Глава 2979: Подарите еще один подарок!

Услышав слова Верховного Короля-Бога Белого Крыла, Чу Няньвэй сразу же сказал: «Отец, ты тоже это слышал, это не моя случайная выдумка. Тан И действительно добр ко мне, поэтому, если это кто-то другой, я мог бы». Я буду волноваться, я буду бояться издевательств со стороны других, но Тан И определенно не будет. Так что вам не нужно беспокоиться о том, что Тан И издевается надо мной».

"Но ведь у него пять жен! Если ты женишься..."

Король Чу Рен все еще беспокоился.

«Все в порядке. Я не просила Тан И быть добрым ко мне после того, как я вышла замуж, и я не просила Тан И заботиться обо мне и любить меня одну. Я просто надеюсь, что Тан И поселил меня в своем сердце».

Чу Няньвэй сказал.

«Но теперь Тан И просто дает тебе шанс, ты можешь быть вместе? Что, если вы не сможете быть вместе? Разве вы не напрасно этого ожидали?» — сказал Чу Рен Ван.

«Это не имеет значения. Я буду стараться изо всех сил. Если я не смогу снова быть вместе, то я могу винить только Тан И в том, что у него нет судьбы». Чу Няньвэй сказал. Она видела это очень хорошо в данный момент.

"Но..."

Король Чу Рен также хотел сказать, что Чу Няньвэй действительно может отступить на второе место, и у нее также может быть другой выбор. Вы не обязаны этого делать, иначе вам будет грустно.

Но прежде чем она заговорила, ее прервал Чу Няньвэй.

"Отец!"

Чу Няньвэй сказал: «Нет необходимости, но я только что сказал, что я не Тан И и я не выйду замуж. Кроме Тан И, я уже ни на кого не смотрю свысока. Вы понимаете это чувство? Я больше не могу принимать других людей. ."

"Привет!"

Услышав решительные слова Чу Няньвэя, король Чу Рен не знал, что сказать, поэтому он мог только вздохнуть и сказал: «Это действительно женский конгресс, который не останется здесь. Как твой отец, хотя я и имею право принимать решения за тебя, но ты не можешь заставлять тебя. Хорошо, тогда ты можешь это сделать, пока ты можешь быть счастлив и не сожалеть об этом, делай это, если хочешь».

После паузы король Чу Рен повернул голову, чтобы снова посмотреть на Тан И, и сказал: «Тан И… Я знаю, что ты велик, зная, что рядом с тобой моя дочь определенно будет в порядке, но я все еще надеюсь Вы можете хорошо обращаться с моей дочерью. Ведь я такая дочь, и я обычно обращаюсь с ней как с младенцем и хорошо забочусь о ней. Вы понимаете?

«Не волнуйся, патриарх Чу, я определенно не позволю причинить вред Няньвэю. Пожалуйста, не беспокойся о патриархе Чу. Кроме того…»

Тан И сказал: «На самом деле, я не даю Няньвэй шанса. Я просто не формальный. Просто я не могу объяснить это, когда вернусь. Если Няньвэй действительно получит одобрение моей жены, я смогу жить в гармонии. Вместе, тогда я, естественно, приму ее. Если мои дамы не одобрят..."

Тан И немного подумал и сказал: «Если моя жена этого не одобрит, я буду хорошо к ней относиться и не позволю над ней издеваться. Это мое обещание».

Услышав слова Тан И, Чу Няньвэй внезапно подняла голову и невероятно посмотрела на Тан И. В то же время она была очень взволнована и счастлива.

Что означают слова Тан И?

означает, что даже если бы она не воспользовалась этой возможностью, даже если бы она не убедила жен Тан И, Тан И не бросила бы ее!

означает, что Тан И полностью принял ее!

Итак, как Чу Няньвэй не тронут, как несчастен?

в восторге!

"это хорошо!"

Услышав слова Тан И, король Чу Рен кивнул и сказал: «Достаточно иметь тебя. Надеюсь, ты сдержишь свое обещание, Тан И! Тогда оставь мою дочь тебе, и ты должен хорошо с ней обращаться. издевайся над ней, пойми».

"это хорошо!"

Тан И кивнул.

всего лишь простое слово, но в нем есть искренность.

Купив эти десятки предметов, Тан И пожал ему правую руку, достал их и положил в приемную.

И эти десятки предметов, там и мечи, и экипировка, и таблетки, и упражнения, короче.

"Тан И, это..."

Увидев, что Тан И вынул кучу вещей, Чу Няньвэй, казалось, что-то догадался и с удивлением посмотрел на Тан И.

Чу Жэнь Ван и группа старейшин Чу были сбиты с толку, не понимая, почему Тан И вдруг взял так много вещей.

В этот момент я увидел, как Тан И сказал: «Патриарх Чу, старейшины Чу, Тан И не талант, и он не делал никаких приготовлений, поэтому он не готовил никаких хороших подарков, поэтому я мог только временно принять некоторые предметы, которые я не использовал много. Приходите в качестве подарка, я надеюсь, вы не возражаете. Конечно, это просто обычный подарок, а не подарок приданого, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Что касается приданого ... Я хорошо подготовлюсь и придумаю достаточно искренний подарок на помолвку».

«Подарок? Подарок для нашей семьи Чу?»

Чу Рен Ван был ошеломлен.

Старейшины тоже были слегка поражены, с удивлением глядя на Тан И.

Из-за подарка Тан И дал его давным-давно.

После битвы с Тяньимэнь они дали им много вещей.

и все в порядке!

теперь точно вернись...

Это также......

Это удивило всех старейшин семьи Чу, и они не знали, что сказать.

«Тан И, не нужно, ты уже дарил подарки раньше, и тебе больше не нужно их дарить». Чу Няньвэй сказал.

И король Чу Рен также сказал: «Да, Тан И, тебе больше не нужно тратить. Вещи, которые ты отдал ~www..com~, уже бесценны, и они уже являются сокровищами, которые наша семья Чу никогда не получит. в нашей жизни. Я очень доволен, и мне больше не нужно дарить подарки».

«Да, да, Тан Гунцзы больше не должен это давать».

«Я дал достаточно, мы довольны».

«Молодой мастер Тан, вы уже сделали нам очень ценные подарки. Мы взяли эти сокровища и воспользовались ими. Почему вы так смущаетесь просить свои подарки сейчас?»

«Тебе не нужно дарить его мастеру Тангу. Если ты хочешь сделать подарок, ты можешь остаться и выпить с нами несколько напитков. Мы также хотим подружиться с тобой, гением».

"...."

Группа родителей Чу сказал один за другим.

Но Тан И сказал: «Мастер клана Чу, старейшины семьи Чу, не отказывайтесь, сначала посмотрите, кто они. Посмотрите, прежде чем говорить».

"Хорошо?"

Услышав это, король Чу Рен не двинулся с места, но старший из семьи Чу с любопытством подошел к предметам, которые достал Тан И.

И остальные не остановились, потому что всем тоже было любопытно, почему Тан И сказал это, и задавались вопросом, какое сокровище Тан И вытащил.

Старейшина семьи Чу подошел к подарку Тан И, взял в руку длинный меч и начал его проверять.

"Это... это... что это за меч! В этом мече я почувствовал великую силу, и почувствовал себя гигантским зверем, скрывающимся внутри! Чувствуя давление, как гора, несущаяся ко мне!"

просто немного коснулся его и взглянул, старший из семьи Чу внезапно побледнел от шока.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии