Глава 9:

Рано утром следующего дня Ся Юйцзинь был вынужден рано понукать Е Чжао, и за ним наблюдали две женщины-бандитки в серебристо-белом лисьем меху, инкрустированном жемчужными пуговицами, и жемчужной короне того же цвета, привязанной к голове. . На каждой красной шелковой веревке была пряжка из белого нефрита. Затем он обнял свой маленький обогреватель, зевнул и, наступив на серебряную крышу, желтую крышку и красный скорпион, продолжил дремать на подушке.

Е Чжао был одет в тонкую мантию с голубым лотосом и облаками, темные зимние сапоги и просто поднял свои длинные волосы нефритовым нефритовым узором с тигровым рисунком. Время от времени он прижимал свой длинный осенний меч к талии, глядя на беспокойного парня на противоположной стороне. , Она не верит, что другая сторона пойдет на хорошие компромиссы, но она не знает, на какие уловки пойдет?

Сюань Юйцзя остановилась, Ся Юйцзинь несколько раз сфотографировали, и она проснулась в сознании, ее лицо все еще было неприглядным.

Е Ечжао все еще смотрел на его действия.

У семьи Е Е не было равных, и несколько главных менеджеров были аккуратно организованы, чтобы приветствовать их.

После того, как Ся Юйцзинь вышла из машины со спокойным лицом, она огляделась, и внезапно на ее лице расцвела улыбка ярче солнца, с нежным и нежным отношением. Если вы его не знаете, вы подумаете, что это добрый человек.

Он также стоял бок о бок с Е Чжао, хотя его не поддерживали, он выглядел довольно близко.

В семье Е все, кто пришел нам навстречу, вздохнули с облегчением, рванулись вперед, чтобы поздороваться с моей тетей, а затем огляделись, словно пытаясь что-то разглядеть, потом повернулись, чтобы сообщить.

Ци Ся Юйцзинь был сбит с толку и по пути в главный зал тихо спросил Е Чжао: «Я вернулся после стольких лет, они так обеспокоены тем, что я вам не подхожу?»

Хэ Ечжао на мгновение заколебался и просто сказал «гм».

"В чем дело?" Цюхуа, которая быстро говорила, поспешно улыбнулась и вмешалась: «Они беспокоились, что генерал сможет вытащить тебя из постели в их брачную ночь, так нервничают. Теперь я вижу тебя в целости и сохранности и, наконец, успокоился. ...вы не знаете, как это все передавали..."

«Заткнись, — быстро выпил ее Е Чжао, — раньше я был слишком невмешателен к тебе, вызывая все больше и больше нарушений?!»

Ци Цюхуа сжала губы и больше не говорила.

Ся Юйцзинь спросила с пустым лицом: «Как они передали это?»

Цзи Ечжао вздохнул: «Ты все еще не знаешь».

В главном зале госпожа Е с белыми волосами держала кран и сидела на стуле учителя. Когда я увидел, как они входят, я подумал о слухах и ударил Е Чжао по голове тростью, выговорив: «Я знал, что был агрессивным с самого детства!» Посмотрите на тонкое и нежное мясо, но также готовое задирать! Ты зря жил! «Тогда он любезно сказал Ся Юйцзинь: «Если А Чжао слишком жестока по отношению к тебе, подойди, чтобы подать в суд на своего дедушку, и увидишь, что я не буду ее задерживать. Свинья выглядит так! "

Выражение лица Ци Ся Юйцзинь несколько раз дернулось, и, наконец, она продолжала улыбаться и снова и снова кивала.

Е Ечжао потер голову и беспомощно сказал: «Я не запугивал его».

"Старик все еще не знает вашей добродетели?" Госпожа Е дала ей секунду и сердито сказала: «Я прочитала книгу до пуза собаки, и я сделала что-нибудь серьезное, кроме драк весь день? Я не знаю, кто это выдержит. папа вернулся из Мобэя! Я позволю ему позаботиться о твоем зудящем парне!"

Когда Ся Юйцзинь была неизвестна, Джек спросил: «Мобе? Разве ты уже не отец?»

«Все мертвы», — голос Е Чжао был беспрецедентно нежным, и она тихо прошептала: «Просто дедушка забыл Мобе, чтобы разрушить город, и он забыл ту ночь, когда умер его отец и два его брата. Он даже забыл, что я Я дочь, и единственная цель, ради которой я сейчас живу, — это ждать, пока они вернутся».

Ся Юджин: «Ты ему не скажешь?»

Цзи Ечжао: «Это бесполезно, он не слушает. Может быть, он думает, что пока он забывает, он всегда может жить в мире снов, никогда не нужно просыпаться, тогда не будет боли».

Ся Юджин: «А как насчет тебя?»

Цзи Ечжао: «Все прошло».

Госпожа Е все еще тянет ее назад и спрашивает: «Ваш старший брат находится на границе, и мой старший брат тоже много работает. Я написала ему письмо и попросила его вернуться со вторым братом, когда наступит китайский Новый год. Давай встретимся и позвоним Твоему дяде Дедушке, он не любит старые вещи, любит драться со мной, и я тоже по нему скучаю».

Е Ечжао рассмеялся и ответил.

Ся Юйцзинь молчала.

В смутной памяти он вспомнил сцену, описанную изгнанниками, бежавшими из Мобе шесть лет назад. Ецзяманмэнь был почти разрушен. Город Юнгуань, охраняемый Ецзя, был уничтожен. Кости города были свалены в горы. Улица залита кровью, мужчины потеряли голову, женщины потеряли девственность, дети больше не плачут, а живые люди всегда будут биться в кошмарах.

Те, кто не испытал бойню города, никогда не могут представить себе такого адского ужаса.

Ся Ся Юйцзинь не могла не смотреть на лицо Е Чжао, все еще со стальной настойчивостью, она больше не грустила или она оцепенела от своих чувств? Как она выросла? Вы были нежны? Вы были непослушным? Вы когда-нибудь любили? Ненавидел? Пропустил его?

В душе моей было что-то кислое и тревожное.

Он обнаружил, что совсем ее не знает.

Но два человека, недолюбливающих друг друга, быстро сблизились...

Кто хочет знать, кто?

«Ю Джин? Ю Джин? Это мой дядя и племянник».

Несколько звонков Е Чжао отвлекли его от раздумий, и Ся Юйцзинь понял, что перед ней стоит нежная и достойная дама, держащая на руках двоих детей, одному десять лет, другому восемь лет. Затем он снова посмотрел на Е Чжао. Е Чжао поспешно представил: «Самая старшая — Е Сиу, а самая младшая — Е Няньбэй. Это пара кожаных обезьян».

Е Е Няньбэй бросился в объятия Е Чжао и позвал: «Дядя А Чжао! Я скучаю по тебе!»

Е Ю сказал: «Это, очевидно, тетя А Чжао! Такой крупный мужчина все еще кокетлив, так постыден».

Е Е Няньбэй поморщился, а затем порадовал Ся Юйцзинь и сказал: «Дядя А Чжао, ваш мужчина такой красивый!»

"Ты больше не учишься серьезно, мужчины должны использовать "красавчик"!" Е Сиу был таким старомодным: «Тетя А Чжао, в прошлый раз вы научили меня фехтованию. Я практиковал его и покажу вам позже!»

«Хорошо! Это Е Хаохао». Е Чжао радостно ответил. «Не заботьтесь только о занятиях боевыми искусствами. Попросите джентльмена научить его позже».

Бянь Хуан сказал: «Да, я собираюсь пригласить г-на Вана Ренцзе, я слышал, что он очень хорошо учится».

«Не надо», — Ся Юйцзинь не могла не прервать их разговор. «Парень по имени Ван Жэньцзе, хотя и хорошо образован, — набожный лицемер. Он упаковывает только три или четыре вещи в соседнюю комнату и все выбрасывает. легитимный, но хорошо прикрывает, и простые посторонние не знают. Пожалуйста, попросите такого господина учить детей, а вы не боитесь их учить?»

Ци Ечжао спросил: «Как ты узнал?»

Ся Юйцзинь сказала с небольшим смущением: «Я часто слоняюсь снаружи… Хотя я выполняла менее серьезную работу, новости об отсутствии морали в Шанцзине самые информированные… Е Чжао, вскоре после того, как вы вернулись из Мобэя , сайт Незнакомый, ваш дядя тоже обычный женский дом. О некоторых вещах неудобно спрашивать, и, естественно, я мало знаю. Если вы спросите меня, пожалуйста, спросите г-на Ма Жунчуня. Он не так известен, как Ван Ренцзе, но он хорошо образован. Учение дотошное, с хорошим характером и без плохого поведения. Е Чжао, когда вы вернулись в Пекин, он очень восхищался вашим отцовским поведением, а также хвалил поэзию. Предположительно, вы будет просить пост, и он пообещает прийти к двери. Маленький племянник ".

