Глава 7:

«Брат Ху Цин здесь? Подойди и выпей». Ся Юйцзинь поспешно попросила Лао Гао принести еще один бокал.

Ху Цин понюхал запах в воздухе, попробовал баранину и рассмеялся: «Спасибо, вы можете найти этот маленький магазин, вкус ужасный».

Юй Ся Юйцзинь с гордостью сказал: «То есть Ман Шанцзин ест и пьет, может ли кто-нибудь быть более утонченным, чем я? А как насчет вещей?»

Ху Хуцин протянул руку, на его тонких пальцах повисла маленькая тыква, осторожно поставил ее на стол, выключил из розетки и залился вином.

Ся Юйцзинь понюхал его и похвалил: «Это действительно дочь, которая 18 лет была похоронена под землей в Ванъянлоу на восточной стороне улицы. Не используйте силу для подавления людей, тогда босс готов продать ее Вы? Это хорошее средство.

Ху Цин протянул к нему ладони: «Я готов сыграть и проиграть».

"Я все еще буду полагаться на вас, чтобы делать ставки?" Ся Юйцзинь щелкнул рукавом, вытащил сотню или две серебряных билета, сунул их в руку и спросил: «Не сыграть ли еще в кости?»

Ху Цин покачал головой: «Благородные люди знают, что я не так хорошо играю в кости, как ты, даже не делаю ставок».

Моя дочь Хонг заливает и изливает холод.

После трех раундов выпивки Рао — это Ся Юйцзинь, у которого много алкоголя, и его лицо начинает краснеть. Он сделал два белых глотка, сжался в соболиную шкуру, в пушистый комочек, слепо глядя на плывущий за окном снег, думая о красной фигуре, стоявшей во весь рост на снегу несколько дней назад. Живите вздохом.

Ху Цин сказал: «Ты пьян».

Си Ся Юйцзинь протянула палец, потрясла ее и сказала: «Почему ты такая упрямая?»

Ху Цин спросил: «Кто?»

Ся Юйцзинь, казалось, не слышала, как он говорит, корыстный ответ: «Я женился на ней не на полминуты, а на встречу со Всеми Святыми… в мою брачную ночь столько шума, столько абсурда, пока она мог бы побить меня и уйти, а потом После двух лет нытья я могу уйти Я не понимаю, право не понимаю…»

Ху Циндао: «Ее ум непредсказуем. Может быть, ей нравится внешность Короля королей? Легко показать?»

«Да! Это имеет смысл». Ся Юйцзинь пьяно кивнула и начала говорить вверх ногами. «Должно быть, я так хорошо выгляжу и сталкиваюсь с аппетитом короля Шаня».

Ху Цин сочувственно кивнул: «Ни одна женщина не хороша».

У Ся Юйцзинь вспомнил об этом инциденте, поднял голову и спросил: «Брат, а как насчет твоей тигрицы? Она должна быть лучше, чем мой дом?»

Ху Цин горько улыбнулся: «Я еще не женился».

Ся Юйцзинь встал, посмотрел на него с удивлением с ног до головы и равнодушно сказал: «Вы выглядите на два года старше меня. Хотя это бесполезный низкопрофильный чиновник, его также можно рассматривать как официальное учреждение. одинок? Есть ли что-то, что трудно скрыть? Не бойтесь, мы с братом признаем очень могущественного Цзянху Ланга, его афродизиак самый эффективный! Я отведу вас, чтобы найти его позже».

«Нет, — немного неловко объяснил пьяному Ху Цин, — моя любимая женщина замужем».

Юй Ся Юйцзинь презирала: «Женщины, водянистые маки, не беспокойтесь».

Ху Цин покачала головой: «Родители приказали ей выйти замуж, и она была замужем как мусор».

"Не надо! Глаза отца и матери этой женщины устремлены на длинные ягодицы? Не посадишь ли ты такого хорошего зятя, как ты, только дерьмо набери?" Ся Юйцзинь добрым голосом похлопал его по груди: «Не грусти! Я дам тебе способ справиться с моим братом, Подари жертве женщины волшебный танец! Пошли красавицу, чтобы соблазнить его, обмануть его семейное имущество и Избей его до полусмерти! Беда его мужу и жене! Пусть ты снова женишься!»

Ху Цин сказал с улыбкой: «Давай поговорим об этом позже. Тебе сейчас нелегко прятаться в Тибете. Подумай о том, как вернуться позже, чтобы разобраться с генералами».

"Что делать? Ты смотришь на меня свысока?!" Лицо Ся Юйцзинь покраснело и яростно сказало: «Лао-цзы не боится этой тигрицы, она должна вернуться… она не должна отдыхать!»

Ху Цин покачала головой: «Давай медленно, не будь импульсивной».

Пьянство подавляющее, а разговор подавляющий.

Бамбуковая занавеска резко спровоцировала, и мальчик в рваном платье, лет семи-восьми, ворвался внутрь, покраснев от нескольких капель пота на лице, и задыхаясь, закричал: «Хозяин! Генерал здесь!»

Сюй Ся Юйцзинь в шоке вскочила от паники, и большая часть ее напитка пробудилась, ее сердце выпрямилось.

Лао Гао тоже очнулся от дремоты. Когда он увидел, что тот паникует, он спокойно помог: «Король, пожалуйста, беги из-за стены».

"Да! Бегите, прежде чем говорить!" Ся Юйцзинь нашла у нее в руках кусок серебра, а затем отдала его воздушному мальчику, скомандовав: «Ты хорошо справляешься, тогда попробуй затащить ее на некоторое время».

"Да!" Мальчику пришлось приказать, вытереть нос и радостно убежать.

Ся Юйцзинь надела большую мотыгу, принесла ручную печку, бросилась к дому и руками и ногами залезла на невысокую стену от паники, тяжелой одежды, холодных рук и ног и несколько раз подбрасывалась, не взбираясь.

Лао Гао поспешно накрыл для него стол.

Ху Цин, пошатываясь, последовал за ним, мягко указывая на главный вход, и ухмыльнулся: «Если бы я был на твоем месте, беги через главный вход».

"Маленький вздор! Когда я дурак?" Ся Юджин повернулась и улыбнулась.

Ся Юйцзинь быстро спрыгнула с низкой стены и внезапно почувствовала сильное давление.

Он медленно посмотрел вверх.

Солнечный свет напряжённо пробивался сквозь густые тучи. Черная большая неясыть слегка покачивалась на холодном ветру, и на снег упала неглубокая тень.

Волосы Янь Ечжао были покрыты осколками снежинок, и она стояла, обхватив руками грудь, неподалеку. Она стояла небрежно на углу улицы, ее глаза слегка сузились, и она мягко выдохнула несколько белых вздохов. Казалось, он ждал некоторое время.

Не делай этого! Как она могла пересчитать себя через стену? !!

Си Ся Юйцзинь не подумала об этом, она повернула голову и попыталась убежать в противоположном направлении. Сделав первый шаг, Е Чжао открыл глаза и медленно сказал: «Три года назад я добился большого успеха в своей легкой работе».

Простое и простое предложение блокировало все отступления.

Ся Юйцзинь отчаялась убрать ногу и сглотнула.

Е Ечжао опустил руки и подошел к нему.

Ся Юйцзинь подсознательно хотел отступить и вдруг понял, что его взволнованное выступление не было смешным. Он был полон решимости быть побитым, а не смущенным. Он выпрямился и спросил: «Что ты делаешь?» Он хотел быть высокомерным, но в его голосе была некоторая уверенность. недостаточный.

Ци Ечжао было все равно. Она отошла от него на три шага, не решаясь остановиться, и мягко сказала: «Иди домой».

Ся Юджин выпрямила шею и сказала: «Я не хочу возвращаться».

Е Е Чжао неторопливо сказал: «Мать приказала мне попросить тебя вернуться. Она очень беспокоится о тебе».

«Ха…» Ся Юйцзинь не смогла сдержать смех: «Она попросила тебя найти его, и ты послушно пришел сюда?»

Мин Е Чжао кивнул: «Да».

У Ся Юйцзинь снова спросила: «Если она не позволит тебе искать, ты не найдешь это навсегда?»

Е Ечжао сжал кулаки, на мгновение заколебался и снова кивнул: «Да».

Подразумевается, что она вообще не беспокоится о себе?

Такая невестка заботится о себе, и ее самооценка задета.

Такая невестка совершенно не заботится о себе, и ее самооценка немного не в порядке.

Юнь Ся Юджин чувствовала себя странно.

Он быстро оставил неестественное чувство позади, глядя на пугающие кулаки Е Чжао, зная, что его крылья не могут убежать, он должен временно признать это, и подавленно спросил: «А как насчет паланкина?»

— Что ты хочешь, чтобы эта штука делала? Е Чжао замер.

Ся Юйцзинь чуть не вырвало кровью: "Так много снега! Так скользко! Так далеко! Ты отпустишь меня обратно?!"

«Здесь всего пять улиц». Е Чжао понятия не имел, что человек не может пройти даже несколько шагов, и он не мог не посмотреть вверх и вниз дважды.

«Даже если ты такой извращенец, не считай других людей такими же извращенцами, как ты!» Ся Юйцзинь глубоко ощутила презрение другого человека, и ее сердце снова загорелось: «Я просто не хочу идти пешком, не так ли? Иди в седан!»

«Я не выпущу тебя из виду». Е Чжао резко свистнул.

Через некоторое время лошадь, белее снега, пробежала красивым шагом.

"Подниматься." Она натянула поводья и поправила седло.

等等 «Подожди! Ты позволишь мне покататься на лошади, ты ходишь под ней?»

— Ну, я все равно ужасен.

Два человека, одна лошадь.

Генерал Сюй ехал верхом, а король округа шел сзади, что было слишком некрасиво.

Мужик шел верхом, а жена шла сзади, тоже стыдно.

骑 Два человека, едущие вместе, еще страшнее.

Ся Юйцзинь вновь впал в глубокие противоречия.

ㅤОн остался там, где был, и отказывался уходить.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии