Глава 40:

У каждой из двух женщин, беременных призраком, в сердце горел огонь.

Е Чжао также попросил у императора отпуск, и император временно передал обязанности по сопровождению смешанного бала Дунся почти шестидесятилетнему возрасту. Благословенный секретарь, Надзиратель Ниу, попросил его каждый день поддерживать его огромное тело двумя короткими ногами, и Энергичный Принц Ино плавает вместе с горами и горами. Сегодня он отправится в Восточно-Китайское море, завтра поедет и постреляет, а послезавтра поднимется на Западную гору. Через несколько шагов он устанет от потоотделения.

Як терпел и терпел, и в конце концов не выдержал, и быстро приказал своему сыну, назначенному Цзинтуном, помочь Е Чжао в ведении дела, чтобы как можно скорее вытащить отца из горького моря.

Як Тонгтонг считался почтительным сыном. Быстро оставив другие беспокоящие его вопросы, он доложил об этом Цзинчжао Иньсюню и приказал самым опытным сотрудникам помочь Ся Юйцзину самому решить дело.

大师 Поскольку у Мастера Ли нет близких, в доме по-прежнему находится место преступления. Дом аккуратно упакован и не соответствует темно-коричневой крови на земле. Ся Юйцзинь прыгала вверх и вниз по ящику и искала личные вещи, спрятанные Учителем Ли: «Ну, эта даосская каллиграфия Лю должна быть настоящей обманутой, как и иллюстрация быка Мо Юньцина, эй? Эта темная сетка находится за границей. восемь пагод, сделанных мастером-ювелиром,настоящие или поддельные?Откуда они у покойного старика?Во всяком случае,наследника у него не было и все было конфисковано.Я тайно забрал две из них,Мастер Ню,откроешь глаза и закрой глаза. Верно?»

Ниутонг считал его серьезным и несколько старомодным человеком. Позволив людям собрать все и сдать, он выставил чьи-то слова как пердеж, а затем объяснил Е Чжао, что произошло: «Убийца ушел сразу после убийства, не переворачивая вещи. Цель не в том, чтобы убить деньги, это должна быть месть или какая-то другая причина».

Се Е Чжаочун Ся Юйцзинь позвала: «Вы слышали?»

Ся Юйцзинь упрямо держала ручку, чтобы оценить сокровища, сожженные Юэяо, и дважды сказала носом.

Общий приговор яка продолжился Е Чжао: «Все соседи спрашивали об этом, и я не слышал никаких странных звуков посреди ночи».

Се Ечжао продолжал звонить Ся Юйцзинь: «Вы слышали?»

Ся Юйцзинь сунул ручку в рукав и похлопал клерка, отвечавшего за сбор вещей. «Дедушка сначала забрал его на несколько дней, разглядел подлинность, подтвердил, имеет ли оно отношение к делу, а потом отдал прямо императору. Как вас зовут и что? вокруг и увидел, как Е Чжаохэ Ню Тонг приговаривает все четыре глаза смотреть на него, пораженный, спеша прикрыть рукава, клянясь: «Я действительно верну это!»

Вердикт яктонга серьезный: "Король Король..."

Юй Ся Юйцзинь нетерпеливо потерла уши и сказала: «Да, соседка не слышала странный голос. Разве этот странный голос не должен быть слышен всегда? Некоторые вопросы, может быть, какие-то подсказки».

用 Какая польза от не странных звуков?

Было решено, что як не будет говорить, и холодно посмотрел на него.

Люди возле дома толпились с соседями, и они шептались, чтобы увидеть живость и красоту, и когда они услышали вопрос, они засмеялись. Несколько лихих парней закричали: «Ночной плач в семье тещи превратился в ночную гулянье!» "Дикие коты зовут весну!" "Играй больше!" "Вороны зовут!" Ребята действительно ничего. "

Милуо выругался и сказал: «Неужели блудная свекровь, глупая дура, не будет ругать?»

Женщины, видевшие его недовольным, дразнили его фразами слева и справа: «Твоя блудная невестка снова съела полчашки риса? Или он добавил еще две соли в готовку?» Сделав несколько стежков, я думаю, что это пустая трата ниток. «Я никогда не видел такого неуважительного человека. "

Майло был встревожен: «Во время обеда в тот день полкулака большого зерна хлеба упало на землю, но оно лизнуло собаке пасть. Я сказал, что отнес его к колодцу и вымыл, оставив есть завтра утром. такой грязный. Я не заметил. Мало ли было проиграть маленькому нищему снаружи?!"

Все так смеялись, что не могли встать.

Ся Сяюйцзин тоже некоторое время смеялась со вспышкой света в голове и спросила: «Где этот маленький нищий?»

Милуо быстро кивнул головой и сказал: «Мальчик поскользнулся, когда взял мотыгу. Если он не найдет ее посреди ночи, **** не удержать. отпусти его."

Милуо сказал: «Да, поблизости много проституток-жен и матерей. Он не знает, в каком углу спрятаться. Обычно он исчезает, когда чувствует запах еды, и начинает ходить от двери к двери».

Юй Ся Юджин подумал об этом и спросил: «Ты действительно не знаешь, где он живет?»

Ло Луо: «Это… не очень понятно».

Ся Юйцзинь нашел кусок серебра и поднял его перед собой, а затем отступил: «Я не знаю, тогда забудь».

— Моя невестка должна знать! Лорд Кинг Каунти ждет меня... — Луо Луо вскочил, оттолкнул толпу быстрее кролика, пробежал несколько шагов и предупредил всех: — Награда моя, и кто бы ни посмеет схватить его, будет отчаянно драться!" Он быстро помчался домой, прежде чем все откликнулись, и через некоторое время снова помчался домой, парализованный на земле, тяжело дыша, а затем уставившись на руку Ся Юйцзинь, которая коснулась серебряного нефрита, полный эмоций: «Невестка сказала: Ребенок был бедным человеком. После смерти матери ему негде было жить, и он боялся дурных собак. Поэтому он положил несколько сломанных деревянных досок на ветку соседнего большого баньяна и спал на нем».

Она Ся Юйцзинь бросила ему серебро и улыбнулась: «Купи жене булочку».

Милуо, радостно смеясь, убежал.

Е Чжао задумчиво посмотрел на большой баньян неподалеку, яростно прыгая, наступая на карниз, несколько раз прыгая и устремляясь к вершине дерева. Эта сетка, как и кровать, была подвешена между деревьями и обшита битым войлоком. Он также был перевязан тканевыми полосками, чтобы покрыть несколько непромокаемых деревянных досок, и потерял куриную кость, отщипнувшую большую ее часть.

"Никто." Она высунула голову из листьев.

— Ты убежал? — пробормотал Ниутонг. «Мы не видели этого человека, когда ходили от дома к дому и допрашивали в эти дни».

Юй Ся Юйцзинь успокоила: «Все в порядке, не расстраивайтесь слишком сильно. Вы по-прежнему хороший чиновник. Придерживаться правил — это нормально. Думать, что люди могут жить на деревьях, — это нормально. будущее.

Лицо яктонга не изменилось: «Да, люди, живущие на дереве, неслыханны. Это халатность чиновников. Удача короля уезда Ся так хороша. Он может разбить дело.

Ся Юйцзинь громко сказала: «Не завидуй, удача тоже своего рода сила».

Яктонг судил с черным лицом и сказал: «К сожалению, у Сягуаня нет этого благословения».

Словно Ся Юйцзинь не услышал иронии в его словах, он сказал с улыбкой: «Тебе нужно возжигать больше благовоний и поклоняться, а то, может быть, ты будешь благословлен **** и Буддой».

Яктонг немного подумал и спросил Е Чжао, который только что спрыгнул с дерева: «Ты никогда не жжешь благовония?»

Е Чжао без колебаний подумал: «Хорошо».

Ся Юджин больше не расстраивалась. Человек, присевший в углу, стал угрюмым. Увидев, что Ниутонг послал кого-то повсюду искать местонахождение маленького нищего.

Примерно через полчаса Е Чжао наконец понял это и сказал: «Мне не повезло».

Она Ся Юйцзинь была смущена своей скоростью реакции, а затем высокомерно посмотрела на Ню Тунъюань, пытаясь доказать всем, что ее жена защищает себя, и спросила: «Что вы думаете?»

Ню Тонг приказал развернуть свой штаб, просмотрел новости и был так занят, что забыл о мелочах, которые только что услышал. Он услышал слова и немного подумал, думая, что другая сторона говорила о его собственной жизни, и быстро вздохнул: «Хотя генерал Е был разочарован в юности, Поле битвы всегда побеждает, защищает общество Да Цинь, месть и негодование, а потом известность, конечно, удача неплохая».

Е Чжао беспомощно развел руками.

Юнь Ся Юйцзинь проигнорировал это, и ему нечего было делать, и он продолжал сидеть на корточках в углу, молча думая о любых жестоких средствах в будущем, которые можно было бы использовать, чтобы запугать ***** жену в постели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии