Глава 67:

Какой бы страшной ни была водная катастрофа в Цзянбэе, для тех, кто ее не видел, это все равно, что история в пьесе. Помимо печали семьи, чьи родственники погибли там, большинство людей просто вздохнули от невезения. Однако после проливных дождей неурожай, водные пути были прерваны, движение с севера на юг было заблокировано, и с ними был связан стремительный рост цен в Пекине. Листья и кора диких овощей появились на многих обеденных столах в сельской местности, и все больше людей покинули свои дома.

У ног Сюнь Тяньцзы ситуация неплохая. Помимо поношения прелюбодея, люди могут жить хорошей жизнью.

Дом Е Дагуаня все еще поет и танцует.

Больше всего беспокоился я, но тот, кто сидел на драконьем кресле.

В суде Baiguan оспорил помощь.

Евнух: «В момент стихийного бедствия люди были перемещены. Помощь при стихийном бедствии срочная!»

部 部 尚书: «Нет денег».

Слуга Минобороны: "Повстанцам обязательно нужно ввести войска на завоевание!"

部 部 尚书: «Нет денег».

Вайро, сотрудник инженерного отдела: «Необходимо срочно восстановить дамбу!»

部 部 尚书: «Нет денег».

Золотая сокровищница, шумная, как овощной рынок.

Император посмотрел на груды столешниц с просьбами о ассигнованиях на помощь при стихийных бедствиях, на переселение пострадавших и коммерсантов на взвинчивание цен, на беспорядочные спектакли, а потом посмотрел на спокойное выражение книги Министерства дворов «Нет денег, нет жизни." Его сердце разбилось.

Другие — императоры. Он император. Предки не знали, куда идти, чтобы повесить лошадь.

Во-первых, это было хаотичное золото, свирепое и дикое, чуть не погубившее страну. Трудно было пережить кризис. Сокровищница была настолько пуста, что крысы не хотели оставаться. Дождавшись их выздоровления, случился очередной потоп. Все деньги были нужны, чтобы заставить его есть. Не засыпая, мне не терпится разделить ребенка пополам.

Дворец не ремонтировался. Одежда и украшения гарема были спасены, местные финансы налажены, железные зубы в хозяйстве вырезаны. Наконец-то был собран фонд помощи при стихийных бедствиях.

Но для кого?

Перед жиром все были с красными глазами и изо всех сил пытались уступить, все они были верными и сыновними.

Император также знает, что выделенные им деньги каким-то образом исчезнут, пройдя через слои суставов. Преследовал сурово, но с давних времен был чиновником за тысячи верст, лишь бы разбогатеть, но предки его родились в стуже, ненавидели разврат, и пытали содранной травой, или лечили симптомы, но не лечили первопричины, не говоря уже о многолетнем основании страны и безбедной жизни. Отношения между действующими лицами в гигантской семье неразрывно переплетены, и чиновники императорского двора защищают друг друга. Если он не будет держать глаза открытыми и закрытыми на коррупцию, он будет одинок.

Финансовое положение очень тяжелое. Выделенные средства помощи составляют только одну треть от предыдущих лет. Обычного облегчения недостаточно. На самом деле нет серебра, чтобы кормить личинок.

У личинок есть способность что-то делать, но они ничего не могут сделать, если их не кормить. Они должны найти кого-то для наблюдения.

Между чиновниками и бизнесменами на севере реки Миньцзян существует серьезный сговор, и людей легко обидеть.

Чиновники, посылаемые для надзора, должны быть абсолютно благонадежными, иметь высокий статус и не любить деньги, чтобы устоять перед запугиванием и искушением сильных мира сего.

Кукла-император хотела вырвать дверь и подумала об этом. Список был довольно большой. Все они чувствовали, что этого недостаточно, а их волосы были такими белыми, что они волновались.

Когда погода была хорошая и беспокойная, он пошел в задний сад, чтобы отдохнуть, и вдруг услышал смех спереди, он услышал, что он еще более скуп, и думал о выговоре, но увидел богатого бездельника, одетый в золотую яшму, одетый в атласную ткань, с беззаботной улыбкой уголком рта, сидящий на корточках в цветах, держащий в руке кусок жирной баранины, соблазняющий своего любимого мопса Шипана кататься, вызывая **** рядом с ней, чтобы посмеяться.

Юй Ся Юджин: «Давай, убирайся, каждый день давать тебе мяса».

"Ван Ван!"

Юй Ся Юджин: «Хорошо, слезай, дедушка даст тебе жетон с золотом».

"Ван Ван!"

Его Величество тяжело закашлялся: «Вы сыты и вам нечего делать?»

"Ван Ван!"

Ся Юйцзинь быстро уронила щенка, глаза, носы и сердца и встала рядом, опустив голову, боясь говорить.

Вэньман Ву из маньчжурской династии был слишком занят, чтобы умереть, принц императора выбрался из темных кругов, и он так хотел играть в собак в саду за домом?

Император ходил с черным лицом и присматривался к белой и нежной коже, которую он приобрел после обильного сна. Он еще больше обиделся и собирался сделать выговор. Внезапно он передумал, сделав семнадцать или восемьдесят поворотов, и изменил свое приветливое лицо. , сокрушался: "А разве работа инспекции в последнее время не загружена? Видите, у вас в детстве было хорошо? Невестка?"

«Не занят, не занят, хорошо с женой». Ся Юджин смущенно ухмыльнулась.

В эти дни он сидел в городской инспекции, поддерживал чиновников внизу, ругал царевну и выигрывал род. Пусть старая голова Ян симулирует силу тигра и яростно работает, упаковала пекинские штаны, чтобы не осмелиться создавать проблемы, злодеи не осмелились напортачить, закон и порядок на светлой стороне были намного лучше, так что жалоб чиновников менее 90%.

Перед лицом великих достижений лени недостаточно.

Отходы использовались настолько хорошо, что император чувствовал себя мудрым и мудрым, да и Ся Юйцзинь тоже очень радовала глаз. Он похвалил: «Вы вполне порядочны как чиновник и делаете практические вещи для людей. Эта стабильность великого Цинь Цзяншаня также заслуживает вашей похвалы. Ваш отец будет рад видеть вас таким преуспевающим в духе небес».

Впервые Ся Юйцзинь похвастался ему, что все его тело трепещет, и он радостно смирился: «Дядя Хуан выиграл приз, но он маленький хулиган, который ничему не научился, какая разница?»

«Заслуга стоит награды», — постучал по вееру император, словно что-то вспоминая. Он подошел на два шага и с улыбкой спросил: «Не хватает денег в последнее время? Надо сказать дяде Хуану, что императрица любит своего внука. Боюсь, вы пострадаете, и я хочу наградить вас тысячей восемью». тысяча, не будь вежливым».

Дядя-император, бабушка-королева-мать, мать-наложница, брат-император-купец, невестка-генерал, двойная запись в семье, нет хобби, нет большого количества сыновей и внуков к Поднимите, Ся Юйцзинь — медовый человек из богатой деревни, у меня нет денег в этой жизни. Я совсем не беспокоился об этой награде, потащил его с мертвым лицом и сказал: «Я слышал, что наводнение в Цзянбэе небогато, и награда неплохая, пожертвуйте ее пострадавшим. Дядя Хуан, не могли бы вы одолжить мне картину "Весенний тур по Пекину" из Нэкури на несколько дней домой съездить? Или дать невестке несколько выходных, а мне, знаете ли... У меня рано родится драгоценный сын".

- Нравится эта картина, и пусть дедушка Ню подарит ее тебе позже, - еще счастливее улыбнулся император. "Ты тоже мой любимый племянник, всегда в зеленых чиновничьих мантиях, стоять в братьях не смешно. Почему бы тебе не дать чиновницу? Кстати, пусть твоя невестка возьмет несколько выходных и отпустит тебя на улицу на хорошую прогулку, наслаждение горами и реками, и отдых?»

Ся Юйцзинь обрадовалась: «Правда?!»

«Цзинькоу Юян, может быть, все еще есть подделка?» Император коснулся его бороды, ласково взглянул на него и облегченно улыбнулся.

Под ярким солнцем Ся Юйцзинь потрясла его...

Я всегда чувствовал, что лицо дяди снова стало лаской.

Его Величество быстро вернулся, написал письмо о назначении, поставил большую печать и отправил его в королевский особняк в уезде Наньпин.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии