Глава 57: Речной бог

Глава 57 Речной Бог

Уезд Линьцзян, поселок Шуйюнь.

Он полагается на то, что горы пожирают горы, а вода пожирает воду. Рыбный рынок вдоль реки довольно оживленный.

Карета медленно остановилась, Ли Сяоэр вышел из машины, повел лошадь и направился к зданию местного правительства.

Шэнь И стоял между двумя рядами корзин с рыбой, вдыхая рыбный запах. Рядом стояли рыбаки, засучив штанины, которые, как обычно, разговаривали и смеялись, и в их глазах не было капитанов, подавляющих демонов.

Не знаю, иллюзия ли это, но время от времени кто-то смотрит на меня небрежно, со скрытой в глазах враждебностью.

«Такое место экономит усилия по маскировке». Лю Сюцзе улыбнулся и сказал: «Когда вы встречаете демона в других местах, ваша первая реакция — пойти в Ямень, но люди здесь определенно идут поклоняться речному богу».

«Поклоняться богам?» Шэнь И не мог не думать о полуразрушенных и незавершенных статуях в храмовой деревне Люли.

Ли Муджин зевнул и пошутил: «Демон, который не хочет быть внесен в список имперских демонов и не хочет прятаться в горах, естественно, должен дать себе имя».

«Четыреста лет назад, когда поселок Шуйюнь еще был рыбацкой деревней, мы полагались на реку ****, чтобы зарабатывать на жизнь».

Лю Сюцзе был немного беспомощен: «Вошло в традицию проводить небольшие жертвоприношения в июне и большие жертвоприношения каждые три года. Маленькие жертвоприношения включают домашний скот, рыбу и рис, а большие жертвоприношения включают мальчиков и девочек. никогда не останавливался».

Услышав это, Шэнь И слегка сжала руки и тихо сказала: «Никого не волнует?»

Хотя выражение его лица было спокойным, в его сердце было подсознательное чувство дискомфорта.

«Какого черта, ты смеешь говорить грубо, и эти люди осмелятся завтра ночью напасть на город Цинчжоу с гарпунами. Сможешь ли ты убить их всех?»

Лю Сюцзе пожал плечами: «Мы можем послать только несколько капитанов, чтобы помочь наблюдать за их большим жертвоприношением. Это можно использовать, чтобы напугать реку **** и дать ему понять, что Подавитель Демонов все еще наблюдает за ней, так что не беспокойтесь. слишком самонадеянно».

«Все, они меня до сих пор охраняют, как будто охраняют от воров».

Группа под предводительством Ли Синьхана покинула рыбный рынок и вскоре прибыла в деревню у реки.

В таком отдаленном месте сейчас более оживленно, чем в городе. Дорогие шелка и атласы разрезаются на куски и вешаются на шесты. Бамбуковые статуи реки **** висят на карнизах каждого дома. Изредка раздаются звуки петард, как будто под Новый год.

Несколько человек только что подошли.

Старик в белом халате стоял у входа в деревню, опираясь на трость и глядя на него с улыбкой: «Сколько взрослых здесь, чтобы наблюдать за жертвоприношением?»

«За эту большую жертву несет ответственность глава деревни. Даже Ямэнь из поселка Шуйюнь должен быть немного осторожнее в своих словах». Ма Тао представился тихим голосом.

Ли Синьхань обошел деревню и медленно оглянулся: «Где люди, которые раньше приходили из отдела по подавлению демонов?»

Услышав это, староста села удивленно обернулся: «Разве это не вы присутствовали на церемонии в этом году? Я все еще удивляюсь, почему я пришел так поздно».

Увидев его реакцию, глаза Ли Муджина вспыхнули холодом.

Она вышла вперед и сказала с улыбкой: «Позвольте мне напомнить вам, вы можете поклоняться чему угодно, но если вы нападете на капитана Подразделения по подавлению демонов, вы должны знать, каковы будут последствия».

"Ты шутишь."

Сельский староста опустил голову, оперся на трость и сказал с улыбкой: «Как нам набраться смелости, не говоря уже о том, как мы сможем сделать это с несколькими сломанными гарпунами?»

Ли Муджин не ответил и просто тихо пошел в деревню.

Молодой человек, держащий гарпун с обеих сторон, холодно посмотрел на ее пухлое тело и облизнул губы.

…»

Шэнь И равнодушно наблюдала за происходящим перед ее глазами.

Действительно трудно приравнять эту группу людей к оцепенелым жителям деревни на окраине уезда Байюнь.

Когда они были в храмовой деревне Люли, у этих людей не было надежды. Они обнимали свои тела и дрожали от смирения, даже не думая о побеге.

Но здесь эта группа простых людей может открыто показать свои жадные глаза на агентов Подавителя Демонов.

 Такой нелепый контраст на самом деле происходит из-за доверия, данного им «Богом».

Шэнь И на мгновение почувствовал себя немного потрясенным.

 Может быть, для простых людей демоны лучше, чем священники, подавляющие демонов?

Речной Храм расположен в центре деревни.

Посреди просторной комнаты стоит позолоченная статуя. Она выглядит как женщина лет тридцати-сорока с добрым лицом, в длинной струящейся юбке, прижимающая ладони к сердцу. Слева и справа изображены мальчики и девочки с бараньими рогами. Один несет корзину с рыбой, а другой держит корзину с цветами. У них невинные улыбки.

«Эта статуя неправильная».

Ма Тао покачал головой. Под взглядами остальных он протянул руку и ухмыльнулся: «Получишь пару на три года, на четыреста лет, почему мальчиков только два? Их надо было выстроить в ряд за деревней».

Ли Синьхан отвел взгляд: «Вы думаете, что эти люди снаружи — дураки. Вы действительно верите, что отдаете своих детей в реку, когда они были мальчиками. Они знают лучше, чем вы. Они просто пытаются получить прибыль».

Ли Муджин села, скрестив ноги, закрыла глаза и уснула.

Вскоре из «Ямена» вернулся официант с уродливым лицом: «Нет никаких новостей, все сказали, что никогда их не видели, и пояса не были отправлены ими в уезд Линьцзян. Возможно ли, что этих капитанов перехватили демоны на подходе?»

«Люди в округе Линьцзян говорят, что на рассвете у ворот правительственного учреждения вывешивают поясные значки. Вряд ли их туда послал демон по провокации». Ли Синьхан нахмурился.

Ли Муджин открыл глаза, посмотрел на Шэнь И, который молча стоял перед статуей, и тихо сказал: «Река Янчунь слишком неспокойна. Если вы сможете собрать рыбу внизу и бросить рыболовную сеть, они вернешься домой с полным грузом. Они тоже будут уважать тебя как бога».

«О некоторых вещах действительно не стоит заботиться».

Она остро уловила слабый намек на недовольство, скрывающийся за, казалось бы, безразличным видом молодого человека.

Мне просто немного любопытно. Разве другой человек не вырос в бедности? Он должен к этому привыкнуть, так почему же он должен чувствовать себя некомфортно из-за подобных вещей?

Время проходит быстро.

Сумерки.

Все замолчали. Как обычно, когда Подавитель Демонов приходит посмотреть на жертвоприношение, ему навстречу появляется Речной Бог.

До сих пор от другой стороны не осталось и следа.

«Может быть, его убили другие демоны?» Ли Синьхан поднял глаза.

Вообще говоря, у каждого демона сильно развито чувство территории. Поскольку Речной Бог здесь, пока он не хочет попасть в список висячих демонов, он не посмеет легко создавать проблемы. В то же время это также может напугать проходящих демонов.

«Если это так, то ему следовало уйти». Ли Муджин улыбнулся: «Иначе, мы все равно сможем хорошо здесь остаться?»

Согласно записям, триста лет назад Речной Бог был демоном на ранней стадии существования Царства Юе. Теперь, когда прошло так много времени, даже если скорость развития демона намного медленнее, чем у воина, он должен быть, по крайней мере, на поздней стадии Царства Юе.

Более того, это демон в воде. Река Янчунь настолько обширна, что как только противник нырнет в реку, даже те, у кого уровень выше ее, не смогут ничего с ней поделать.

«Мои лорды».

Сельский староста подошел к двери с тростью: «Я недавно готовился к большому фестивалю, а свободных мест действительно нет. Как насчет того, чтобы вы, ребята, выбрали комнату, где можно поспать и отдохнуть?»

Лю Сюцзе закатил глаза.

Именно в таких местах люди из Отдела по подавлению демонов осмеливаются спать с другими.

К счастью, некоторые люди не обратили особого внимания на эти побочные детали. Они все встали и вышли, попарно зайдя в дома жителей деревни.

Ли Сяоэр был компаньоном Ли Синьханя с детства, а Лю и Ма были братьями, которые работали вместе много лет.

Ли Муджиня также приветствовала женщина, и она в то же время помахала рукой: «Меня нет в городе, не зацикливайся на пустяках, иди сюда быстрее».

«Я просто гуляю».

Шэнь И намеренно остался в конце и медленно пошел через деревню.

Он не очень устал, но чувствовал себя немного сухим.

Неважно, насколько он зол, в конце концов, это всего лишь несколько слов в его ушах, а он наслушался и более отвратительных историй в своей предыдущей жизни.

В год Великого голода также ходили слухи о том, что люди меняют сыновей и едят их. В этом беспокойном мире монстров было сложно выжить, а моральные требования к простым людям были слишком высоки. Они просто напрашивались на неприятности.

В этот момент возник тонкий спор.

«Где ты, черт возьми, трогаешь? Если ты еще раз посмеешь вытянуть когти, я убью тебя!»

Шэнь И подняла глаза и с любопытством огляделась.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии