1. Говорят, что замужество предначертано, наверное, Бог ее забыл.
Си Сюаньэр тихо вздохнула и укусила последнюю нитку для вышивки под фонарем, и пергамент оживил ее шею, но она никогда не выпустит его.
Все говорили, что генерал в королевском дворце уезда Наньпин была лучшей свекровью в мире, а король уезда тоже был хорошим человеком. Это подарок небес иметь такую стабильную жизнь. Очень доволен. Однако за любовью короля и генерала она наблюдала издалека. В ее сердце всегда было необъяснимое покалывание. Кто-то когда-то смотрел на нее так нежно.
Бамбуковая лошадь Qingmei, две маленькие догадки.
Он сказал: «Я женюсь на тебе, когда вырасту?»
Она сказала: «Кто такой редкий, ты, вонючая обезьяна!»
Он спросил: «Выйдет ли за тебя вонючая обезьяна замуж?»
Она сказала: «Ты, идиот, ненавидишь больше всего!»
Мои родители сказали, что они родились парой, шутя, чтобы заключить брак.
Неожиданно случился пожар, охвативший всю улицу, и имущество было уничтожено. Он уехал из столицы вместе с отцом, а она была продана в царский дворец.
С тех пор я осторожен и не улыбаюсь.
Хагивара подумал, что это судьба.
Он все еще жив и мертв, она устроилась на эту жизнь.
В переулке Синхуа, в тот момент, когда она оглянулась, ей просто захотелось снова увидеть его.
Худощавый и высокий мальчик уже был человеком превратностей, лицо Бай Цзин потемнело, поразив простого Цин И.
Он сказал: «Сюаньер, я отправился в море со своим отцом, заработал много денег, выплатил много долгов и купил небольшой магазин, чтобы покупать и продавать. Я могу позволить себе свою невестку. «Она причесала женщине волосы и надела дорогие украшения. Она была уже немолодой, но все еще той, что в его памяти мечтала тайно компенсировать его одежду и помочь ему скрыть плохие вещи. Красивая маленькая девочка, и еще красивее, "Как дела?"
Она тупо смотрела на него и не могла в это поверить. Спустя долгое время она дико закивала: «Генерал очень хорошо к нам относится».
Он сунул ей золотую шкатулку: «Это то, чего ты шумно хотела, когда была ребенком. Это… макияж, который накрасил тебя твой брат».
Она села в карету и тайно открыла парчовую коробку.
В парчовой шкатулке спокойно лежала цепочка ярко-красных глазурованных ожерелий.
Он до сих пор помнит свой любимый цвет.
Она повернулась и тихо подняла занавеску.
Он глупо стоял на перекрестке аллеи Синхуа, глупо глядя на него.
Глаза сузились, и король графства посмотрел на генерала.
Крепко держа ее, она могла держать ожерелье, которое никогда нельзя носить в комнате. Ее любимец давно по ней скучает.
Я задумался на мгновение, и слезы потекли.
Фруктовое мороженое каждый день бродило возле дома короля графства.
Она каждый день в доме короля графства.
В конце концов она попросила служанку выслать ожерелье и сказала: «Эта судьба, следующая жизнь».
Неожиданно ее похитила жена, имевшая на нее старые обиды, загоревшая и пошедшая в канцелярию.
Королевский суд - смертная казнь.
Меня еще не вызывали, она такая белая в одежде, вешается на консольной балке, и держит голову до смерти, только чтобы просить загробной жизни.
Кукольный генерал полетел на нож, отрезал марионетку и промолчал.
В злорадном голосе, слабейшем она не плакала, пытаясь объяснить.
Генерал Ву взял ожерелье из красного стекла и осторожно повесил его ей на шею: «Оно действительно красное для вас, у этого человека хороший глаз».
Она была озадачена и посмотрела вверх.
Генерал Цзюнь махнул рукой: «Иди».
Она покачала головой: «Но репутация Цзюньванфу…»
Нахмуренная дама улыбнулась и вручила ей серебряный документ, подтверждающий право собственности.
«Особняк Цзюньван имеет репутацию!» — сердито сказал генерал. "Меньше глупостей. Вас так давно не ласкали. Вас должны были выгнать из дома. Что делать в будущем? Это то, что сказал Цзюньван. позже осмелился запугать Лао-цзы и старых сестер, Лао-цзы опустил голову!»
