Глава 28:

В течение ста лет женщина-генерал, женщины в Пекине почти безумно поклонялись Е Чжао.

Увы, они сосредоточили свои взоры на человеке генерала.

Юй Ся Юджин похолодела и спросила: «Моя невестка только что?»

Тигр Цю Цю предположил, что она будет качать головой снова и снова.

Ся Юджин спросил других: «Правда?»

Молодые девушки поняли смысл Е Чжао из ответа Цю Тигра и покачали головами.

Ся Юйцзинь вспомнила, что невестка могла бросать тележки с фруктами, куда бы ни пошла. Теперь она пошла в голубой дом, чтобы рисовать и играть. Всякий раз, когда появлялась женщина, пожилая женщина, Хуа Куй и гейша по очереди проповедовали. Даже размашистой старушке пришлось сказать «два». Вернись пораньше и не подведи генерала. "

С трехочковым и расстроенным трехочковым он не знал, что сказать. Когда он был пьян, у него кружилась голова, и он не мог не тереть лицо. Итак, на коже гладкой, как нефрит, носик немного красный, а глаза полны осени, немного беспомощны, немного ошарашены, совсем как раненый кролик...

Как мужчина выглядит так хорошо? Неудивительно, что генералы не выдержали этого!

Ву Цю Тигр боялся, что не сможет контролировать свой большой рот, если останется здесь дольше, и поспешно сказал, что пойдет в Министерство обрядов, развернется и убежит.

Си Ся Юджин не могла продолжать спрашивать. Подумав об этом, он решил сделать других более опустошенными, чем он сам.

После того, как патрульные связали босса Баоантана и клерков вместе с Цзин Чжаоинь, он последовал за ними и убежал с заднего двора. Он подобрал правителя Цзин Чжаоиня с заднего двора, заявив, что дело очень плохое, и попросил разобраться с ним беспристрастно. Вынося обвинительный приговор, он приходил наблюдать с намерением жить в соответствии с ожиданиями Святого Духа и учиться у вас. Вскоре после того, как Цзин Чжаоинь вытерла лоб холодным потом, Сюаньу Хоу Ечжао послала кого-то, чтобы предположить, что недавнее появление поддельных лекарств в Пекине также нанесло вред близкой родственнице молодого генерала в ее военном лагере, что действительно неудобно.

Си Цзинчжао Инь держала шелковую шляпу на голове и размышляла полчетверти.

Его любимый сверчок плакал цветами груши и дождем, я был бесполезен, когда увидел жалость.

Цзинчжао Инь Лэй был очень популярен. На месте он послал людей проверить все аптеки в Шанцзине и обнаружил в общей сложности восемнадцать заключенных, которые продавали поддельные лекарства. Дела решались на месте. Первому осужденному было шестьдесят, а кандалам три дня от роду. , Компенсация за несколько. Тридцать из уголовников, скованных на день.

Когда его казнили, король уезда Наньпин подошел к нему, как и обещал, поздоровался с Цзин Чжаоинем, передвинул небольшой табурет, сел рядом с заключенным, взял его за подбородок, открыл глаза, с интересом наблюдал и сказал: «Я не думаю, это был последний раз, когда моя жена ударила тебя. Ты не можешь пропустить это на этот раз. Все борются изо всех сил, борются изо всех сил и много награждают! Те, кто лежит на земле, должны звать сильнее, не подведи дедушку.

Голова Лао Яна горько убеждала: «Король графства, хорошо играя на доске, это не полезно».

Бянь Цзинчжао Инь также убедил: «Король округа, если вы будете слишком шуметь, вы сообщите об этом».

Ся Юйцзинь весело повернулась и спросила: «Ты можешь выбрать черную шляпу?»

Удушающие мертвые свиньи не боятся кипятка.

Перед этим мошенником все потеряли дар речи. Я ожидал, что император позволит ему работать, а также думал о том, как бы поиграться. Пока он не слишком сильно мешается, просто следуйте за ним и позвольте императору разобраться с этим.

Боевики изначально получили льготы от этих аптечных начальников, поэтому им должно быть легче. Теперь, когда он смотрит с такого близкого расстояния, в прошлый раз он также вспомнил о армейской палке в военном лагере. Нехорошо пускать те же шестьдесят досок. Эффект слишком плохой, поэтому я должен отказаться от серебра. Злобный аптекарь, исполнявший эти баловские крики, сотрясал небо.

Люди громко смеялись, хлопали в ладоши и говорили «да».

Сердце фармацевтов стыдно.

Ся Ся Юджин впервые ударила по доске, и я почувствовал, что это сильно отличается от предыдущего тайного удара по сапу, и ей было очень комфортно. Неудивительно, что доска понравилась невестке, и по той же причине захотелось прийти.

Он был так горд, что искал кого-нибудь, чтобы похвастаться до полуночи, и был так взволнован, что не мог уснуть. Когда он бродил по саду, он увидел возвращающегося Е Чжао, вспомнив последнее, и поприветствовал его. Он спросил: «Позавчера вы переходили днем ​​Ист-стрит с тигром?»

Е Чжаодань спокойно сказал: «Нет».

Ся Юйцзинь спросила: «Где ты был тогда?»

Хэ Йечжао нахмурился: «В эти дни я обсуждал со взрослыми в отделе исследований и разработок различные вопросы, касающиеся прибытия посыльного Дунся в следующем месяце, и было очень трудно установить чартер».

Юй Ся Юджин немного подумала, а затем спросила: «Каждый день я возвращаюсь так поздно?»

«Dongxia тайно помогал многим лошадям и оружию Jinkin и даже ограбил перевал Симэнь, воспользовавшись огнем. Теперь они предложили мирные переговоры и хотят использовать лошадей для обмена едой и одеждой Daqin. Я играл с Dongxia несколько раз раньше, Ситуация была относительно знакомой, поэтому Министерство обрядов попросило меня спросить о текущей ситуации Дунся. Все много спорили, поэтому он вернулся так поздно, — Е Чжао кивнул, снова глядя ему в лицо, замедляя тон и пытаясь понять. объяснять. "Сегодня мы покончили с делами. Перед отъездом все были довольны. Мастер Шан Шу устроил банкет и вместе выпил два бокала вина, так что я вернулся поздно, абсолютно ничем другим не занимался и цветов не нашел..."

"Какой цветок?!" Ся Юйцзинь понял смысл ее слов, знал, что другая сторона хочет сорваться, и подумал, что она ревнует, и подпрыгнул от гнева: «Лао-цзы не сомневался, что ты пьешь цветочное вино! -закон пьет вино или вино.

"Не волнует?" Е Чжао слегка откинулась назад, окруженная прикосновением вина, и стеклянные зрачки снова начали рябить, как будто она могла притягивать людей. Она потянулась к его шее и скользнула кончиками пальцев, почти прилипая. Он коснулся своей щеки, нежно пошевелил губами и плюнул влажным горячим воздухом в уши: «Почему… в следующий раз, когда мы вместе выпьем?»

Она пьет со своими коллегами! Пьяный и дразнить себя! Это невыносимо!

Глаза Ся Юйцзинь смотрели прямо, и она яростно пнула Е Чжао по подъему стопы, выругавшись: «Чертовски пьяна!»

Дул холодный ветер, Е Чжаоцзю проснулась, быстро выпрямилась и снова стала серьезной.

Ся Юйцзинь яростно спросила: «Каждый раз, когда ты пьешь, у тебя есть эта добродетель?»

Цзи Ечжао: «Я выпиваю легкие напитки, я напиваюсь с нескольких стаканов, и иногда я не могу просто выпить».

Юй Ся Юджин: «Пьяный, когда видишь пьяного?»

Цзи Ечжао: «Нет, только красивая…»

Юй Ся Юйцзинь расстроился: «Вино слишком плохое!»

Глаза Се Ечжао немного замерцали, пытаясь объяснить: «Это лучше, чем лиса. Он поет песню о любви, и бедствие — это весь армейский лагерь».

Ся Ся Юйцзинь вспомнил, что сказал ему Ху Цин, хотя его не очень заботила сломленная невестка, это все равно было немного неприятно. У него прямолинейный характер, и он не любит скрывать что-то в своем сердце. Поразмыслив некоторое время, я чувствую, что эти двое все равно неразлучны, и горчицу добавить неплохо, лучше напрямую спросить, не говоря уже о том, что лицо жены не тоньше его самого, и он осмеливается пить вино и напиток. Отважитесь найти кого-нибудь, чтобы написать, бьюти-люди смеют смеяться над этим, они боятся, что не выносят имени абрикоса?

Таким образом, он знал бы Ху Цина позже, вместе со своей собственной догадкой, и первоначально посоветовал: «Если вы и он любите друг друга, три года спустя я пойду к королеве-матери, чтобы умолять. Вам нужно только постепенно позволить уйди от твоей военной мощи. И ты вообще не можешь быть вместе».

«Ху Цин сказал, что я ему нравлюсь?» На похожем на айсберг лице Е Чжао наконец появилась трещина, и оно становилось все шире и шире. — Он действительно это сказал?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии