没 Вчера я не ел масло и воду. Сегодня у меня заурчало в животе. Я знал, что другой человек ворует еду, но не мог сомневаться в этом. Даже если бы я мог подвергнуть сомнению это, они не смогли бы предоставить доказательства, если бы я не дал этому **** рвотное лекарство или не вскрыл желудок, чтобы проверить.
Всю «голодовку» на верхнем и нижнем уровнях уезда Ванфу и уезда Наньмэнь уезда Наньпин один был праведнее другого, а затем один за другим пошли переодеваться. Когда пришла очередь семьи переодеваться, за исключением маленькой девочки, держащей чашку чая и уважительно ожидающей, не было листьев, которые можно было бы есть.
«Это занимает так много времени, чтобы говорить о работе и отдыхе». Ся Юйцзинь увидела, что всем немного скучно. Она также привлекла дюжину красивых главных героинь, танцовщиц и танцовщиц, которые танцевали и танцевали, пели маленькие песенки и пели стихи: «Три или два цветка персика за пределами бамбука, весенняя река, водопроводная утка-пророк. Полынь короткая на земле и почки короткие, как раз тогда, когда иглобрюх хочет, чтобы его обслуживали». «Синьцзиньский зеленый лук не имеет ничего в мире. Меньше Ху Янсу». (Примечание)
Звук головастика бамбука тихо доносился из-за ворот, богатой и мирной сцены.
Ся Юйцзинь аплодировала: «Хорошие стихи, хорошие песни, красивые женщины, госпожа Ху, что вы думаете?»
"Хорошо! Хорошо! Хорошо!" Дедушка Ху посмотрел на свое невинное лицо, как на приготовленную на пару булочку, крикнул три раза подряд «ОК», только чтобы разорвать его и проглотить.
Ся Юйцзинь сидел на столе и продолжал убеждать: «Каждый человек — старый джентльмен, повидавший мир. В отличие от такой траты, как сидение в колодце и наблюдение за небом, эта катастрофа полностью зависит от вас. быть закрепленным в 岫Водный памятник заставляет всех помнить о ваших достижениях».
Г-н Эрхай пристыженно сказал: «Все это некомпетентно».
У Ся Юйцзинь презирал: «Да! Ты слишком некомпетентен! В старости ты живешь в животе своей собаки, так что не спрашивай меня, как это сделать с дедушкой Ху?»
Господин Эрхай поспешил подать чай и спросить совета.
Ся Юйцзинь спросила: «Хочешь бокал вина?»
Цзи Ечжао: «Употребление алкоголя натощак причиняет вам боль».
Ся Юйцзинь: «Может быть, сегодня слишком мало активности, и король не голоден. Выпейте два бокала».
Цзи Ечжао: «Горячее вино, уважайте мастеров».
Главы семьи хотели бежать, и ворота больницы были закрыты. Король графства воспринял только что сказанные слова гостя, послал родственников и подчиненных доложить друг другу и сказал, что главы родов принимают радушный прием у ворот графства. План ликвидации последствий стихийного бедствия, кстати, я сопровождаю короля графства, разговаривая с красивыми девчонками, потягивая бамбуковую музыку и танцуя, а также ароматный чай, королевские подарки и прочее... Не верю, что собираюсь угол, чтобы услышать, но я беспокоюсь, что король графства плохой Они не могут сделать это?
Дядя дедушка Ху не смог сдержаться и сердито похлопал по столу: «Мой сын — принц».
«Да, у Ху Сисяна есть таланты, но он хороший первоклассный чиновник. У дедушки Ху нет собак, он хорошо образован, и паводковые воды пострадали. Он готов подавать пример и делиться своими проблемами с людьми. "Респект вам еще три кубка".
Дедушка Ву Ху стиснула зубы и сказала с ухмылкой: «Это не сделает всех голодными, и ты будешь сыта едой и подумаешь об этом. Ты слишком стар, чтобы терпеть».
Ся Юйцзинь кивнула: «Да, король уже много лет лежит в постели, а голодовки слишком много, чтобы есть. Я надеюсь, что все скоро придут к решению, чтобы облегчить срочность и спасти людей между водой и огнем. ."
Нахмуренная девушка вытерла слезы и заплакала рядом с ней: «Король графства, кто еще слабее тебя? Это место обычно предоставляет Джиниюди. На этот раз я действительно страдала восемь жизней».
У Ся Юйцзинь прорезываются зубы: «Мы обязаны помогать людям».
Старый У Ху настойчиво спросил: «Если ты не можешь думать об этом все время, не так ли…»
Ся Юйцзинь с улыбкой сказала: «В любом случае, я верю, что у всех закончилась еда, но жертвы не верят в это, они пытаются восстать, горы и реки истощены, и они умирают рано и поздно, и мы все умрем от голода на глазах жертв, чтобы доказать свою невиновность. Может быть, дядя Хуан и Ху Премьер-министр знают новости, чтобы не морить всех голодом, он сделает все возможное, чтобы отрегулировать питание, чтобы уменьшить беспокойство».
Увидев бедную фигуру, король графства фактически уморил всех голодом.
Бабушка Ву Ху была в ярости: «Это… это просто шутка!»
Ся Юйцзинь играла с резным грецким орехом в руке, смотрела на красивую поющую девушку и равнодушно говорила: «В любом случае, я не сделала ничего серьезного, кто знает, что такое вздор? Вы не можете винить меня, если вы это сделаете. Жить и умереть вместе. Каждый жертвует своей жизнью для страны и счастлив».
У Вуцзи подмигнул: «Гражданская девушка никогда не видела такого хорошего чиновника, и это замечательно — решить проблему для людей».
Проститутка Acura застенчиво улыбнулась: «Большая семья готова умереть первой, прилагаются усилия по оказанию помощи при стихийных бедствиях, и маленькая девочка тронута до слез».
Глава озера Эрхай и жители округа Ямен кричали: «Сягуань готов умереть первым, и Сягуань готов отдать свою жизнь за страну!»
Юй Ся Юджин гордится собой: «Хорошо!»
Увидев, что ситуация не из лучших, госпожа Ху сделала жест остальным, закатила глаза, дернула руками и ногами и быстро потеряла сознание. Остальные немедленно встали и не могли позволить себе трясти ногами и обняли госпожу Ху, чтобы ухватиться за землю. «Вызовите доктора и отправьте его выздоравливать». «Мы восхищаемся решимостью Цзюнь Ши, мы должны объявить голодовку дома и разделить наши страдания с жертвами». Да, старику нехорошо беспокоить окружного лорда, и то же самое, когда мы возвращаемся к голодовке. "
Ся Юйцзинь не проявила нетерпения и подняла подбородок рядом с ней.
老 Старик с седой бородой поднял аптечку, опустил голову и вышел.
Ся Юйцзинь представил: «Мой король нездоров. Бабушка императора очень волновалась. Он послал Се Юи сопровождать помощь при стихийных бедствиях. Он священная рука Синлиня. заболеть. Да, случай теперь заставляет его пощупать пульс у Мастера Ху, что намного лучше, чем у доктора, находящегося в воде».
Е Чжао: «Это их благословение, что у врача есть врач. У нас есть все в доме уездного короля. Ты торопишься вернуться. все еще думаешь о прекрасной семье дома, Мой сын ждет мелочей?»
Сэкономил лавочник: "Это... дело..."
Е Чжао нахмурился и спросил: «Повсюду нет еды и денег, и движение заблокировано. Кто будет покупать вещи в вашем магазине?»
Сэкономив деньги, владелец магазина не уверен, что Мастер Ху дрожит: «Нет… это…»
"Меньше я смотрю на людей свысока!" Е Чжао снова выстрелил в стол, ругаясь с черным лицом: «Вы великий дедушка и великий генерал, и вы не имеете права сопровождать его? Действительно бесстыдно!»
Живой король был в ярости, ревел, как драконы и тигры, наполнялся смертоносным газом, пугая всех, чтобы были осторожны, чтобы печень не задрожала.
Ся Юйцзинь успокоила невестку: «Не сердись, люди просто упоминают об этом вскользь. Это бессмысленно. Убери свой хлыст и пугай цветы и травы».
Казначей теряет сознание, когда копит деньги. Он просит о помощи и смотрит на лидера, мистера Ху.
Се Юи закончил диагностику, дотронулся до своей бороды и скомандовал: «Если огонь печени поднимется, если он не мешает, просто поголодайте два дня».
Юй Ся Юйцзинь спросила: «Лекарство горькое?»
«Горькое лекарство». Се Юи немного постонала и добавила еще два хуанляня к рецепту для пищеварения и очистки желудка.
Юй Ся Юджин сочувствовал: «Мать бровь, помоги отцу Ху лечь и выпить лекарство».
到底 Это чертовски бесстыдно? !!
Старая госпожа Ху округлила глаза, и у нее полностью закружилась голова.
Благодаря подготовке Се Юи она быстро ввела иглу, чтобы спасти ее от боли при инсульте.
Директор озера Эрхай увидел, как он быстро двигается, решительно понял суть и вздохнул: «Это достойно того, чтобы быть божественным доктором».
Си Ся Юйцзинь повторила: «Это спасительная милость».
Бесстыдник, действительно бесстыдник.
Дачжун стоял в цветочном зале, слушая трогательную музыку, «тронулся» со слезами на глазах.