Хмурая дама улыбнулась, тайком заткнув уши, и сказала: «Тупой парень, не забудь заходить каждый новый год, пожалуйста, я покажу тебе новые украшения».
Ян вздохнул: «Благословенному это не понравится, дурак, которому приходится переживать трудные времена».
Свадебное платье Дахун, десять миль красного макияжа.
Судьба этой жизни, эта жизнь продолжается, цветы абрикоса полны голов, любимый белый конь.
Хотя она больше не богата, в уголках ее глаз слезы смеха.
Свадьба.
Я могу ошибаться и могу вернуться.
2. Девушки очень застенчивы и эвфемистичны. Перед лицом ухаживания есть только два предложения. Если им не нравится мужчина, скажите: «Дочь готова служить отцу и матери всю жизнь». Если ему нравится мужчина, он говорит: «Дочь позволяет отцу Матери. "
Генеральная палата Инву.
Тигр У Цю радуется: «Дочь, что ты думаешь об этом человеке? Она такая красивая и все еще талантливая!»
Цю Цюхуа невыразительно: «Дочь готова служить отцу всю жизнь».
Ву Цю тигр нетерпеливо: "Дочь, ты смотришь на это? Хотя семья почти, но лифт!"
Цю Цюхуа невыразительно: «Дочь готова служить отцу всю жизнь».
Ву Цю тигр взволнован: «Девушка, этот человек хорош, он такой высокий, и у него есть знания!»
Цю Цюхуа бесстрастно: «Ты раздражаешь или нет?! Они сказали, что хотели бы служить твоему отцу всю жизнь, но тебе нехорошо отдавать им свою пенсию?»
回来 После возвращения Первой мировой войны в Дунся официальное положение осеннего тигра поднялось до высокого уровня, его карьера была успешной, весенний ветер горд, будущее многообещающе, единственная неожиданность - дочери-близнецы, и один не был женат. Поэтому он прилагал настойчивые усилия и набирал сватов, а единственным условием женитьбы на девушке было наличие культуры.
Хотя Цюхуа выглядит и имеет хороший характер, в мире также есть много мужчин, у которых сила, деньги и желание выше, чем у красоты. Есть много бедных студентов или недобросовестных невесток, желающих полезть в Британский военный университет. Генерал Хаус, кстати, имеет отношения с Королевским домом и генералом Ху из округа Наньпин, чтобы помочь сгладить официальную карьеру. Хотя качество просящих родственников намного хуже, чем у всех в той же семье, но намного лучше исходного, по крайней мере Боится быть побитым, не смущает мастерство есть, пить, и азартные игры.
Суй Най Хэ Цюхуа жил и умирал, кивая носом и глазами.
Цю Цю Тигр умер от горя.
Швейцар пришел сообщить, и охранник Сюй снова подошел к двери, чтобы увидеть его.
"Я не вижу тебя!" Как теперь осенний тигр может противостоять этому невежеству и сражаться лучше, чем его собственный ум? Ни при каких обстоятельствах он не женится на своей маленькой дочери. Однако упорство охранника один на один. Он запутался и снова и снова бьет в дверь, раздраженно угрожая Цю Тайгеру: Если ты продолжишь это делать, братья не появятся!
Сюй Сюй охранники не жалеют.
У Цюшуй вернулся к семье своей матери и попросил ее сестру тайно сказать: «Я думаю, людям нелегко любить тебя столько лет».
В том же году в армии он время от времени спасал Сюй Вэя из рук врага. Он был странный, все время ходил за ним, старался угодить, время от времени что-то говорил, что-то посылал, но робеет, глядя на генерала Не смей выступать вперед. Цюхуа была немного нетерпелива с ним: «Фамилия Сюй бесполезна и робка, и это раздражает. Кто его пугает? Мой человек должен быть человеком, как генерал».
Цюшуи немного подумал и ушел.
У Цюхуа все еще напевал.
Си Цюшуй беспомощно взял девушку и пошел к ее мужу, чтобы обсудить это.
Ху Цин сговорился.
Два дня спустя Цюшуй подошла к двери и весело сказала своей сестре: «Ты права! Какая фамилия Сюй достойна нашей дочери Цю!»
У Цюхуа повторил: «Да!»
У Цюшуй: «Давай избавимся от него!»
У Цюхуа был в замешательстве: «Как догнать?»
У Цюшуй был горд: «Я попросила своего мужа, он попросил меня выглядеть, как ты, и публично отругал его за неграмотность и некомпетентность. Жаба хотел есть лебяжье мясо, и он никогда не посмеет войти и запутать тебя!»
Цю Цюхуа сказал: «Слишком жестоко?»
У Цюшуй похлопал ее по плечу: «Что в этом такого? Такой человек не знает, насколько он силен, без обучения!»
С тех пор охранник Сюй не может прийти.
Ву Цю Тигр очень счастлив и продолжает находить своего хорошего зятя.
Цзяньхуа летела впереди У Тина, и без запутавшихся в себе мужчин у Цюхуа было пусто в сердце, как будто чего-то не хватало.
Не знаю, раскаяние это или раздражение.
Короче говоря, ребята, у которых даже нет настойчивости, действительно пустая трата времени!
姓 Фамилия Сюй отступила после небольшого разочарования. Он совсем не любил себя!
Мужчины идиоты! напрасно тратить! Проклятие!
Не женись в этой жизни!
Она развернулась и пошла в сад в марте. Она снова увидела его, ее кнут туго сжался, и ей захотелось сделать шаг вперед, чтобы открыть жертву. Потом она снова подумала об этом, ее характер был упрямым, и она отвернулась. Но охранник Сюй тихо побежал, покраснел, вывернул уголки его одежды и долго поддерживал его, говоря: «Сестра Цюхуа, мы выучили «Трехзначную классику»…»
Сюй Сюй пробормотал: «Мы… мы тоже ученые».
Ци Цюхуа холодно спросила: «Тогда?»
Сюй Вэйвэй объяснил: «Ваш отец сказал, что если вы хотите выйти замуж за ученого, вы не выйдете замуж за себя. Я спросил Учителя Ху Цзюня, и он сказал, что я должен сначала пойти в школу, а затем просить об отношениях. После стихов , что вы думаете об этом слове?»
У Цюхуа внезапно поняла, что ее пересчитывают ее сестра и зять, и у нее была лихорадка на лице. Взяла записку, взглянула, не перекручивай: «Что мокрое, что сухое, не знаю, ты сам читал».
Охранник Сюй Сюй поспешил: «Ива зелена весной, и я знаю ее летом. Желтые листья летят осенью, а снег делает цветы зимой. Хуамей, ты в порядке?
Лицо У Цюхуа горело еще сильнее: «Все в порядке, это лучше, чем книга».
Сюй Страж ухмыльнулся: «Говоришь, нашему отцу это понравится?»
— Он знает что? Это все хорошо, чтобы сказать слово, — Цюхуа отвернулась и побежала. — Кто наш отец? Бессовестный.
女儿 «Дочь, этот охранник немного лучше, это стихотворение действительно замечательно! Твой отец никогда не видел такого одаренного ученого, как ты думаешь выйти за него замуж?»
«Я больше не хочу слушать 啰 嗦, ты просто должен решить».
Свадьба.
Может быть, просто немного настойчивости и терпения.
3. Принцесса Ронъян уже много лет овдовела.
Си Цзинчэн был молод и напуган и боялся подойти.
Генерал Ин Инву много лет овдовел, обладал жестоким характером и известен как грубый человек.
Ей было так неловко в Пекине, что она боялась подойти.
Ходили слухи о непрерывной веревке тигра Ву Цю, и время от времени появлялись сваты. Однако он посмотрел на этих милых девушек, и у него заболел живот. Он скучал только по крепкой и ласковой бывшей жене, да и видеться с кем-либо было скучно. Подумав об этом, ведь именно серебряный порошок в куче жирного порошка заставляет серебро играть, отказываясь от этой идеи, так что нелюбимым девушкам в Пекине сильно полегчает, а сваты надолго приуныют.
Две дочери не выносили чрезмерной депрессии собственного отца, иногда вздыхали, что нет никого, кто знал бы тепло и тепло, а иногда хвалили извращенное поведение одинокой, свободной и радостной. Они вернулись к своим родителям и взяли отца с боярами и дворянами. Пришедший монах проповедовал. Неожиданно, услышав, что собирается поститься в храме, тут же погладил свою **** и блеснул людям.
«Волшебная дочь упала с неба и ест собачье мясо с дедушкой». Он напевал песню и бежал один.
Я подошел к Инцзуянь, и на самом деле с неба упала красавица.
