Глядя на Хань Фэна, он сказал холодным голосом: «Она действительно мягкая хурма, которую я случайно сжал».
«Иди на окраину и принеси ей эти трупы».
«Да, хозяин».
Услышав слова Сяо Нанье, Хань Фэн немедленно отправился в пригород.
Той ночью дворец.
Дворец Сострадания.
Королева-мать уделяет большое внимание ежедневному уходу, но ведь она еще стара, поэтому качество сна не очень хорошее.
Перевернувшись с дивана, королева-мать открыла глаза.
Но когда она открыла глаза, она была ошеломлена. После этого весь Дворец Сострадательной Нин услышал крики вдовствующей императрицы.
"Мать..."
Когда служанки и монахини, охранявшие дверь, услышали голос, они сразу же вошли в спальню королевы-матери, но: «Ах…»
Как только дверь распахнулась, горничная увидела семь трупов, лежащих на земле, и вскрикнула.
"Замолчи!"
Старая няня, стоявшая рядом с королевой-матерью, услышала крик служанки и ударила ее, когда она подошла.
«Рабы должны умереть!»
Поняв, что она только что сделала, вошедшая горничная поспешно опустилась на колени и поклонилась Королеве-матери.
"Убирайся."
Увидев, что лицо вдовствующей императрицы было безобразным, старая няня заговорила холодным голосом.
Горничная была ошеломлена и после нескольких секунд реакции поспешно покинула спальню.
«Эти тела?»
«Моя госпожа, это наши люди, те, кого послали сегодня вечером».
Старая мама не осмелилась высказаться, когда услышала это, но было очевидно, что таков был результат. В противном случае отправить сюда эти трупы невозможно.
«Хех… он говорит Айджи, что Айджа ничего не может ему сделать».
— Ты готов там?
«Все готово».
«Какой день он выбрал?»
Услышав, что сказала королева-мать, старая мать некоторое время молчала, а затем сказала тихим голосом: «Он выбрал ночь свадьбы короля Ченга».
«Хе-хе... хороший день».
Генеральский особняк.
Когда небо только рассвело, Цзян Руюнь поспешила в сливовый сад.
«Вторая Мисс».
Юээр увидела, как Цзян Руюнь вошла во двор, и в ее глазах появилось сомнение: «Где старшая сестра?»
«Мисси тренируется на заднем дворе».
Услышав слова Юээр, Цзян Руюнь побежала прямо на задний двор.
Когда она пришла на задний двор, она увидела, как Цзян Пэйхуань практикуется с мечом. Меч в ее руке полоснул по цветам и растениям, и листья мгновенно упали с земли.
Увидев эту сцену, в глазах Цзян Руюнь появилось небольшое удивление. Она всегда знала, что боевые искусства Цзян Пэйхуаня хороши, но не знала, что они настолько сильны.
«старшая сестра».
Цзян Руюнь увидела, что Цзян Пэйхуань занимается, поэтому не вышла вперед, чтобы потревожить ее. Вместо этого она взяла со стола носовой платок и, остановившись, шагнула вперед.
Когда Цзян Руюнь подошла, Цзян Пэйхуань нашел ее, взял из ее руки носовой платок, а Цзян Пэйхуань осторожно вытер пот с ее головы.
Вручив Юээр носовой платок, Цзян Пэйхуань посмотрел на Цзян Руюня и сказал: «Почему ты пришел так рано?»
«Старшая сестра, этой женщины нет дома».
Услышав это, Цзян Пэйхуань подняла брови. Она думала, что Цзян Мэй придется немного подождать, но не хотела, чтобы она была такой сдержанной.
Глядя на Цзян Руюня, Цзян Пэйхуань тихо спросил: «Кто-то наблюдает?»
«Да, Лан’эр следует за ней».
«Я собираюсь переодеться, ты пойдешь со мной из дома».
«Да, старшая сестра».
После полчашки чая Цзян Пэйхуань и Цзян Руюнь вместе покинули особняк генерала. По дороге они встретили Лан Эр, который ждал там.
Увидев Цзян Пэйхуаня и Цзян Руюнь, она взволнованно сказала: «Старшая госпожа, вторая госпожа, эта служанка видела, как госпожа Цзян вошла в башню Сунхэ».
— Ты знаешь, что это за ящик?
«Я знаю, слуга, должно быть, наблюдает».
Услышав слова Лань Эр, Цзян Пэйхуань одобрительно кивнул: «Хорошая работа».
«Спасибо, мисс, за ваш комплимент».
«Старшая сестра, что нам теперь делать?»
«ничего не делать».
Глядя на озадаченное выражение лица Цзян Руюня, Цзян Пэйхуань легкомысленно сказал: «Пока мы выясним, какова цель этой мисс Цзян, мы сможем отогнать ее от Второго дяди».
Однако, думая о том, что он узнал прошлой ночью, взгляд Цзян Пэйхуаня стал немного сложным. Строго говоря, Цзян Мэй тоже женщина из официальной семьи, но она желает быть наложницей Цзян Юаня. Если в этом нет никакой цели, Цзян Пэйхуань точно в это не поверит.
«Старшая Мисс, Вторая Мисс, вот оно».
Подойдя на второй этаж башни Сунхэ, Лан Эр мягко указал на самый внутренний ящик.
Посмотрев на закрытый ящик, Цзян Пэйхуань отвел Цзян Руюня в противоположный ящик.
Сев в отдельной комнате, Цзян Пэйхуань посмотрел на Ланьэр и Юээр и мягко сказал ей: «Вы двое следите за другой стороной и позвоните мне, как только дверь на другой стороне откроется».
"да."
Услышав слова Цзян Пэйхуаня, Юээр и Ланьэр тихо стояли у двери.
В фургон.
«Дядя Мэн, ты попросил меня прийти, в чем дело?»
В это время в глазах Цзян Мэй больше не было той нежности перед Цзян Юанем, и ее глаза были полны холода. Глядя на Цзян Мэй, сидевшую напротив него, Мэн И прошептал инструкции Сяо Цзюньхао.
(конец этой главы)