«Тан И, ты действительно потрясающий. Я не ожидал, что ты победишь лорда Хаоюэ!»
Услышав, что Тан И был повышен до девятого ранга, Дезун взглянул на Тан И и взволнованно сказал:
Выражение его лица в этот момент было очень сложным. Глядя на взгляд Тан И, он испытывал благоговейный трепет и восхищение, и в то же время испытал облегчение.
Я не знаю, утешает ли это Лин Фэнтяня или утешает его самого.
"Это действительно потрясающе!"
Чу Няньвэй со стороны соглашался с ней, глядя на Тан И, тем больше она восхищалась, и желание быть с Тан И становилось все сильнее и сильнее.
Ведь это ее идеальный супруг.
Увидев сбоку Чу Няньвэя и Де Цзуна, смотрящих на него огненными глазами, Тан И смущенно коснулся его носа и сказал: «Давай уйдем отсюда».
«Куда нам идти дальше?»
— спросил Дезун.
В это время Дезун не знал, что делать дальше.
В конце концов, они пришли сюда ради реликвии правителя Хаоюэ.
Но теперь лорд Хаоюэ был убит Тан И, и их цели были достигнуты.
Хотя он не получил реликвии лорда Хаоюэ, Тан И уже отдал большую часть прибыли от убийства лорда Хаоюэ, что считалось целью.
Теперь, когда они достигли своих целей, их цели здесь ушли.
Без цели, что мне делать дальше? Дезун действительно не знал.
Чу Няньвэй сбоку тоже посмотрел на Тан И, как будто ожидая ответа Тан И.
Тан И был костяком их команды. Тан И ничего не сказал. Им было бесполезно думать больше.
и!
Без Тан И, Чу Няньвэй и Де Цзун не смогли бы добиться здесь никакого прогресса.
Монстр здесь не то, с чем они вдвоем могут справиться.
Если монстр появляется случайным образом, как красный пламенный череп раньше, они не могут с ним справиться.
и так.
Они оба посмотрели на подмигивания Тан И и должны были спросить мнение Тан И.
Услышав это, Тан И немного задумался, затем посмотрел вдаль и сказал: «Когда я разгадал лорда Хаоюэ, я подумал, что наше дело окончено. Это поле битвы в Хаоюэ также считается концом исследования. Но убит. После лорда Хаоюэ я знал, что на самом деле мы исследовали лишь меньше его половины».
"А? Что это значит?"
Дезун не понял.
Чу Няньвэй тоже с любопытством посмотрел на Тан И.
«Я имею в виду. Наша текущая позиция — это только половина поля битвы Хаоюэ, и есть еще половина, которую мы еще не исследовали!»
После паузы Тан И снова сказал: «Вы помните, для чего было построено это поле битвы? Да, поле битвы Хаоюэ было построено правителем Хаоюэ для решающей битвы против другого сильного человека. Другими словами, на поле битвы Хаоюэ, кроме лорда Хаоюэ, есть еще один сильный мужчина. Если бы я этого ожидал, этот другой сильный мужчина должен был быть там».
Говоря об этом, Тан И посмотрел в одном направлении, а затем мягко указал.
"там?"
"Да. Я тоже не понимаю!"
Чу Няньвэй также сказал: «Причина, по которой мы могли определить направление раньше, заключалась в том, что по пути нас указывали разрушенные здания. Нам нужно только следовать местам со многими разрушенными зданиями. Но там ...»
Чу Няньвэй посмотрел в том направлении, куда указывал Тан И.
Но там было пустошь, уже сглаженная последствиями предыдущей битвы Тан И, и ничего не было.
Нет ни руин, ни цветов, ни растений, ни руководства.
Как такая бесплодная земля может сказать, что есть другая половина?
Честно говоря, к этому времени Чу Няньвэй уже заблудилась и понятия не имела, где находится.
Не говори, куда идти, только как вернуться, я уже не знаю.
Поэтому она вообще не понимала, почему Тан И был полон решимости идти в этом бесплодном направлении.
Услышав вопрос Дезуна и Чу Няньвэя, Тан И не стал ничего объяснять, но сказал: «Ты мне веришь?»
Услышав это, Чу Няньвэй сразу же сказал: «Конечно, я в это верю».
Дезун также сказал: «Мы уже друзья в беде, как же нам не верить вам».
— Если ты в это веришь, то можешь пойти со мной. Ты узнаешь, почему ты идешь этой дорогой, позже.
— легкомысленно сказал Тан И.
«Хорошо! Пойдем туда и посмотрим».
Чу Няньвэй и Де Зун кивнули.
В конце концов, Тан И уже сказал это, что еще они могут сказать?
Независимо от того, сколько сомнений, им все равно нужно пойти с Тан И, чтобы посмотреть.
и.
Они также верят в Тан И.
Раз Тан И сказал, что там что-то есть, значит, там что-то должно быть.
Причина, по которой я только что задал вопрос, была просто сомнением. Я хочу знать, почему. UU看书www. уканшу. com на самом деле не верит Тан И.
Таким образом, все трое отправились в путь и быстро приблизились в направлении, указанном Тан И.
Но вскоре Чу Няньвэй и Де Цзун поняли, почему Тан И сказал, в каком направлении они идут.
Поскольку они не двигались в этом направлении долго, около десяти минут или около того, они не могут двигаться вперед. Самые быстро обновляемые романы https://
Причина, по которой они не могли двигаться вперед, заключалась в том, что их блокировала прозрачная световая завеса.
этот момент.
Дезун подошел к прозрачной световой завесе, осторожно коснулся световой завесы и спросил: «Что это?»
Чу Няньвэй также протянул руку, коснулся и сказал: «Это должен быть какой-то запрет. Более того, это должен быть какой-то очень продвинутый запрет! Если я правильно угадал, то есть этот прозрачный запрет удалит все поле битвы Хаоюэ. был разделен на две области.Владыка Хаоюэ находится в этой области, а другая несравненная сила, о которой вы упомянули, находится в другой области.И запрет перед вами - Стена разделения.Кажется, мы действительно идем в правильном направлении На другой стороне ограничения должно быть место, которое мы еще не исследовали!" «Цзин Пинг 繓赽奇奇故事蛧|w~w~
Сказав это, Чу Няньвэй повернулся, чтобы посмотреть на Тан И, и взволнованно сказал: «Тан И, как ты узнал? Откуда ты знаешь, что здесь есть разделяющая стена. Эта сторона пустынна, а разделяющая стена прозрачна. Да, откуда ты знаешь, что разделяющая стена здесь? Откуда ты знаешь, что другой конец — это место, которое мы не исследовали?
«Да, откуда ты знаешь Тан И? Мне так любопытно».
Де Зун тоже с любопытством спросил.
Услышав это, Тан И коснулся своего носа и ответил: «Я сказал, что нашел это место с помощью шестого чувства, вы верите в это?»