Глава 74:

Цзяо Синъюань, новая сотрудница тибетского тибетского павильона, была дочерью Линь Цзячжуана. У семьи более десяти соток хорошей земли, двое родителей, пятеро братьев, сильных и могучих, все они хороши в сельском хозяйстве. Когда ей было пять лет, она научилась быть женщиной, когда ей было восемь лет, она научилась стричь, а когда ей было десять лет, она стала вести дом. Когда ее вышивали, птицы пели. Когда она вышивала, цветы привлекали бабочек. Ся Личжуан Сяо Эрлан, выглядит красивым, прилежным и способным, богатая семья, свекровь, добрые братья, доброта - хороший брак. Три месяца назад он тайком поприветствовал бабочку серебристой сороки. Она застенчиво изогнула свое тело и не решилась взять его. Он покраснел и сказал ей: «Старшая сестра, я не потеряю тебя в будущем.

Летая с рукоделием и приданым, мы тщательно вырезали мебель.

待 Только осенью гудок Суона постучал от Ли Чжуана к Линь Чжуану, радостно-радостно сидящему на седане.

Наводнение такое высокое, что злые чиновники подобны тиграм.

Ночью Лянтянь утонул, дом рухнул, а его дом был полностью разрушен.

Родители, так любившие ее, были поглощены водой, а братья, любившие ее, были унесены огромными волнами, ожидая, когда ее любимый найдет трупную столицу.

Никто не посылал ее, никто не забирал ее на седане.

Свекровь Шань Шаньлян одной рукой держала внука, одной рукой держала ее, плакала до смерти, всегда расчесывала свой блестящий, скользкий пучок волос и аккуратно одевалась, она умоляла жить на улице. Двухлетний ребенок был тощим и голодным. Он открыл глаза в черно-белом цвете и посмотрел на мир печали и печали. Он не понял, что произошло.

Умерший мертв. Жить так. Вынесла свекровь и добровольно продала в теплицу, в обмен на остатки, в обмен на жизненные силы, а остатки детям. Сначала она хотела покончить жизнь самоубийством, повесившись на балке, но когда увидела, что разливает вино, услышала жалобу Ли Лии на то, что она одолжила вино, чтобы облегчить свое горе, и передумала.

Я живу, живу.

Даже если она упадет из высокого сна в глубокую волшебную пещеру, пусть она будет бесконечным кошмаром каждый день и ночь.

Как бы ни была тяжела ее жизнь, она будет жить, наблюдая за нерадивым и жадным псом-чиновником, которого заколола гроза, и нет трупа!

Когда седовласая хозяйка спросила ее влюбленными глазами, ее интуиция была другой, и она даже не знала, как передвигать ноги вручную. В отличие от посетителя Вечнозеленого дома, она может быть подозрительной и поставит на кон. Он умер и плакал от гнева и слез: «Когда Ли Цзюинь сказал, что, когда уездный магистрат приказал построить набережную, он был жаден до денег и получил в пользу десятки тысяч серебра. До потопа на набережной были трещины. , но он проигнорировал это и посмотрел только на радость.. После того, как **** было улажено, я также взялся за руки с черносердечными торговцами, чтобы нарисовать поверхность с миром снаружи, но уговорил цену на рис внутри, заставив много людей, которые не пострадали, чтобы умереть.

«Разные счета! Слишком разные!» Хайчжу был так обеспокоен, что спросил: «Где Ли Ии?»

«Через несколько дней после того, как он выпил и ничего не сказал, он упал в реку и утонул. Сестра, которая сопровождала его, также столкнулась с грабителем и неожиданно умерла», — Цзяо Син подняла голову, и на ее щеке появились два длинных толстых пятна порошка. Ее глаза были огнем гнева, В уголках рта была ироническая улыбка: «Ты веришь в это?»

Кто верит, тот дурак.

Озеро Эрхай не глупо.

Цзяо Син опустился на оба колена и ударил по трем тяжелым головам: «Недостаточно умереть, я лишь хочу поддержать злодеяния Чжан Сяньлиня. Приглашенный офицер — пекинский бизнесмен, и ему нет равных».

Г-жа Эрхай Хай не могла не восхититься: «Чхве И была из поколения бойни собак, и с древних времен рыцарская женщина появлялась в пыли».

У Цзяосин подняла слезы своей бабушки, зарыдала и спросила: «Дядя, как ты думаешь, может ли быть в мире голубое небо?»

Г-н Эрхай на мгновение заколебался и подтвердил: «Цинтянь трудно сказать, что король Янь все еще здесь».

Мастер Цинцин Тянь крепко спал ради того, чтобы выращивать прекрасных животных и упаковывать воров.

Маленький воришка долго возился и, наконец, убрал «хабар» и уже собирался идти домой.

Я оглянулся, а в дверях молча стоит хозяин, держа в руке большой нож, и две девочки-близняшки с большими бровями и большими глазами смотрят на него с улыбкой.

过 «Иди сюда», Е Чжао похрустел пальцами, «Кто послал тебя, чтобы тебя украли? Как его зовут? 嗤嗤 ~ Легкая работа не годится».

Вор вздрогнул, быстро успокоился, зная, что инцидент исчерпан, он со стоном вырвал из рук колющий нож и рубанул со звуком комнаты.

Сюнь Е Чжао медленно повернулся, медленно избегая ударов ногой по ягодицам, а затем сильно дернул пальцами ног, сильно потирая их.

«Ах-мой зад-» Вор закричал, как будто убивая свинью, как черепаха, которая не могла перевернуться, гребя четырьмя когтями и пытаясь бросить, но на Е Чжао было весело наступать, как бы он ни сопротивлялся, Он торжественно раздвинул пальцы ног, и на его талии была серебряная награда Мастера Чжана. Он сжал кости так сильно, что у него потекли слезы, что было еще более жалко, чем в прошлый раз, когда он ударился о доску у ворот графства.

У Цюшуй нерешительно присел на корточки, нежно наблюдая за бисеринками пота на его голове, и тихо сказал: «Не спешите за пощадой, подождите, пока генерал сломает несколько костей, а затем откроется. Это едва ли храбрость».

Цюхуа грустно сказала: «Больно? В прошлый раз был пойман шпион, который шпионил за казармой. Кто отказался завербовать его, был отправлен к нему. В результате генерал наступил на кости, раздробил свое тело и не смог». "Т береги себя. Он был в тюрьме. Жалко идти после нескольких дней таскания. Но человек такой, не делай этого! Не делай этого, даже если станешь бескостным Мужик!Генерал давно не мучает,пусть и наступит!

Вор не колебался, Лянь Чжу сказал, как стрела: «Меня зовут Чен Агоу, изначально вор в тюрьме, посланный мастером Чжан Наньхуа! Просто положи официальное казначейское серебро в свою комнату и положи мое преступление. Напиши это прочь, или продай мою мать и сестру в печь! Упс-мне больно, дядя, подними свои дорогие ноги, и пощади крыс, которые не знают Тайшаня».

Ян Е Чжао медленно убрал ноги.

Цю Цюхуа засмеялась и сказала: «Ты не боишься, что твою мать и сестру продадут?»

阿 Чен Агоу правильно сказал: «Я не выживу, даже если умру! Их продают и едят!»

Ци Цюшуй покачал головой: «Фамилия Чжан не робкая, даже люди генерала осмеливаются прикоснуться к ней».

В это время Чен Агоу почувствовал вкус звания «генерал». Хотя он и не понимал звания в официальном мире, но не осмелился спросить, почему мужчина генерала был красивым мальчиком. Самым важным было то, как генерал слушал. Они лучше, чем приказы округа. Увидев снова уродливое лицо Е Чжао, он был так напуган, что опустился на колени и умолял голову молить о пощаде, и сказал, что его ослепило сало.

Кража казенного серебра является преступлением, караемым смертной казнью.

Сердце Чжан Чжан Наньхуа измеримо.

Е Е была так зла, что могла только ждать, чтобы стащить кролика с кожи. Она долго молчала. Подсчета этого было недостаточно. Она наградила бровями и купила серебра на одежду и украшения на месяц. Она усмехнулась и приказала: «Оставь официальное серебро, вернись и скажи Чжан Наньхуа, что все сделано правильно, и расскажи мне все дальше».

然后 «Тогда?» — осторожно спросил Чен Агоу.

Янь Ечжао убрал поясной нож: «Хорошая работа, я сохраню тебе жизнь».

阿 Чен Агоу колебался: «Если ты не умрешь…»

Хэ Йечжао холодно сказал: «Две змеи вскоре умерли, так что они больше не могли умирать».

Чен Агоу была вне себя от радости, прикрывая свои цветущие ягодицы, подмигивая ногой и пошатываясь.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии