Глава 75:

Суждение Ся Юйцзинь было точным, и синее здание действительно было хорошим местом для получения информации.

Кроме старика, который не боится залезть в цветы, остальные чиновники молоды и незрелы. У них нет табу. Они посыпали серебром и быстро смешались с соблазнителями. Затем они выбрали несколько век, чтобы запутать или иметь простой ум. Брат штанов, бери суп, бери каску, все выходит.

Крупные дворы вместе с недобросовестными купцами копят запасы, невзирая на жизнь людей, и взвинчивают цены на продукты.

Чжан Чжан Наньхуа любит мужской стиль, поверхностна и элегантна, а наедине жестока. Если человек, которого он увидит, ослушается, он необъяснимым образом попадет в беду, а его семья может разориться.

Уезд Чжанчжан распорядился о крупных пожертвованиях, злоупотреблении властью, коррумпированных законах, незаконном присвоении денег и даже получил деньги. Богатые убийцы, казненные после падения, были заменены уличными нищими и отправлены на смерть.

Единственное, о чем вы не можете думать, это об этом ****, который может убить богов. Никак не получается сэкономить.

Ин Шанцзин находится у подножия императора. Благородные и благородные люди также должны учитывать достойное поведение и не сметь ​​заходить слишком далеко. Что лучше, чем водяной император, император далеко, маленький уездный магистрат верховен, и он осмеливается господствовать над императором с императором. Ся Юйцзинь выслушала эти неслыханные нелепости и в гневе разбила три чайные чашки.

«Его бабушка! Когда Лао-цзы шил брюки, он не запугивал рынок и не грабил хорошего человека… женщину!» Ся Юйцзинь вспомнил, что он был следующей целью Чжан Наньхуа, и его нежное лицо покраснело, и он был яростным, сильно топнул по столу, чтобы выпустить гнев, затем прыгнул на два шага ногами, встал твердо, стиснул зубы и сказал: "Я хочу, чтобы этот **** умер!"

«Не волнуйся», — поддержал его Е Чжао, прижался к стулу и легко сказал: «Ты сказал, что он не должен умереть, он не должен умереть».

Хотя директор Хай был в равной степени рассержен, он сохранил намек на разум и обескуражил: «Король графств, даже если Чжансянь приказал своему отцу и сыну растратить деньги, с ними следует поступить в соответствии с национальным законодательством. Кроме того, они поступили слишком чисто. руками и ногами. Доказательства, нельзя же всегда использовать слухи, чтобы уличать людей?»

Юй Ся Юджин был удивлен: «Почему ты не можешь признать себя виновным?»

Г-н Эрхай сказал: «Это… это не соответствует требованиям».

"Какие **** правила? Мои слова - правила!" Ся Юйцзинь откинулась на спинку стула, подняла ноги Эрланга и затрепетала изображением короля демонов смешанного мира. Он небрежно махнул рукой, бормоча голосом, который слышен каждому: «Кто любит быть синим, Кто сделает это, Учитель, неумелые штаны Лао-цзы и слабый чиновник, который доставил почту к черному ходу. Что такого странного в Цао? жизнь Фэна?»

Хэ Ечжао без колебаний ответил: «Муж говорит, как ты можешь быть ошеломленным чиновником?»

"Хорошо говорить!" Ся Юйцзинь с удовлетворением похвалил свою жену: «В последнее время у тебя все хорошо».

Нечистая совесть Се Ечжао: «Женить цыплят на цыплятах, жениться на собаках на собаках, жениться на брюках и шить брюки. Я помню это предложение».

Мистер Эрхай был ошеломлен.

Свекровь поспешила к двери и сказала взволнованным или дрожащим голосом: "Снаружи... стоят десятки ловцов из уездных ворот снаружи, с железными цепями и кандалами, говоря, что они собираются украсть официальное серебро. Чжао арестован и привлечен к ответственности!"

Ся Юйцзинь подняла брови, потерла уши и недоверчиво спросила: «Поймать цветы?»

"Я почти забыл." Е Чжао быстро приложил уши и сказал что-то о вчерашнем инциденте.

Ся Юйцзинь был ошеломлен: «Это… слишком смело?»

Озеро Эрхай было ошеломлено.

Я слышал, что генерала арестовали и весь двор кипел.

Люди, которые гуляли с королем округа Наньпин, бросили работу и побежали смотреть веселье. Даже брови, которые гуляли на заднем дворе, боялись, что пропустят хорошее шоу. Было нехорошо возвращаться и хвастаться перед другими моргами. , Наступая на маленькие разбитые ступени, бежал всю дорогу, прячась за ширмой, чтобы смотреть.

"Где злой вор?" Сюй схватил его за голову и увидел так много людей, собравшихся в цветочном зале. Многие из пяти крупных и трех толстых мужчин заставляли его нервничать, беспокоясь о коллективном мятеже, и быстро похлопывали по железной цепи вокруг его талии. Заревел вокруг: «Что вы смотрите? Мешают официальной миссии, и все хотят совершить преступление измены, вы не умрете?»

Ни один из сильных мужчин, казалось, не хотел сопротивляться, и они коллективно восхищались им, как бы приветствуя героя, приветствуя его в дверях.

Сюй необъяснимым образом схватил его за голову. Он жестом приказал арестантам войти в дом и обыскать. Вскоре он обнаружил большие мешки с серебром и драгоценностями. Он собрал их всех в цветочном зале, откашлялся и закричал: «Злой вор. Хуа Чжао, кража официального Казначейства Казначейства, доказательства преступления имеются, поговорите со мной, Ямэнь!»

Е Ечжао все время смеялась, и казалось, что она никогда не видела ничего более счастливого в своей жизни.

Ся Юйцзинь нахмурилась, крепко сжимая ее руку в нерешительности.

"Подписывайтесь на меня!" Сюй Фантоу снова вздрогнул, тряся цепь.

Главный Эрхай, наконец, вернулся к Богу и громко сказал: "Это должно быть! Как... как я могу поймать..."

"Государственный закон, семейные правила, почему бы и нет?" Чжан Наньхуа все еще был одет в элегантную мантию ученого, держал в руках шелковый веер, остановился на пороге, а затем глубоко вздохнул, его лицо было полно беспокойства. Клык вошел в цветочный зал. Он осторожно положил руку на плечо Ся Юйцзинь и провел ею по мягкой шелковой парче. «Джейд, пожалуйста, поверь мне, пока Playboy никогда не делал ничего плохого, мой отец вернется. Он невиновен».

«Это то же самое», — яростно коснулся Ся Юйцзинь, кулаки в обеих руках, костяшки в костяшках, он терпел и терпел, сжался, тихо отошел в сторону, голос его стал чище и мягче, — Отец Учение, будь смелым и будь смелые.Раз уж вы сомневаетесь,то пусть А Чжао отправится с вами в путешествие.Кто очищается будет чист,а озвучивающие будут вуду.Если они сделают плохие вещи,то будут наказаны,поэтому я могу принять любой результат .

Чжан Чжан Наньхуа похвалил: «Нефритовый сын отличает правильное от неправильного, большой муж».

Ся Юйцзинь засмеялась: «Это мой отец и дядя хорошо меня научили».

Е Чжао склонил голову и подтвердил: «Я ушел?»

Юй Ся Юджин была нетерпелива и махнула рукой: «Ну, не отдавай!»

Ци Ечжао спросил: «Ты не идешь?»

Ся Юджин: «Абсолютно не уходи!»

Е Ечжао больше не колебался и в одиночестве направился к уезду Ямэнь.

"Замедлять!" Сюй схватил его за голову из-за этой храбрости и бесстрашия. Он боялся, и он не был уверен, что он будет скован на мгновение. Поколебавшись мгновение, мужчина убежал и поспешно последовал за ним.

Нахмурившаяся мать не знала правды, она тихо заступилась: «Мастер, пусть вот так уводят Мастера Чжао, и ты не пойдешь за мной… Это слишком жестоко?!»

Г-н Эрхай обращает внимание на правила и всячески пытается обескуражить: «Не валяй дурака!»

Я смотрел, как толпа качает головами и вздыхает:

«Эти двое хорошо ладили по пути, и когда они сказали, что повернут назад, они повернулись друг против друга. Мастер был действительно безжалостен».

«Почему молодые люди, которые выглядят довольно хорошо, почему они не могут подумать об этом и сделать такую ​​путаницу?»

— В любом случае, давай встретимся, купим ему бумажек?

«Да, я тоже выпил много хороших напитков, которые он просил, и я надеюсь, что мои люди будут милосердны во время допроса».

"..."

Чжан Наньхуа увидел, что сын Джейд игнорировал Хуа Чжао. Ожидалось, что отношения между ними ослабнут, и он мог этим воспользоваться. Он не мог не радоваться и поспешно сдался. Он смотрел на своего отца, чтобы рассмотреть дело, не оставляя другого человека вставать. Возможность.

Цю Цюхуа Цю Шуй смотрел, как он уходит, чувствуя себя смешанным.

Генерал жесток по натуре, кровожаден и его легко убить. В Мобэй у Ху Цзюньши мягкий темперамент. Если он этого не делает, он не любит чрезмерных убийств. Он всегда упоминает что-то на ухо, чтобы научить ее быть сострадательной и сдержанной. Результаты значительны. Вернувшись в Пекин, король уезда Наньпин был добрым сердцем. Хотя он вел себя нелепо, ему не нравилось видеть кровь. Даже если бы он учил людей, у него было бы место, где можно развернуться и никогда не убивать его. Генерал был огорчен мужем и не хотел доставлять ему неудобств. С тех пор как он был женат, он всегда умерял свой нрав и никогда никого не убивал лично.

Когда Ся Юйцзинь позволила Е Чжао уйти в покое, цепь ужасных зверей разорвалась...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии