Штаны наделали много шума, а обедающие в окрестных ресторанах глазели на него, а слюны сатира становилось все больше.
Увидев, что ситуация нехорошая, Ся Юйцзинь перестала бурно мыслить и поспешно попросила ее найти купе, а Лю Сиинь посадить вместе с ней, и пусть они поскорее возвращаются в дом, чтобы не регенерировать.
Цю Лю Сиинь нежно благословил его, вытер слезы в уголках глаз и осветил носилки. Когда шторка машины опустилась, он посмотрел на Ся Юйцзинь ласковым взглядом, и в уголках его рта появилась слабая улыбка.
Ся Юйцзинь ненадолго замерла, но ее тело почему-то слегка трясло от холодного ветра.
Брюки — мастера любви. Как можно скрыть от них брови красавицы?
Они держали Ся Юйцзинь, тащили обратно в ресторан и продолжали разговаривать.
«Мастер Цзюнь, вы невестка, ваш брат, у меня еще не было невестки!»
"Ты **** шурин, разве можно думать о том, чтобы луна сначала попала к водонапорной башне? Это так бесстыдно!"
«Генерал Йе позволит своей кузине снять для вас комнату? Будьте осторожны, копируйте меч и гоняйтесь за вами по девяти улицам!»
«呸! Все еще улица Цзютяо? Его арестовали еще до того, как он вышел из двери будуара».
«Даже не думай о доме, если у тебя дома тигрица. Каким бы красивым ни был дом».
就是 «Да, просто слушайся жену и сына дома».
Лицо мужчины было повреждено, и Ся Юйцзинь была в ярости и парировала: «Мы с женой слушаем все, не говорите, что я приму одну, даже если я приму четыре или пять, она отдаст мне Чжан Ло с добротой! "
Племянник Сюй Чжунлан спросил: «Где марионетка, которую она тебе дала?»
Ся Юйцзинь сказала: «Это… я расскажу об этом позже».
Племянник Сюй Чжунлан засмеялся: «Лучше выбрать день, чем попасть на солнце, поэтому вернитесь и скажите ей, что хотите принять ее кузину как бабушку».
Сын Чжан Шилана настаивал: «С королем уезда и вашей дверью в доме всего три погребальных комнаты и спальни. Очень редко обычные жены проходят через дверь и показывают четырех добродетельных жен, генералы. После стольких дней у дверей не только не было красивой девушки с приданым, даже обычного прохода к вам, теперь даже если она умоляла свою кузину быть тэном, это справедливо. Во всяком случае, как девушка Лю, это тоже высокая. , Редкая и красивая красавица, с нежным и приятным темпераментом, еще реже может быть вам интересна. Не жалко?"
Ся Юйцзинь сердито сказала: «Группа бессовестных людей, почему они думают так незначительно?! Моя невестка сказала, что ее двоюродный брат ищет серьезную жену, как можно избаловать хорошую девушку?»
Невестка Тай Чанфу сказала: «У двоюродного брата и двоюродного брата хорошие отношения. Как ты можешь быть плохим, если женишься на ней?»
"Забудь, сказала моя жена и сказала, закрыла моя жена сказала," кисло сказал Чэнь Фатци: "Это звучит громко, но я боюсь этого? Ничего страшного, я боюсь, что моей жене не стыдно, и мы не понимаю ваших трудностей».
Юнь Ся Юйцзинь почувствовала, что ее лицо почти ступает на землю, и закричала на стол: «Кто боится вашей невестки!»
Невестка госпожи Чанг засмеялась: «Ты не боишься, почему ты не осмеливаешься спросить генерала? После этой деревни ты не вышла из магазина».
«Это… это…» Перед лицом потрясающей красоты Ся Юйцзинь не Лю Сяхуэй, как она может быть совершенно равнодушной? Но еще он был немного раздражителен, как будто рядом с птичьим гнездом спряталась ядовитая змея, а у двери крысиной норы поджидали на охоту кошки. Даже если он не мог видеть опасности, он чувствовал жуткий холод. Инстинкт этого зверька несколько раз помогал ему избежать опасности. Но на этот раз он сам не мог понять, почему у красивой и доброй девушки появилось это чувство опасности? Может ли быть так, что другая сторона не в безопасности, потому что она слишком красива? Он долго размышлял, и только после того, как люди вокруг него высмеяли еще несколько слов, он дал мне повод: «Вскоре после того, как я и Е Чжао поженились, как я мог сначала дать ей лицо, даже если я должен был принять что-то в течение двух лет. Е Чжао также сказал некоторое время назад, что Лянтунфан также служил так много лет, а позже официально получил имя, есть много трех комнат, я должен ждать, пока их старый Лао Хуан скажет: «Я нехороший, иначе». .. тот... Он жаден и ранит себя. "
Все громко смеялись, но толстяку Чену было грустно читать имя красивой девушки.
Ся Юйцзинь так волновалась, что выпила семь или восемь стаканов душного вина.
Ху Цин - холостяк. У него хорошие отношения со старым одиноким холостяком тигром, который не женат на своей вдове. Сегодня он пил с Сунь Сяовэй, которого жена вытащила палкой, и наслаждался сценой красоты героя.
Тигр У Цю коснулся своего подбородка: «Ну, это **** водное, ты смешался с королем?»
Доктор Сунь Сяовэй был очарован этой навязчивой идеей, какое-то время смотрел на нее и сказал: «Какой смысл в Цзайшуйлин? посмела опрокинуть виноградную стойку во дворе. Наш генерал Е свиреп, а ее прекрасный маленький папа посмеет принести ей зеленую шляпу? Хе-хе... Виноградные стойки могут упасть от Шанцзина до Мобэя».
Ху Цин сделал глоток вина и покачал головой: «Нет».
У Цю Тигр спросил: «Не так ли?»
Ху Цин горько усмехнулся: «Генерал осознает потерю уездного деда. Он боится дуть в ладони и боится стать домашним животным. Как он может позволить ему немного огорчиться? Ей плевать на внутреннюю борьбу дома за благосклонность, лишь бы дедушка заговорил Не говори один…»
"Один что?" Е Чжаосин бросилась вниз и не понимала, что они говорят. Он сел на табурет с широкой улыбкой и поприветствовал Сяо Эра за красную мантию горшка. "Уже поздно, только сейчас Что ты сказал, как будто ты упомянул мое имя?"
Капитан Сунь Сун еще не говорил, Цю Тигр честно признался: «Нам интересно, если король графства хочет быть романтичным и хочет быть красивым, остановите ли вы генерала?»
«Мими? Ладно! Я больше всего люблю красоту, — сказал Е Чжао, — пока он счастлив, не говори один, даже если ему вернут сто восемьдесят, тогда вокруг будет группа красивых девушек». , дует Поет и поет, Ин Ин плачет, пейзажи живописные, «через некоторое время вздохнула», если бы не свекровь...»
Усадьба? Какой человек после бури будет заботиться о маленьком изгибе во внутреннем дворе?
Ху Цин взглянул на всех «точно так же».
Су Юньцзюнь вдруг почувствовал, что озлобленность и ревность его свекрови лучше генеральской «доброты».
不 "Не говоря уже о печали, позвольте мне сначала поговорить с лисой." Е Чжаочао поманил Ху Цина, подозвал его к укрытию, посмотрел на него несколько раз от начала до конца, в уголках его рта появилась странная улыбка.
Ху Цин слегка вздрогнул, желая развернуться и убежать.
Е Чжао спросил: «Тебе нужна жена?»
Ху Цин: «Это… я монах».
Е Чжао снова хлопает его по плечу, шлепает в храпе, а потом возбуждает: "Гарантия прекрасная и сказочная, с большой грудью, талией, тонкими ягодицами! Рыжая женщина способна на все дома, и обладает нежной темперамент, с головы до хвоста Безупречный. Что? Братья оправдываются?!"
Она несколько дней думала о личных делах Лю Сиинь и составила список молодых и перспективных неженатых чиновников при дворе. С самого начала она чувствовала, что родные члены семьи борются, и лучше было опустить дверь. Хотя Ху Цин не является высокопоставленным чиновником, он очень талантлив. Хотя он любит подшучивать над людьми, у него нет особо вредных привычек. Пока он немного усерден, он также хорошо зарабатывает деньги. Что еще более важно, семья имеет простое население. В прошлом он был головной мамой и совсем никого не было. Тим Ду, она и Ху Цин снова роковые друзья, в лице братьев, как не может относиться к своей кузине.
Ху Цин вспомнила красавиц, которые только что гостили у Ся Юйцзинь, а потом сказала своей двоюродной сестре, что приедет, и она точно знала. Он жил вместе, когда был ребенком, а также несколько раз встречался с Лю Сиинь. В то время она не была такой гламурной. Она была просто тихим и серьезным ребенком. Ее часто уговаривал Е Чжао, и она бежала позади. Во время битвы он также помог отправить несколько подарков Лю Сиинь, а также получил подарки для вышивки от Лю Сиинь. Она же организовала жену девушки из Мобе сшить вместе и подарила солдатам зимние пальто. Я чувствовал, что у друга была ловкость, Умничка величавая.
Но зачем здравомыслящей девушке подмигивать своей кузине на улице?
У Ци Ся Юйцзинь, кроме красивого лица, высокая дверь, значит, ей нечем украсить?
Пока не ...
Ху Цин был немного подозрительным. Он посмотрел на Е Чжао, который пытался сравниться со своим двоюродным братом, немного подумал и спросил: «Эй… ты обидел своего кузена?»
Ци Е Чжао решительно покачал головой: «Нет».
Ху Цин: «Я имею в виду, когда ты был молод и смешон».
Цзи Ечжао смущенно сказал: «В то время… Чжо Цзофэй был ужасен, Цюань Мобэй… кого я не обидел?»