Глава 33:

Этот придворный банкет должен быть одет в парадную одежду.

Ся Юйцзинь подозревала, что ее официальное положение низкое, и отказывалась носить зеленую официальную форму, специально сшитую императором среди его дядей и братьев. Он носил пурпурный королевский цветок с нефритовым крючком и золотую корону. . Теоретически, муж - это жена, Е Чжао должна сотрудничать с мужем, чтобы надеть костюм уездной принцессы, цветочный халат и другую одежду...

Е Чжао не сделала хорошего заявления, и она послала кого-то спросить совета у князя графства. Не бойся позора! "

С небольшим эгоизмом округ Кинг Цзюнь подумал о том, что она носит мужскую одежду. В любом случае, он также может ожидать, что другие будут неуклюжими. Я не знаю, что этот парень, который больше, чем мужчина, является его невесткой, поэтому он сказал: «Ты носишь это, как обычно носишь. Ты не боишься. Позор, мне еще предстоит столкнуться!»

Се Йечжао, естественно, надел ту же официальную форму с пурпурным цветком, его дух был полон энергии, и он был полон жизненных сил. Он стоял рядом с Ся Юйцзинь, которая выглядела как корона и выглядела особенно правильно.

Маленькая экономка, которая шла впереди, во дворце была новенькой. Вскоре после того, как он получил этого умного предка, он быстро и откровенно умолял: «Король округа Наньпин, Хоу Сюаньу, как ты идешь?»

Ся Юйцзинь снова и снова кивала: «Это совпадение, что я наткнулась на дорогу».

Е Е Чжао сильно закашлялся.

Остальные тихо захихикали.

Бедная голова Сяо Сяошоу наконец повернулась. Сюаньухоу казалась принцессой графства?

В смехе появился павильон Тайгуй, второй этаж был построен вокруг воды, и цветы персика были прекрасны. Умные руки дворцовых дам развесили среди ветвей бесчисленное количество глазурованных свечей, и под иллюзией огней тихо пели певицы на различных инструментах, юбки танцующих танцовщиц развевались, а вино было полно благоухания и смеха, как в волшебной стране. на земле.

Сотрудники отдела церемоний пригласили всех желающих на встречу. Император произнес речь, чтобы всех не пришлось сдерживать. Он пробыл около получаса, выпил тост за Дунся, поболтал несколько сплетен, а затем вернулся во имя немощи и силы. В гостях у принца атмосфера была расслабленной после трех чашек и двух. Симпатичные чиновники либо пьют вино, либо лают, либо, опершись на перила, наслаждаются цветением персика.

На 38-й раз рука невестки Ся Юйцзинь прошептала: «Не пей слишком много!»

Се Ечжао посмотрел в его круглые темные черные глаза, прищурился и весело ответил: «Расслабься, даже если я пьян, я не буду злиться на людях».

Ся Юйцзинь сердито прошептала: «Это не сработает, если ты напьешься после этого!»

Янь Ечжао тайно сжала его руки под столом, ее белые кончики пальцев были очень тонкими и красивыми, а потом она улыбнулась и ответила: «Да, да, я слушаю тебя».

Юй Ся Юйцзинь в гневе вскинула руки и почти зарычала: «Ты двигаешь руками! Лао-цзы… просто…»

Цзи Ечжао склонила голову на затылок и мягко спросила: «Возвращаешься на шоу?»

Юй Ся Юджин хотелось плакать без слез. Перед отъездом он пошел к осеннему тигру, который был честен и близок, чтобы спросить алкоголь Е Чжао, но забыл, что прекрасное вино, сваренное во дворце, было народным сопоставимым продуктом? В итоге два стакана тостов были остановлены, а невестка снова немного пьяна. Если она напортачит на публике, ему придется прыгнуть слишком далеко, чтобы вернуться к смерти.

Поэтому он отчаянно остановил стакан Е Чжао. Каждый, кто произнес тост, отвечал убийственным взглядом.

Я видел, как все освистывали: «Кто сказал, что король графства не заботится о своей жене и каждый день требует уйти? Разве это не хорошие отношения?»

Принц Дунся Инуо пришел с бокалом вина, остановился перед Е Чжао и с улыбкой наблюдал за встречей: «Генерал храбр и хорош в бою, и он непобедим. Он никогда не ожидал, что будет его дочерью. Дунся и вся армия были изумлены Мой двоюродный брат, которого вы отложили, был так пристыжен, что я чуть не вытер себе шею. Но, к счастью, вы женщина. Моя сестра, принцесса Иньчуань, влюбилась в вас с первого взгляда. Услышав лошадь, после Услышав эту новость, она спряталась в своем аккаунте и три дня плакала и, наконец, вышла за нее замуж по уговору его отца.

Юн Сувэнь Принцесса Иньчуань обладает и талантом, и внешностью. Она первая красавица в Дунся. Как она могла не иметь глаз и видеть его невестку?

Си Ся Юйцзинь завидовала и ударила Е Чжао кулаком под столом.

Е Чжао было больно, выражение его лица не изменилось, и он равнодушно сказал: «В то время ситуация также была невыносимой, и я должен был сделать это, чтобы рассмешить принца Ино».

Принц Иньо от души рассмеялся и снова поднял тост: «Теперь Дунся и Дацинь помирились, и мы не друзья, которых не знаем, мы должны выпить вместе!»

От этого вина не так просто отказаться.

Ци Ечжао на мгновение заколебалась и подняла свой стакан.

Когда Ся Юйцзинь увидела, что ситуация не очень хорошая, она быстро выстрелила и выхватила у нее бокал с вином. После минутного колебания она не могла придумать, как назвать свою невестку. Ей пришлось сильно рассмеяться: «Ачжао потрясена, позволь мне сделать работу».

Принц Иньо слегка улыбнулся и рассмеялся: «Король и жена, они очень нежные, поэтому заботливые и внимательные».

Принц Ино похвалил: «Все в Дунся говорили, что герой должен оседлать самого сильного коня и жениться на самой сильной женщине. Король уезда Ся выглядит слабым и нежным человеком, но он может отдать самую сильную женщину династии Цинь. Абсолютно. истинный герой среди героев — это человек, на которого нельзя смотреть. Это прискорбно».

Ци Ечжао очень сдержан и не разговаривает.

У Ся Юйцзинь не было другого выбора, кроме как продолжать притворяться толстой: «Говори хорошо».

Ему казалось, что его лицо окаменело.

Принц Ино промахнулся: "Моя свекровь тоже умеет открыть жёсткий лук, скакать на лошади, носить сто шагов через Ян, и убить медведя своими руками, когда была молода. Сыновья, которых она родила, были маленькими уступали мне, другие были непобедимыми героями в армии.. Предположительно сыновья короля Ся Каунти и генерала Е не будут уступать своим матерям, но сейчас две страны ладят, в остальном у героев и у героев хорошая время в жизни».

Принц Ли тихо слушал рядом с ней, с постоянной улыбкой на лице.

Сердце Се Ечжао сжалось, и он вдруг почувствовал, что его, казалось бы, нежные слова были немного плохи. Королевская семья Дунся сменила двух королев, а позже они хотели, чтобы их собственные сыновья наследовали Датун. В результате они были полностью устранены сыновьями во главе с Иньо. Теперь он упомянул о своих боевых искусствах и военной мощи перед принцем, а затем и перед своими наследниками, что всегда было немного инсинуацией, предполагая, что ее сын мог иметь вкус капитала, узурпирующего узурпацию. Если бы семена подозрения были посеяны в сердце принца, было бы ужасно наблюдать повсюду.

Она посмотрела подозрительно.

Лицо принца Иньо было полно честности и простоты, и она, казалось, не понимала, что сказала неправильно, только чтобы убедить ее.

"Ну давай же!" Ся Юйцзинь выпил с ним три чашки и сказал с большим языком: «Чжао в добром здравии, я не здоров. Складывая, вычитая, вычитая, мой сын боится, что некуда идти, моя мать боится крови я боюсь воевать, как я могу отпустить моего малолетнего внука на поле боя? Лучше чему-то научиться и быть в будущем одаренным человеком!»

Се Ечжао не мог не ударить его: «Вернуться к любви?»

Тонг Ся Юйцзинь сердито взглянул на нее с винной желчью: «Предупреждаю! Если ты посмеешь отправить своего ребенка на поле битвы, Лао-цзы немедленно даст тебе отдых!»

Все смеялись над пьяными словами.

Принц Иньо пожалел: «Правда ли, что генерал Е не владеет боевыми искусствами?»

Е Чжао улыбнулся: «У моей матери два племянника. То же самое будет и с верностью королевству в будущем».

Принц Эдуард повторил: «Семья Е верна, и ее племянник должен быть хорошим».

Принц Юньо задумчиво посмотрел на Ся Юйцзинь и кивнул: «Правильно!»

Я ждал, пока они уйдут.

Се Ечжао прошептала Ся Юйцзинь: «Спасибо».

Ся Юйцзинь казалась очень удивленной: «Глупая, что я наделала?»

Хэ Ечжао также был немного смущен тем, притворялся ли он сбитым с толку или действительно сбит с толку, и должен был сказать: «Принц Дунся очень опасен».

Юй Ся Юджин взглянула на спину Иньо и согласилась: «Действительно опасно иметь такой большой кулак».

Цзи Ечжао покачала головой: «Я не думаю, что у него добрые намерения, ты далеко от него».

Ся Юйцзинь была сильной ослицей, которая сказала, что восток и запад пойдут на запад, и тут же сказала: «Люди хвастаются, что у меня просто нет добрых намерений? Дом женщины — это ее свекровь и ее цыплята! "

"Действительно?" Е Чжао горько рассмеялся, медленно наклонился к нему, вздохнул и мягко произнес слово «разрушение». «В Мобэе ходят слухи, что у него привычка ломать рукава, муж… ты правда хочешь сблизиться с ним?»

Ся Юйцзинь вздрогнула и спросила: «Ты лжешь?»

Цзи Ечжао пожал плечами: «Верите ли вы в это или нет, я все равно верю в это».

Юй Ся Юджин посмотрела на спутанное тело другого человека, и это был взгляд здесь и сейчас.

Я долго колебался...

Безопасность превыше всего, он до сих пор считает.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии