Глава 2864: 49 тяжелых дней!

После того, как другие слушали, их веки дико подпрыгивали.

Невероятно, насколько устрашающе великое тело освящения семьи Е.

Говорят, что боевую мощь Даченской Евхаристии можно сравнить с силой императора.

要 Если он действительно великое освященное тело, то, по оценкам, он способен уничтожить нас всех одной пощечиной.

Мудрец племени Иньдянь был потрясен.

Телосложение противника слишком сильное, превосходящее его ожидания. Может даже противостоять его пятицветному закону Бога Грома.

Черт побери, я не верю!

Я не верю, что ты сможешь выдержать мою следующую атаку!

У мудреца племени Иньдянь холодный голос, звенящий по всему миру.

结 Ладонь его была напечатана печатями, небо, полное законов, и цепь порядка летела, плотная, покрывала небо, образуя гром и гром.

Сорок девять тяжелых дней!

Эй, Цантиан, у него такая сверхъестественная сила! Один из старейшин Терранов воскликнул:

Остальные спрашивали один за другим.

Это сорок девятое небо представляет собой чрезвычайно страшную магическую силу.

Знаете, когда слух пришел, он пришел с сорок девятого неба.

Однако обычно появляются только Девятое небо, Двенадцатое небо и Восемнадцатое небо.

Самый разгул также появился только через тридцать шесть дней.

Что касается сорок девятого неба, то это легендарное существование. Боюсь, что только когда император прорвется через грабеж, появится сорок девятое небо.

Но теперь другая сторона развила сорок девятое небо со своими магическими законами.

Что он хочет сделать?

Он хочет быть невозможным?

Эти люди потрясены, даже святые рода человеческого имеют достойный вид.

Е, особенно святой династии Даксия, был ранен на 49-м небе другого.

Мальчик, мое сорок девятое небо похоже на настоящий оглушительный гром, если только ты не настоящий император, иначе ты не сможешь заблокировать мое сорок девятое небо!

А теперь дай мне умереть!

Мудрец племени Иньдиан слабо улыбнулся.

Это его сила карты, очень мощная.

如何 А как насчет телосложения другого человека? Он не верил, что другая сторона сможет конкурировать с его сорока девятью днями.

Девять тяжелых дней, убейте меня!

Мудрецы племени Иньдянь замахали руками. Внезапно с неба раздался оглушительный гром.

Когда я впервые появился, это была девятая молния. Это действительно лор! У сильных мужчин рода человеческого дико подпрыгивали веки.

Археологические существа восклицают:

В небе раздался треск, пустота разорвалась, образовав бесчисленные большие трещины.

С Девяти Небес разразился оглушительный гром.

Пятицветный гром с чрезвычайно страшной силой истребил все, но никто вообще не смог выжить, когда его охватил этот гром.

Он должен быть осторожен даже с этими святыми.

Линь Линьсюань, естественно, почувствовал кризис. Это 49-е небо? Действительно достаточно сильный!

Но что насчет этого!

Он ухмыльнулся и бросился прямо в небо, махали золотыми кулаками, двумя золотыми черными, летящими в небе.

Бум!

Небо, полное гроз, было взорвано. Все небо было разорвано.

Мало того, он еще и Цзю Чжунтянь разорвал пополам.

Линь Линьсюань в этот момент, как и Бог Войны Солнца, непоколебим.

Святой из племени Иньдянь с мрачным лицом продолжал атаковать. Он знал, что Цзю Чжунтянь не должен причинять друг другу вреда.

Увы, он постепенно усиливал атаку.

Двенадцатое небо! Сжатый.

的 На этот раз гром еще более жестокий и страшный, чем раньше. С кризисом вымирания.

Однако Линь Сюань все равно получил удар.

Двадцать четвёртое небо!

Святой из племени Иньдянь с холодным лицом снова взревел.

На этот раз «Двадцать четвертое небо» было подавлено. И не только это, но и среди этих 24 грохотов грома появилась фигура.

Это гигант, очень длинный, как единорог и лев.

Это Риз! Это чертов зверь в громе!

О Боже, он мог бы развить что-то подобное.

Этот человек тоже пострадает?

Он должен нести это!

— восклицают эти люди.

中 В небе взревел гигантский громовой зверь, неся гром бога, и быстро убил его.

Он ходил вокруг него, окружая Даовэня, образуя жуткий порядок, и цепь демонстрировала сильную разрушительную силу.

Однако Линь Сюань по-прежнему бесстрашен.

Он шагнул вперед, под его ногами вспыхнул золотой свет и превратился в золотого дракона.

В его глазах вспыхнул луч света, словно два золотых волшебных меча, и все небо в одно мгновение окрасилось золотом.

Слэш!

Линь Линьсюань взревел. Вместо того, чтобы вытащить меч, он взмахнул рукой и рассматривал всю руку как гигантский меч.

Внезапно сбили, небо раскололось.

Громовой зверь перед ним, ударившись, был расколот пополам, издав жалкий вой.

Двадцать четвертый день также был разгромлен.

噗 ~

Если святого племени Иньдянь поражала молния, он улетал. Он выплюнул святую кровь и прорвался сквозь пустоту.

Как мне может быть больно!

Черт возьми, наш святой ранен!

Нет, я не верю!

Люди тайку, эти существа, сумасшедший рев.

Они все покрыты.

Люди племени Иньдиан кричат ​​как сумасшедшие.

Патриарх!

Они никогда не думали, что их предки пострадают!

Татарская раса полна потрясений.

Побежденный, он сломил Лэй Цзе! Разбился двадцать четвёртый день!

У Цантянь, о чем этот человек? Это слишком страшно! Один меч может открыть новые горизонты.

噗 ~

Святые племени храма Иньинь отступили на сотни тысяч миль, прежде чем остановиться.

Его лицо стало смущенным.

что!

С грохотом разлетелось миллион миль неба.

Он вышел и мгновенно подошел вперед.

Черт, это слишком чертовски!

Другая сторона сломала его громового зверя, сломала его двадцать четвертое небо и ранила его?

Это делает его невыносимым!

В то же время его сердце было потрясено. Меч, каким бы ужасным он ни был, поверг его в своего рода шок.

Черт возьми, ты меня обижаешь!

Тридцать шесть тяжелых дней!

В небе раскатился бесконечный гром, и тридцать шестой день вновь прижался.

一次 На этот раз эти громы образовали громовой дворец таинственной силы.

道 Дротики летят выше, правила пронизывают и быстро падают с неба.

не хорошо!

力量 Эта сила действительно ужасна, намного сильнее, чем двадцать четвёртый день!

Я думаю, никто не сможет сопротивляться ~ www..com ~ должен использовать святого солдата, чтобы сопротивляться.

Он святой солдат? Хотите одолжить ему это?

Воины татарского племени были потрясены.

力量 Эта сила разрушает всю Святую Землю Яоти.

圣 Эти святые солдаты, непрерывно ревущие.

Расстреляны также семь святых татарского народа, что стабилизировало формирование Яочи.

Тридцать шесть дней — это ужасно.

Бессмертный дворец подобен дворцу на небесах.

Линь Линьсюань остановился и почувствовал сильное сопротивление, которое, казалось, мешало ему двигаться вперед.

Громовая эволюция крикетной зоны просто думала, что это сказочный дворец, могла ли она меня подавить? (Продолжение следует.)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии