Biquge www..com, самое быстрое обновление ядовитой наложницы: потрясающая последняя глава Ее Величества!
Шуй Цзинъюэ готовится к свадьбе, у нее двое сыновей. Фэн Дуу всегда беспокоился об образовании двух сыновей. Хотя у нее есть миска с водой, иногда неизбежно, что младшему сыну становится немного больно. Она боялась, что из-за ее неосторожного поступка у Маленького принца образовалась брешь в сердце, что повредит отношениям между матерью и ребенком и заденет чувства между их братьями.
Пусть она и не мать, но мать двоих детей. У Фэн Дуу нулевой опыт, и у нее даже нет подходящего человека. Она ищет старшую принцессу. Ао Исюань думает только, что Фэн Дуу думает безумно. Она, она искала Анши, Анши чувствовала, что беспокоится о мире, и в конце концов ей пришлось ломать голову, чтобы разобраться в этом.
Но прежде чем она подумала об этом, она внезапно поняла, что двое ее сыновей, кажется, ничуть не хуже, и ей вообще не нужно об этом беспокоиться. И молчаливо пристыдила свекровь.
Например, ее маленький сын выплюнул в ее великолепный ротик два слова: «Читай».
Она немного застенчива.
Тогда глаза младшего сына Чан Жосина рыдали, и ее старший сын смотрел на нее с глубоким вздохом, а затем находил книгу, серьезно садился рядом с младшим сыном и терпеливо читал ее.
Другой пример: ее маленький сын с нетерпением выплюнул ей в лицо два слова: «Фейфей».
Потом она исчезла на глазах, она была ошеломлена.
Наконец сын прилетел обратно с видом разочарования и разочарования, моргнул и посмотрел на нее туманными глазами. Их мудрый маленький принц беспомощно покачает головой матери, а затем перейдет в следующий зал, чтобы взлететь и пролететь над драконьим дворцом...
Другой пример……
Подобное не редкость. В конце концов, Фэн Дуу с грустью обнаружила, что ее сын становится все более и более близким. Младший сын был скорее всего братом, а не матерью, а у его старшего сына был младший брат, и глаза его были полны младших братьев.
Затем происходят следующие повторяющиеся вещи.
Младший сын Ле Таотао сказал ей:
Дорогая моя, мой брат подарил мне бусину.
Дорогой мой, мой брат объяснил, что Бог взял меня туда играть.
Дорогая моя, мой брат такой хороший, он научил меня одному трюку!
Старший сын открыл рот и сказал ей:
Госпожа, если вам есть что искать для сына, поторопитесь. Через некоторое время твой брат будет недоволен, если ты не сможешь найти своего малыша.
Мама, ты будь осторожна, ты чуть не ударила брата, он еще очень маленький.
Дорогой мой, мой брат хочет, чтобы ребенок забрал его, а малыш придет к тебе позже...
Фэн Дуу, которую беспокоил разлад между двумя ее сыновьями, была печальна день ото дня. Глядя на двух сыновей, которые вот-вот станут одним целым, она определенно не признавалась, что ее сердце полно ревности!
«Сынок, твой брат не сыновний, можем ли мы игнорировать его?» Так женщина с крайне искаженным сердцем попыталась возбудить чувства между братьями.
Фэн Дуу: «...»
Ни в коем случае, просто поменяйте!
«Сынок, твой брат весь день шалит, ты не можешь сопровождать его шалить! Не потворствуй ему!»
«Свекровь, мой брат очень молод, и это лучшее время для обучения. Младший брат не так благороден, как его ребенок, и уже обидел его. Сын больше не хочет его сдерживать. "Хорошо иметь тяжелую ответственность. Хорошо быть непринужденным. Вы можете быть уверены, что с ребенком ребенок поддержит небо своего брата и навсегда избавит его от беспокойства".
Фэн Дуу: «...»
Итак, однажды, после того как Его Величество был занят, он увидел, что угрюмая женушка дуется, и она не могла не спросить молодую жену тихо и прошептать: «Когда ты тебя обидишь?»
Фэн Дуу сосал нос: «Цзинъюэ, я узнал, что мой сын меня больше не любит!»
Суй Цзинъюэ внезапно почувствовал, как над его головой пролетела ворона, а затем из его груди исходила улыбка, но он мог только скрыть сексуальный кашель в глазах пылающей от гнева женушки: «Ты, будь внимателен, как они могут не люблю тебя, больше всего в этом мире они любят тебя».
"Нет!" Фэн Дуу хмыкнул. «Они любят друг друга и не скучают по тому, как тяжело мне было их родить. Теперь, когда у одной есть старший брат, а у другой — младший, в ее глазах нет матери. случай, поэтому мне не пришлось много работать, чтобы их родить!»
Шуй Цзинъюэ никогда не думал, что у его жены такая сторона, она была такой милой, и все его сердце почти изменилось.
«Ну, раз эти две вонючки тебя раздражают, как насчет того, чтобы наказать их за твоего мужа?» Шуй Цзинъюэ очень серьезно задумалась над этим вопросом.
Фэн Дуу сразу же занервничал, схватив Шуй Цзинъюэ за воротник: «Ты не должен причинить вред им обоим!»
Глядя на агрессивную молодую жену, Шуй Цзинъюэ неохотно развела руками.
Фэн Дуу смущенно убрал руку и протянул руку, чтобы разгладить великолепные складки великолепной одежды Шуй Цзинъюэ: «Цзинъюэ, гм, на самом деле, они любят друг друга, я очень счастлива, правда, я очень счастлива!»
«Эм». Шуй Цзинъюэ кивнула, и фиолетовые глаза демона были запятнаны злыми духами. «У моего мужа есть способ подавить гнев двух маленьких ребят и не причинить им вреда».
«Говорите и слушайте». Глаза Фэн Дуу прояснились.
Шуй Цзинъюэ поманил Фэн Дуу. Когда Фэн Дуу приблизилась с ушами, она внезапно сделала сильное усилие, чтобы повернуть Фэн Дуу под свое тело: «Давайте возродим хорошо воспитанного ребенка».
Сказав, что Фэн Фэну не разрешалось бороться в одиночку, она наклонилась и зажала рот.
Фэн Дуу подобна маленькой лодке на волнах, покачивающейся на ветру, до того момента, пока она не стала изнуренной и вялой, она все еще думала: кажется, предложение Шуй Цзинъюэ хорошее.
Таким образом, после трех лет беременности Фэн Дуу все еще находится в середине трех лет глупости, поэтому его съели и почистили, а затем он был обманут ямой на вынос и пересчитал деньги для хитрого отца, но он все еще не знал этого.
На следующий день Фэн Дуу также присоединился к ней с двумя маленькими ребятами, чтобы доставить ей удовольствие, и громко объявил: «Моя мать решила, и у меня будет хороший ребенок от твоего отца!»
Все еще поднимая грудь с удовлетворением, она гордилась тем, что ждала шока и сожаления двух сыновей, фантазируя о том, как держит ее за бедра и плача о сольном танце феникса, которого она не хотела, но слышала...
«Хорошо, хорошо, Цинь Эр тоже будет старшим братом, и Цинь Эр тоже будет старшим братом». Его Высочество радостно танцевал, подпрыгивая в яичной скорлупе.
«Ну, имея младшего брата, ребенок также хочет младшую сестру. Хорошие вещи приходят парами. Мать и отец, пожалуйста, сделайте все возможное». Маленький принц одобрительно кивнул.