Общее в каталоге
Великая победа Сюнь Дунся, невестка была беременна, Ся Юйцзинь, которая была счастлива вдвойне, была омрачена жертвой двоюродного брата ее невестки.
На обратном пути в Пекин я вспомнил смущение Лю Сиинь и его глубокую привязанность к Е Чжао. По сравнению с редкой ямой последней битвы, где его ноги были такими мягкими, что он даже не мог спуститься вниз, в его сердце были зависть и ревность. Ненавижу, подумай еще раз о мертвых, воспоминания всегда прекрасны, и Е Чжао так огорчен смертью своего кузена. Подсчитано, что в этой жизни он не забудет решительную маленькую красавицу. Если вы всегда сравниваете это с собой, то чем больше вы на это смотрите, тем больше вы на это смотрите. Тем больше я чувствовал себя неловко, на случай, если… Ся Юйцзинь была очень обеспокоена, но не сказала правду. Она вертелась в комнате, как хомяк, от чего у нее кружилась голова, и несколько раз спрашивала у графского деда, не беременна ли она невесткой. ,
Си Ся Юйцзинь поманил к себе кости и прошептал: «Спросите у вас кое-что, вы должны быть честными».
Скуловые кости качались, как толченый чеснок.
Ся Юйцзинь немного повернулась, и Чживу спросил: «Ваш хозяин… немного некомпетентен?»
Скуловая кость тут же покачала головой: «Генерал — талантливый военный игрок, но он из их числа!»
Си Ся Юйцзинь сильно ударила его и посмотрела на него.
Скула откатывается к Богу, и быстро меняет рот: «Уездный король похож».
Ци Ся Юйцзинь спросила: «Насколько плохо?»
Кто не знает, что Ван Пинцай из округа Наньпин лучший в мире, а костяной кубик хочет иметь ту запутанность, которая чешет голову и чешет голову, и надолго оглушает. Красивый и красавец Юйшу близок к ветру, он великодушен, он добр и легок на подъем, он любим, и... да, уездный король лучше генерала! "
Культурный уровень Ци Ечжао немного выше, чем у Бай Дина.
Сознание Си Ся Юйцзинь о разрушении своих знаний могло достичь даже десяти невесток, и она, наконец, почувствовала облегчение.
Неожиданно подошедшая слева Ху Цинши прошла через окно с весенним лицом, полным влаги и питания, и небрежно подошла к осеннему водотоку рядом с ней: «Девушка Сийинь — первая из четырех талантливых девочек в Мобэе. и каллиграфия все хорошо написано, и письмо очень хорошее.Даже каллиграфию все хвалят, но жаль, что это не мужское тело.В противном случае, по крайней мере, вы должны быть допущены в зал Цзинью, чтобы возьми джинши. К сожалению, очень жаль. Инь Цинь спросил: «Мастер округа Цзюнь, я слышал, что генерал сказал, что вы хорошо учитесь, и вы все ученые. Давайте поговорим об этом вместе? Что за тряска? Не надо скромничать, это слишком вежливо».
Цю Шуй не понимала и была очень благодарна за помощь Цзюнь Вана в ее замужестве, поэтому поддержала по неграмотности: «Знания Юн Ван хорошие, письмо горизонтальное, вертикальное и вертикальное, без искажений».
Лицо Ся Юйцзинь было синим.
Ху Цин все же попросил Цюшуя поболтать: «Дочь, я слышал, что генерал недавно изучает Книгу песен?»
Цю Шуй сбивал с толку принца Цзюня и был очень сбит с толку. Он услышал вопрос мужа и поспешно бросил вопрос. Он обернулся и сказал: «Нет?! Врач запретил ей играть с ножом. Она вдруг прочитала книгу и попрактиковалась в своих словах. Везде чернила. "
Ху Цин нахмурился: «Она явно ненавидит читать, почему она усердна?»
У Цюшуй также задалась вопросом: «Это ненормально. Если бы не военная ситуация раньше, она бы не хотела читать ни слова».
Ху Цин сказала себе: «Кажется, девушка Сиинь любит Книгу песен…»
У Цюшуй: «Сангун, что такое вайп? Это хорошо?»
Эти двое постепенно отдалились, тихо разговаривая, и постепенно исчезли в коридоре вокзала.
Ся Юйцзинь уже была подобна грому грома, а ее жена держала перед собой Книгу песен, снова и снова переписывая стихи о любви и медитируя на имя Сийинь, чувства любви, полные любви и время, чем больше она чувствует, что ее двоюродный брат красив, умен и жалок, она жалка, и все больше и больше подозревает, что он был отвратительным без отходов, и, наконец, снова пнул его. Тогда ревность и уксус в желудке стали переворачиваться рекой, и ее нельзя было покрыть.
Скуловая кость, наконец, поняла неправоту своего хозяина и по-собачьи утешила его: «Не думай об этом, генерал не такой человек».
Ся Ся Юйцзинь задумалась и побежала в комнату жены.
Живот Се Ечжао уже восемь месяцев, но он относительно небольшой, и она не появляется в свободной одежде, потому что лицо Гуа Цзы округлило добавки Ся Юйцзинь. В левой руке она держала Книгу песен, а в правой — кисточки для письма. Станция была залита чернилами. Грязная газета была полна таких стихов, как «Гуань Гуань 雎 ,, на континенте реки; леди, джентльмен». Я усердно учился и писал с беспрецедентной серьезностью, а также сказал слуге и жене, которые обслуживали меня: «После того, как я вернусь, я уберу все мечи в моем доме. Ни одного из них нельзя оставлять в поле зрения! Каллиграфия стихов и песен, пейзаж от руки на левой двери, прекрасные красавицы на правой двери, убери сплетни на книжной полке, положи старинные книги, и убери скрытые устройства со стола, чтобы получить лучшую ручку и чернильную бумагу! На зубной палочке висит гуцинь, на столе шахматная доска, куда ставится меч, и благовония и вышивка, прямо как в комнате девушки Лю, должно быть столько вещей, сколько у свенов! ''
При каких обстоятельствах татары будут безумно преследовать следы погибшего?
Ся Ся Юйцзинь увидела нежное лицо дочери и терпение с Книгой песен. Она вспомнила боль, которую потеряла, и вдруг не смогла ни о чем спросить.
Он улизнул и прислонился под платаном, тихо размышляя о себе и планируя будущее. Но он ясно дал понять, что и император, и принц потворствовали ему, потому что людям у власти не нравилось существование совершенства. Среди аристократов королевской семьи они были бесполезны и смешны, даже если носили желтые одежды и сидели на них. Кресло-дракон не похоже на императора, а на питомца мужского пола. Даже самые смелые амбиции не смеют использовать грязь, которая не имеет себе равных. После женитьбы на Е Чжао дворец также установил скрытые линии во дворце округа Наньпин, но Ся Юйцзинь это не волновало. Он откровенно открыл среднюю дверь, чтобы заговорить, и ни с кем не осмелился заговорить. Е Чжао отложил генеральскую полку дома, а тот был послушен и послушен, но судьба его была послушна.
Если бы Ся Юджин начал читать и совершенствоваться, как человек Свена, а не как уловка, его популярность в Северной Корее была бы немного выше. Его невестка отвечает за военную власть в мире, а он — военный гений. Не могу сидеть на месте.
Ся Юйцзинь знала мечты и способности Е Чжао и не хотела так быстро складывать крылья. Даже если она была мотивирована, она могла только принять это близко к сердцу, тайно ходить в школу дома, но сохранить свою репутацию снаружи. Только когда он стал более смешным и неспособным помочь ему, Е Чжаоюй последовал за ним, и чем больше двое уходили от императора с ручкой, тем больше осмелились использовать его с уверенностью.
Сколько лет нужно, чтобы добиться успеха? Поздно, и теперь невестка вспоминает о своей двоюродной сестре, и ее душевную боль так трудно скрыть, что она выходит из себя.
Как мужчина, что он должен сделать, чтобы избавить ее от боли?
С несколькими головами всегда хорошо думать о проблемах, и Ся Юджин приказывает кости, чтобы найти выход.
У кости кости красивая бровь, и он хорошо информирован. Его отец - директор по закупкам. Он следовал за королем графства много лет. Его любили, у него огромные сбережения и многообещающее будущее. Он был первым, на ком женились служанки, которые не хотели лезть на кровать хозяина. Он потерял зрение, много слушал девушку и имел некоторый опыт. Он долго обдумывал слова и осторожно подсказал: «По словам молодого человека, хотя уездный дед и сердит, а военный талант ненадолго нагнать. Нехорошо быть чиновником или что угодно, но сплетни получить нелегко.Но младший слышал, что второй талант Ван Юйши, Пинпин, всячески любил его невестку, и никогда не заботился о ней.
Хотя лицо Лю Сиинь красивое и талантливое, но у нее глубокое лицо, но она все еще может придумать способы превзойти его.
Ся Юйцзинь подтвердил его усилия, похлопал по плечу, похвалил и похвалил: «В этом есть смысл!»
Тем не менее, он дурачится уже много лет. О том, как скрыть небо и уговорить невестку посетить цветочный магазин, можно много услышать от ее друзей и друзей-собак, и как сделать так, чтобы хороший человек полюбил свою невестку. Стройте конкретные планы.
Костяная кость — это не сломанный рукав, и он не женился на невестке, как принцесса уезда Наньпин. Получив это поручение, она сожалеет об этом и смеет не подчиниться, поэтому ей приходится скрывать имя короля графства и расспрашивать об этом. Все, кто его знает, думают, что он девушка, а те, кто не знает, хотят жениться на его дочери. Узнав, наконец, ответ, он вернулся к встревоженному Цзюнь Вану и сообщил: «Все говорят, что хороший человек возглавляет человек, который не романтичен».
Ся Юйцзинь ошеломленно: «Позвольте мне ткнуть Янга, Сюаньэр и Мейрен? Разве они не сделали ничего плохого? Неряшливые люди, разве моя мать не была бы счастлива?»
Bone Sure сказал: «Тан Ань — та, кто слушает тебя больше всего. Тогда просто придумай причину и перемешай ее. В это время дай мне больше денег и сделай из хорошего человека правильную леди». Не откладывай цветочные годы. Они есть».
Ся Юйцзинь тщательно подумала и почувствовала себя разумной, поэтому она пошла к Е Чжао, чтобы быть хорошим человеком.
Е Чжао испугался, а затем пришел в ярость. Она сильно ударила по столу, и чернила расплескались, напугав Ся Юйцзинь. Она отпрыгнула на два шага назад, а потом выслушала ее грустный выговор: «Будь человеком и будь добр! Щедрый и мягкий характер Ян, брови Мать такие живые и милые, Сюань Эр такой слабый и трогательный, все мы женщины, и тебе должно быть жаль свою любовь.Как ты можешь быть таким жестоким как мужчина?Не говори что они не совершали ошибок,они должны их защищать!В последний раз когда снобистская жена прапорщика Яна была на ладанах, она публично высмеяла сарказм Янга, заставив ее разорвать сердце, и трахнуть ее! Выслушав бровь, я был так зол, что поднял хлыст, чтобы поднять карету Янга Что, если он не позволит его свекровь пришла признать себя виновной на следующий день, Лао-цзы даже открыл свой дом!
Ся Ся Юйцзинь забыл, что потом сказала его жена, в любом случае, он ушел без прикосновения, и его разум был пуст.
Неужели он забыл, что Чемберс уже была его женой?
Сопротивление Ци Ечжао сладким словам красивых женщин и разрыв между ее силами — две крайности земли и неба. Пока красавица смягчает свое тело, смягчает голос и сладко кричит «Генерал», она будет великодушна и может баловать их до небес. Соседи по комнате дрались вокруг генералов днем и ночью, лишь желая, чтобы король графства следовал за принцессой графства. Не слишком ли старо для него, чтобы двигать землю в его семейной комнате?
Ся Юйцзинь отправился в отдаленное и безлюдное место, наорал на глупого мальчишку, у которого появилась идея, и приказал: «Подумай еще раз! Если ты не можешь до этого додуматься, отпусти меня в вышивальную!»
Скула ошеломлена и ошеломлена: «Лорд графства Кинг, в вышивальной комнате живут женщины».
У Ся Юйцзинь была праведна и уверена: «Ты даже не можешь заниматься женским делом. Ты можешь отправить ее прямо во дворец для вышивания, и чувствовать себя самой подходящей!»
Скуластый Дайс знает, что его хозяин паникер, но также знает, что у него есть характер, и он не смеет пренебрегать, поэтому ему приходится плакать и держать свое лицо занятым. Ся Юйцзинь пошла на кухню и попросила тарелку соевого супа из свиных ножек, чтобы отправить Е Чжао, потому что кое-что еще нужно приготовить, и лучше наверстать упущенное пораньше. Должностные лица резидентуры видели прибывающих победившего генерала и благородного короля графства. Они хотели развлечь и порадовать. Красили пакеты, присылали сувениры, смотрели на поющих и танцующих красавиц. Но они не осмелились их увидеть. Я также знаю, что у короля графства тонкий желудок и благородная личность, и он не осмеливается раздавать еду, что очень хлопотно. Теперь я слышал, что король графства пытался угодить своей жене. Несколько молодых чиновников, которые боялись своих жен и тигров, вдруг почувствовали то же самое, увидев героев. Они пришли в гости и придумали идеи.
Си Ся Юйцзинь действовала по ее словам, с улыбкой каждый день, и она стала более нежной, не наполовину сектой.
Однако Е Ечжао привык к своему странному поведению, и его желудок был наполнен добавками. Он был необъясним и спросил своих доверенных лиц Ху Цин и Цю Тигра: «Что с ним не так?»
Ху Цин было неудобно и неудобно. Он небрежно покачал головой после того, как ударил два хаха, и сказал: «Король графства очень человечен и ведет себя очень хорошо, поэтому он не может предположить, что делать дальше».
Осенний Тигр, кроме как драться и мчаться вперед, ничего не может сообразить. Он с гордостью прикасается к лысине, на которой только что отросли волосы, и берет зеркало генерала, чтобы сделать снимок. Когда он слышит это, он не хочет говорить: «Мужчины хорошо относятся к женщинам. Большинство из них поступили неправильно, потому что мне было стыдно. Я думал, что потерял деньги своей семьи в то время, и вернулся без лица, чтобы увидеть свою дочь… свекровь.Меня опустили на целых полмесяца,и меня знала моя свекровь,когда я ходила в молодежный корпус.Его невестка парила,и она тоже была немножко низковата на полмесяца. «Его мертвая невестка была первой тигрицей в Шили и Басяне. Он был темным, сильным и красивым. Хотя у Хуа и Цюшуй была тень их матери, в молодости они были голодны, а они были все так же худы и худы, куда хуже красоты их матери. Теперь вернемся к Шанцзину, у тех так называемых знаменитых дам, которые худее и слабее белой, при взгляде на нее нет аппетита. Как я могу найти женщину, которая крупнее и сексуальнее в постели, чем его невестка?
Тигр Цю Цю говорил и говорил.
Е Чжао коснулся своего живота, обдумывая то, что Ся Юйцзинь сказала ей некоторое время назад, а затем применил мышление мужчины, чтобы подумать об этом. Она также подумала об этом и спросила Цю Тигра: «Тетя Фэй однажды сказала, что мужчины должны приветствовать ее во время беременности. «Фанг, это то, что он не может терпеть это слишком долго и, наконец, находит красивую женщину, которая хочет закрыть дом, но он боится, что Ян и Мэймэй будут ревновать и ревновать их, и решил сделать им новую услугу?»
Так как Ван Пин из уезда Наньпин не отпустил тетку-даоса, он арестовал его для забавы и радости, Цю Тигр узнал в нем товарища в той же области, мастера в цвете, и оценил это, поэтому он согласился: «Его новый ненавидит характер старика, право В последнее время он часто общается с чиновниками и чиновниками здесь, и он, кажется, много общался с женщинами, может быть, ему надоела семейная комната и нужна новая».
Е Чжао никогда в жизни не хватало уверенности в том, чтобы быть женщиной, и еще больше он стесняется того, как быть хорошей женой. С тех пор, как он женился на королевском дворце округа Наньпин, глаза любовника были прекрасны, и он не мог заметить ничего плохого в муже с головы до ног. Доброе сердце, совершенное, как небесный человек, в сто раз сильнее любого высшего таланта, юный герой, и теперь Цинь Се и Мин Мин действительно любят его сердце и не могут дождаться, чтобы выложить все свое сердце и душу, чтобы что-то сделать. для него. Поэтому она уже попросила своих подчиненных собрать множество примеров выдающихся женщин из Пекина, желающих последовать ее примеру. Госпожа Хуан, которая хотела учиться, помогла своему мужу Лу Хэнтуну, но Ся Юйцзинь увидел официальную шляпу, словно замученную; Госпожа Чжоу, которая хотела учиться, научила своего мужа хорошо учиться. Но ей очень тяжело держать книгу и сидеть половину своего времени. Она не хочет ничего делать другим, поэтому сдается; Госпожа Чжао, которая хочет научиться добру, помогает мужу открывать филиалы и учить зятя, но у Ся Юйцзинь нет возможности выйти на улицу. Я столько лет дурачился, не говоря уже о внебрачных детях. Я даже не могу вернуть шоу, чтобы показать ее хорошие манеры! Всякий раз, когда она вспоминала, что госпожа Хуайкуй была упряма и хотела что-то сделать для себя, она освистывала. Теперь мне трудно услышать хорошую возможность сказать «Хён», и у меня снова кружится голова. Сразу хлопать. Не говоря уже о том, что Фу Цзюнь нравится красивая женщина, и она хочет вернуть десятерых и вырастить их.
Ху Цин воспользовался возможностью, чтобы раздуть ветер, и намекнул несколькими словами, используя превосходные навыки, чтобы полностью заменить Е Чжао мужским мышлением.
Что же до тривиального вопроса о красоте китаянки и американки в роду, то как до этого мог додуматься властный генерал, переживший сильные ветры?
В результате у двух мужей и жен были свои несчастья, и по пути они расследовались по отдельности.
Ци Цюшуй был в растерянности, только счастливый Генерал и его жена в последнее время были гармоничны и счастливы.
Ся Юйцзинь испробовал множество усердных способов в соответствии с предложениями своей жены. Е Чжао послал кого-нибудь расспросить о красавицах, с которыми он связался, дабы выяснить в ней предательскую ситуацию. Они встретились с улыбкой, и путешествие было медленным. Медленно приближаясь к Шанцзин, император узнал, что генерал беременна, и ей было нелегко увидеть ее с помпой. Вместо этого она пошла прямо растить ребенка, а вице-адмирал налево и направо вместо того, чтобы получать ветер и Яову.
С тех пор Е Чжао взял на себя инициативу наблюдать за поющими и танцующими красавицами, толстыми и худыми ласточками и чванливым ароматным порошком. Я просто надеюсь, что муж увидит одну из них, а потом попадет в дом, чтобы сделать ему подарок. Ся Юйцзинь увидела, как ее дочь вдруг возбудилась, напугалась и испугалась, шаг за шагом осторожничала, оберегала от смерти, и смотрела на нравившуюся ей раньше красавицу, похожую на лису, но провоцировать свою беременную жену не посмела, а пришлось зажать нос и терпеть. Это было невыносимо, и его стоны становились все более и более злыми после того, как он повернулся.
Ци Ечжао, наконец, обнаружила, что что-то не так, подумав об этом, она позвонила Цюшуй, подняла бровь и спросила: «Чем Хушен будет занят дома в последнее время?»
У Цюшуй знает о ней все: «Посмотри на Биншу и потренируйся с большими персонажами».
Хэ Ечжао снова спросил: «Он был в хорошем настроении в последнее время?»
Ци Цюшуй был сбит с толку: «Откуда генерал знает? Недавно он вел себя глупо в комнате».
Ци Ечжао все понял.
На следующий день Ху Цина пригласили к двери. Когда он вошел в цветочный зал, то заметил, что его внешний вид был неправильным, и когда он уже собирался отойти, дверь закрылась. Беременная женщина с большим животом подобрала мачете с девятым кольцом и агрессивно, испуганно бросилась на него. Он получил одного будду с небес, и два будды вышли оттуда. Он не пробежал еще и трех шагов, а большой меч покоился у него на шее. Его темные остекленевшие глаза были полуприщурены, и злой дух был внутри. Е Чжао потер зубы и спросил: «Ты не говоришь мне честно, сегодня я раздел тебя и бросил в синий дом!»
Ху Цин тоже хотел твердо сказать: «Ничего…»
Е Ечжао был в ярости: «Твоя мать еще три мудреца и девять упрямцев?! Меня осудят, не завербовав меня снова!»
У Цюхуа был его зятем без каких-либо забот и улыбался, чтобы помочь ему: «Генерал, пожалуйста, будьте уверены, будь то стул тигра или железный гребень, я немного потерплю. Глядя на лицо моей сестры, оно всегда будет покидать жизнь».
Ху Цин знал, что генерал встал, и он должен был это сделать. Он должен был это сделать. Если он этого не сделал, ему пришлось сделать историю. Так что ему пришлось отказаться от этой забавной вещи, которая недавно сводила его с ума.
"Фантастика! Слишком нелепо!" Е Чжао швырнул его обратно в кресло, сам откинувшись на спинку стула Тайши, и скомандовал ногам Эрланга: «Иди и разъясни Лао-цзы! Или пусть твоя курица и собака… эй?!»
Ху Цин беспомощно объяснил: «Неудивительно, что я был королем округа, который хотел обмануть».
Е Ечжао молчал.
Ху Цин продолжал объяснять: «Кто может подумать, что у этого мальчика все еще есть такие мысли? Это действительно не похоже на 纨 袴, смешно!»
Е Ечжао продолжал молчать.
Ху Цин почувствовал, что атмосфера была немного холодной: «Генерал Е, разве вы не хотите сравнивать со мной?»
Хэ Ечжао серьезно спросил: «Кажется, мой желудок немного странный».
Ху Цин странно посмотрел на нее: «Как странно?»
Ци Ечжао долго размышлял, обдумывая слова, делая вид, что ему все равно, насколько это возможно: «Мне было немного больно с тех пор, как ты начал».
У Цюхуа широко ухмыльнулся: «Может быть, ребенок снова ударил тебя ногой».
Хэ Е Чжао успокоился: «Так оно и есть».
Тишина ...
Ху Цин: «По сравнению с прошлым разом, когда меня порезали ножом, какая боль?»
Е Е Чжао на мгновение задумался: «Все терпимо».
Снова тишина...
Ху Цин протянул руку и дал ей последний импульс, затем вскочил с табурета, потянул Цюшуя, выбежал за дверь и приказал: «Иди и позови короля уезда обратно, генерал родится!»
Королевский дворец округа Наньпин кипел.
Ше Ся Юйцзинь закричала через дверь: «Дочь! Ты можешь мчаться с тысячами солдат, не беспокой меня о рождении сына!»
Е Е Чжао: «Знаешь! Этот **** кролик не выйдет!»
Цвет лица принцессы Ан'ан менялся несколько раз.
Юй Ся Юджин вся расплакалась: «Моя жена держится, наш сын не кролик!»
Он Е Чжао не мог этого вынести, он похлопал по кровати и сказал: «Эта чертова боль!»
产 Свекровь тихонько вышла из дверей и не нравилась Ся Юйцзинь: «Мастер Цзюнь, у генерала неправильное положение эмбриона. Боюсь, это тяжело, боюсь…»
"Нет!" Душа Ся Юйцзинь затрепетала, и она оттолкнула акушерку и бросилась в родильное отделение: «Жена!»
Как только я вбежал, я увидел поток крови и услышал, как Е Чжао агрессивно сказал акушерке: «Принесите серебряный нож! Подождите, пока я разрежу себе живот. Я не верю, что смогу вытащить этого придурка! "
Тогда больше нет...
Сюй Ся Юйцзинь закатила глаза, словно мертвая, и упала навзничь.
Кусиро предстоит пройти долгий путь, а до больших мужчин еще далеко.
Е Ечжао испугала своего мужа, и весь человек задрожал.
Сын Е Чжао тоже испугался своего отца и внезапно шевельнулся, положение плода было нормальным, получилось плавно.
Резкий и сильный плач ребенка разнесся по дворцу уезда Наньпин.
Кроме того, кто упал в обморок, радуясь повсюду.
Шутка короля Джун Джуна и генерала продолжалась девяносто девять дней.
Король округа Джун обнял своего сына: «Моя невестка, я не боюсь крови, но я случайно поскользнулся».
Генерал Ву: «Требуется».
Графство Кинг Цзюнь: «Дядя Хуан дал ребенку имя Бога, хвастаясь своим благословением, и взросление — это жизнь чемпиона».
Генерал Ву: «Я знаю».
Округ Кинг Джун: «Ты злишься?»
Я не верю, что он плохо читает! "
Da County Ван Даси: «Почему вы смотрите на Книгу песен как на пример для детей?»
Генерал Ву: «Естественный».
Сомнения округа Ван Цзюнь исчезли, и он не мог удержаться: «Давайте найдем больше литераторов и философов, чтобы вернуться домой, пусть он с юных лет общается со знаменитыми мастерами-конфуцианцами и развивает темперамент литератора».
Генерал Ву кивнул: «Я все еще думаю о своем муже».
Графство Кинг Джун: «В будущем, если вы женитесь на невестке, вам придется жениться на добродетельном гении».
Генерал Ву: «Муж так хорошо думает…»
Округ Кинг Джун: «С моей сообразительностью и вашей настойчивостью при этом развитии хотя бы один из них должен быть поднят, верно?»
Генерал Ву: «Требуется!»
Графство Кинг Джун: «Образование должно быть сделано рано, я говорю вам, кто, кто, кто ...»
Мои муж и жена в одном сердце, и их прибыль разбита.
Трагическая жизнь честного ребенка Ся Сяю началась с этого момента.