Красавица упала вместе с каретой. Хотя осенний тигр любит убивать людей, бывают и большие и плохие вещи. Это не злодей, который не видит смерти. Он спешит и пересдает, онемев от ударов по запястьям, а затем смотрит на свои руки. ... грудь хороша и **** хороша.
Одежда Мейрен была в беспорядке, ее лицо было бледным, но у нее не кружилась голова. Она встала на мгновение с широко открытыми глазами, и она была вся убийственная. Она сердито сказала: «Черт возьми, Шангуань Сяован, моя мать не умерла сегодня, ты умер!»
Хорошая спокойная девочка! Горячая девушка! Девушка с такой большой грудью!
Есть ли такое в мире? !!
Тигр Ву Цю коснулся подбородка и выглядел забытым. Давно застывшая осторожная мысль начала подпрыгивать.
Знойная красавица повернулась, закончив ругаться, поблагодарила его за спасительную милость и спросила: «Сильное имя силача Гао? Ему придется еще раз поблагодарить его в будущем».
Когда разум Цю Цю был так горяч, она взорвалась: «Как насчет того, чтобы девушка вышла за меня замуж?»
Красавица рассердилась и тут же влепила ей пощечину: «Мерзость!»
У Цю Тигр снова спросил: «Может быть, девушке лучше получить разрешение?»
"Бесстыжие!" Красавица рассердилась, дала ему еще одну пощечину, развернулась и ушла.
Она Цю Тигр закрыла лицо и последовала: «Девочка, у тебя есть дом, дом и земля, но нет жены, подумай об этом».
Красивая девушка повернулась и дала ему еще одну пощечину.
С тех пор как яростное имя исчезло, мир никогда не осмеливался провоцировать генерала Инву. У этой женщины удивительное мужество. Она шлепает одну сторону по другой и шлепает одну сторону по другой. Она возвращает его к тому времени, когда тигрица была еще. Он был так полон радости и неловкости, что то, что он говорил, казалось, стравливал людей.
Осенний тигр может только стоять сложа руки, наблюдая, как красавицы с поднятой головой уходят все дальше и дальше, только для того, чтобы понять, что в этой жизни они должны жениться на этой горячей тигрице, чтобы быть достойными себя, только чтобы обнаружить, что они забыли спрашивайте имена друг друга.
Он вернулся и сразу же поговорил с Ху Цин.
Ху Цин услышал слова и, немного спросив, ответил: «Это принцесса Жунъян».
Тигр У Цю хвастался: «Неудивительно, что он выглядит лучше, чем уездный лорд!»
Принцесса Ронъян была известна своей ревностью и уродством. Ху Цин накачал глаза своей необыкновенной эстетикой, а потом убедил: «Принцесса Жунъян очень романтична…»
"Веселья достаточно, чтобы попробовать!"
«Принцесса Жунъян очень ревнива!»
"У меня с ней пердящая женщина?!"
«Принцесса Жунъян крутая!»
«Кожа Лао-цзы толстая и прочная!»
«Женитьба принцессы Жунъян зависит от Императора».
Глаза Цюцю Тигра вспыхнули молящимся звездным светом, держа Ху Цин за руку: «Нува…»
Принцесса Жунъян никогда не думала об этом. Парень, спасший жизнь, запутался в себе, и никогда не предполагал, что это героический генерал боевых искусств. Она не была неблагодарным человеком, но могла терпеть только умеренность. Много лет назад у нее тоже было ощущение, что она девушка, думая, что она выйдет замуж за Руи Ланцзюня, но как Руи Ланцзюнь могла не любить ее темперамент, изображать красивого джентльмена на лице и недавно выйти замуж за несколько лет? дней, тайно занимаясь одной левой и одной кражей. Она дочь королевской семьи и старшая сестра. Она была горда и благородна, а лисьи духи жалки и несчастны. Левый был полностью моей ошибкой. Правый был низким и низким. Она была так зла, что не могла вынести меч. ***** испугался. шел.
Женщины ревнивы.
Дровосек снаружи довольно талантлив, а несправедливостей много.
Невестки уговаривали ее простить, но она не подчинялась, а все мрачнела.
Двадцать три человека стали тиграми, и они не могли спорить друг с другом, и в конце концов она стала печально известной.
Она так ненавидела, что разбила банку.
Женщины хотят, чтобы Вэнь Лян подчинялся, верно? Я хочу быть властным!
Женщина хочет три из четырех добродетелей? Я хочу поиграть!
Женщина должна быть доброй и нежной, не так ли? Я хочу быть жестокой и горячей!
Будет ли женщина переходить от одного к другому? Я хочу быть раскрепощенным!
У генерала Инву светлое будущее. Ей не нужно забираться на уголок юбки женщины. Она думала, что генерал Цю отступит, услышав ее гнусность, но вульгарный человек, не знавший иероглифов, серьезно охранял ее дверь. Последовательный.
Вскоре до нее дошли новые слухи.
«Генерал Цю слышал, как кто-то сказал, что это не так, ошеломленные люди».
«Генерал Цю сказал, что вы хорошая женщина, а хорошая женщина никогда не заболеет».
«Генерал Отэм назовёт твоё имя, когда напьётся».
— Принцесса, принцесса, неужели ты не хочешь снова выйти замуж?
别 «Ничего не говори, у мужчин нет хороших вещей». Принцесса Ронъян встала и ушла. Той ночью она долго думала и в конце концов отпустила свое лицо. В гардеробной стояла печать момента бракосочетания. Она дотронулась до слова «Одно сердце» и спросила себя, может ли она по-прежнему быть хорошей женщиной? Три жены и четыре наложницы у мужчины — норма, и она не может вынести боль от новой ревности.
Генерал Цю Цю - хороший человек.
Поэтому она не может выйти замуж.
Принцесса уезда Наньпин подошла к двери и была встречена принцессой Жунъян.
Е Ечжао носила мужскую одежду и была полна героической красоты.
Принцесса Жунъян перестала быть шуткой в прошлом и села на первое место.
Е Чжао не умела сплетничать со своими девушками, откашлялась и сразу перешла к теме: «Тигр преследовал меня много лет. человек. К сожалению, его жена Он рано умер, а две дочери вышли замуж, но так и не выжили».
Принцесса Жунъян спросила: «Хороший мужчина успешен в своей карьере, но боится остаться без жены?»
Е Чжаодао: "У него вкусы, отличные от обычных людей. Нежные девушки выстраиваются в очередь. Ему не нравится ни одна из них. Ему нравятся только горячие и горячие девушки, и он может их сосчитать. К сожалению, у него нет красоты. Это такая женщина, которая ему некрасива».
Принцесса Жунъян молчала.
Е Чжао осмотрел ситуацию, напряг голову и сказал в соответствии с инструкциями Ху Цина: «В прошлом Ху Блоу в армии все говорили, что генерал Цю может сражаться с тысячами лошадей в битве, и дом тоже стоил тысячи коней, и жена его Блаженная, предположительно».
Лицо принцессы Ронъян слегка покраснело.
Хэ Ечжао выхватил из ее рук длинный хлыст и вздохнул: «Тигр сказал, если ты найдешь свою невестку, используй этот хлыст, чтобы нанять его. без рубашки его жена».
Принцесса У Ронъян схватила его кнут руками и рассердилась: «Как может мужчина так бояться своей жены?»
Е Чжао развел руками: «Тигр сказал, что это не настоящий мужчина, который не смеет убивать людей на поле боя, и будуар не боится своей жены».
Принцессе Ронъян было стыдно: «Иди!»
Е Е Чжао редко заказывала женщина, она быстро убежала с носом и забыла что-нибудь забрать.
Через три дня я узнал, что принцесса Жунъян тайно встречалась с генералом Инву.
Двадцать пять месяцев спустя королева-мать решила выйти замуж.
Ввиду романтического прошлого принцессы Жунъян все смеялись над тем, что генерал Цю вот-вот станет первым королем Дациня в зеленой шляпе. Я просто надеялся, что его семья возродит шутку и превзойдет королевский дворец Пинджун во Вьетнаме.
Неожиданно, после того как принцесса Ронъян вышла замуж, она уничтожила цветки сливы, убрала гламурную одежду, поблагодарила гостя за закрытыми дверями, и никаких романтических отношений не возникло. С тех пор генерал Цютай исчез из синего здания. Он никогда не был заключен в тюрьму на всю жизнь, и муж и жена любящие друг друга, но Цинь Се и Мин Мин подняли брови, и их лица никогда не были красными. Все равнодушны.
Свадьба.
Я могу просто встретить нужного человека.
«Генерал наверху, я внизу / Генерал наверху»