Слова Хуанга вне себя от радости, большое спасибо. Потом потихоньку притащили Е Чжао посоветовать: «А Чжао, ты с детства буйный ребенок, тебе надо сойтись после замужества, не связывайся со своим мужчиной».

Е Ечжао: «Ты говорил это бесчисленное количество раз до свадьбы».

Хуан Хуан серьезно убеждал: «Даже если он нехороший, вы не должны его винить».

Цзи Ечжао: «Я буду внимателен».

«Да, я не думаю, что у этого ребенка больное сердце, — снова с тревогой сказал Хуан, — у тебя так много силы, а его кости такие слабые. Что мне делать, если я случайно ударю его кулаком?»

Е Ечжао взглянул на Ся Юйцзинь и серьезно кивнул: «Будьте уверены, я никогда не посмотрю на него».

Юнь Ся Юйцзинь несколько раз чихнул, потер нос и продолжил практиковать с госпожой Е. Пока он не планировал использовать плохие идеи людей, он был опытным трусом, и он радовался тому, что старушка Е не могла сдержать рот и продолжала кричать, было ли это «Хён» или «Хён». В течение нескольких дней сопровождайте себя, чтобы избавиться от скуки.

Когда он вернулся, менталитет Ся Юйцзинь был намного лучше. Г-жа Е лично отправила его к двери, и в большом дворе она улыбнулась и сказала ему: «Пойдем домой и посмотрим на это позже». Затем, размахивая костылем, он яростно сказал Е Чжао Реву: «Не бей больше свою жену! Иначе я не узнаю твоего правнука!»

Си Ся Юйцзинь был ошеломлен и чуть не упал на снег.

Се Ечжао быстро протянул руку и поддержал его, увидев, что его лицо почернело, и немедленно отвел его в общественный седан, оставив объяснения Хуана и попросив всех вернуться.

В дороге атмосфера этих двоих была более скучной, особенно лицо Ся Юйцзинь было почти на дне горшка.

Хэ Ечжао прошептал: «Это ... ты хорошо поработал сегодня, спасибо за работу моего племянника».

Ся Юйцзинь отвернулась, чтобы не смотреть на нее.

Цзи Ечжао попытался утешить: «У тебя болит запястье?» К сожалению, она не умеет ухаживать. Тон может быть таким странным, как звучит, но он немного ироничен.

Ся Юйцзинь посмотрела на черную У Цин, которую поймала вчера, и с одного места пришла в ярость. Я вспомнил, что когда Ху Цин впервые встретился, он тайно сказал ему, что готовность генерала выйти за него замуж может быть вызвана тем, что он красив, неспособен и легкомыслен. Ненависть под сердцем, немного мягкости снова исчезло.

Он посмотрел на Е Чжао, улыбнулся, и его глаза сияли: «То, что ты просил меня сделать, я сделал все это, дал твоему фамильному лицу?»

Хэ Е Чжао немного отодвинулся и сказал: «Да, в будущем должно быть то же самое».

«Естественно, даже если наши отношения плохие, не позволяйте старейшинам волноваться. Просто…» Ся Юйцзинь осторожно спросила: «Я выдаю лицо своей семьи, ты тоже должен показывать лицо моей семьи, верно?»

Цзи Ечжао подумал об этом, а затем ответил: «Да, позволь мне помочь тебе».

«Тебе не нужно помогать», — медленно сказала Ся Юйцзинь, играя с маленькой печкой в ​​руке. «Вчера моя мама плакала и говорила мне, что все снаружи смеялись над ее невесткой, которая вышла замуж и была сыновней. Большое лицо, почти не смеет даже выйти за дверь. завтра, и уговорить невестку хорошо ей обслуживать, стоять по правилам, стирать посуду, говорить о бытовых вещах, а тем трем теткам и шести женам заткнуть рот.

Е Е Чжао замер.

Ся Юйцзинь рассмеялась, как заговорщик: «Генерал, я верю, что ты сможешь это сделать».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии